Патрисия Тэйер - Солнце взойдет
— Ты настолько жесток? Ему нужна помощь, а ты…
— Спокойно. — Холт поднял руки, призывая ее к молчанию. — Возможно, я неудачно выразился. Я хотел сказать, что конюшня неподходящее место для житья. Так что звони шерифу. Пускай он с этим разберется.
Дверь за ним захлопнулась.
— Что он задумал? — Она посмотрела на Зака с беспокойством.
— Кто его знает? — пожал плечами Зак. — Может, пошел искать его сам?
— Пойду посмотрю.
Голос Зака остановил ее у лестницы, ведущей на сеновал.
— Звонит твоя сестра, — подойдя к ней и протягивая ей радиотелефон, сказал он.
Ли взяла трубку.
— Привет, Морган.
— Ли, к вам едет шериф. Из Дюранго пришло сообщение о пропавшем мальчике. По описанию он похож на того, кого видела ты. Его имя Кори Хейнс.
Он сбежал из родительского дома.
— Ясно, спасибо. Он скрывается где-то на конюшне, так что я пойду. Мальчика зовут Кори, — бросила она через плечо и прибавила шаг.
Когда Ли вышла из конюшни, ее глазам предстала следующая картина: Холт, словно на буксире, тянул упирающегося мальчика к дому. На нем была грязная порванная одежда, его лицо осунулось от голода, но это не мешало ему ругаться и всеми силами отсрочить неизбежное.
Они вошли в дом, и Ли бросилась за ними следом. Судя по звукам, они были на кухне.
— Все в порядке, Кори, — ласково сказала она, едва вбежав на кухню. — Теперь тебе незачем прятаться. У нас ты в безопасности.
Глаза мальчика зло сверкнули.
— Лучше скажите ему, чтобы отпустил меня, и я уйду.
Холт толкнул его на стул. Мальчик вскочил, с него, словно подброшенный пружиной.
— Сиди, или я привяжу тебя к стулу, — негромко, но внушительно сказал Холт. К его удивлению, мальчик подчинился.
— Отлично. — Холт сел рядом. — Теперь я хочу знать, как тебя зовут и откуда ты сбежал.
— Ну и хотите, — вызывающе сказал он, но его глаза затравленно метались по кухне.
— Ты Кори? Кори Хейнс?
— Не знаю никаких Кори. — Он перевел небесно-голубые глаза на нее, и взгляд их был невинен и ясен.
Ли села с ним рядом на корточки.
— Кори, мы хотим тебе помочь.
— Все так говорят, — презрительно бросил он. — Лучше дайте мне уйти.
— Обратно в пещеру? — напомнил о себе Холт.
— А что такого? — Мальчик пожал плечами. — Уж лучше там, чем где я жил до этого.
— Неужели все было так плохо? — Ли хотела положить ладонь на его руку, но он отдернул ее.
— Хуже. Но вообще-то это не ваше дело.
— Ты не прав, — твердо сказала она. — Мне есть, до этого дело. Я хочу тебе помочь.
— С чего бы это вдруг? — Его глаза смотрели на нее недоверчиво, но в них забрезжила надежда.
Ли инстинктивно протянула ему руки и порывисто обняла. Мальчик растерялся, но вырываться не стал. Почему-то он верил этой женщине.
— Вы правда хотите мне помочь? — робко спросил он.
— Ну еще бы! — Она сморщила нос. — Только не такому грязнуле. Сколько же ты не мылся? Ты не против? — Она вопросительно посмотрела на Холта.
Он прочитал мольбу в ее глазах, и отказать ей было выше его сил.
— Э-э, конечно.
— Тогда давай я покажу тебе ванную, — раздался позади них голос Зака.
Мальчик заколебался, но все-таки спросил, обращаясь к Ли:
— А ты никуда не уйдешь?
— Я прослежу за этим, — снова вклинился Зак и повел мальчика за собой.
— Я совсем забыла спросить, — спохватилась вдруг Ли. — У вас найдется для него какая-нибудь одежда?
— Зак найдет.
Холт не мог понять, чем он вообще занимается. Стоило этой женщине возникнуть в его жизни, как она превратила его в свою ручную собачонку. И черт же его дернул поддаться искушению и узнать, так ли сладки ее губы, какими они ему казались.
— Ну, и что ты собираешься делать дальше? Когда сообщим об этом в полицию, за ним кто-нибудь приедет.
— Сюда уже едет шериф, но я не брошу Кори и не позволю отдать его туда, где с ним дурно обращались, — упрямо заявила она.
— Вряд ли тебя спросят. У него есть где жить. Вернут, откуда сбежал, и все дела.
Ее губы дрогнули.
— Не могу поверить, что ты так жесток, — с горечью сказала она. — Почему?
— Давай я посвящу тебя в подробности своей личной жизни как-нибудь в другой раз? — Хотя это вряд ли. — А пока могу сказать, что не у всех детей было такое счастливое детство, как у тебя и твоих сестер.
Стук в дверь помешал ей возразить. Холт пошел встречать нового гостя.
— Здравствуйте, меня зовут Рид Ларкин, шериф города. Можно войти?
— Конечно, — пожимая протянутую ему руку, сказал Холт и представился: — Холт Ролинс.
— Приятно познакомиться. Мне жаль, что ваш отец умер. Я знал его.
Холт кивнул и предложил ему пройти на кухню.
— Привет, Рид!
— Кого я вижу! Здравствуй, Ли.
— Рада тебя видеть.
— Не успела приехать, как уже в центре событий.
— Ты же знаешь, я такая, — усмехнулась Ли. — Мне быстро все надоедает, а без дела я сидеть не могу. — Она мягко ему улыбнулась.
Рид, высокий, хорошо сложенный, темноволосый и темноглазый, когда-то был без ума от Пейдж.
— Все равно, нужно было сразу позвонить мне. Это он?
Ли посмотрела на фотографию и кивнула.
— Он сбежал неделю назад.
— Неделю? — не поверила она. — И в полиции узнали об этом только сегодня?
— Подробности выясняются.
— А его родители?
— Мать умерла, а отец сидит в тюрьме за кражу. Родственников вроде тоже нет.
— Это значит, что, пока ведется расследование, ему негде жить? И куда же ты его собираешься отрядить? В приют для бездомных?
Рид беспомощно развел руки в стороны.
— Ни за что, — порывисто воскликнула она. — Я обещала Кори, что позабочусь о нем, и сдержу свое слово.
— Ли, ну что я могу сделать? — умоляюще спросил Рид.
— Он ведь снова сбежит.
— Вполне вероятно, но… Ожила рация.
— Извините. — Рид вышел из кухни.
Ли принялась нервно вышагивать из угла в угол.
Холт следил за ней глазами, понимая причину ее нервозности: ее действительно волновала судьба мальчика. Втайне он сам симпатизировал мальчугану, который старался держаться невозмутимо, и гордо, несмотря на то что испытывал отчаянный страх, который плескался в его глазах.
— Извините.
Они одновременно обернулись.
— Тут такое дело, — начал вернувшийся Рид. — Ни в одном родительском доме свободных мест нет, поэтому беглецу, очевидно, придется несколько дней пожить в приюте.
— Нет, — твердо сказала Ли. — Возможно, мои родители согласятся приютить его.
— Он может пожить здесь, — перебил ее Холт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патрисия Тэйер - Солнце взойдет, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





