Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается
— Зачем?
— Буду их держать. Вам надо было купить перчатки.
— Я не думала, что придется долго быть на холоде, — пробормотала она и наконец протянула ему руки.
Он ничего не делал, просто держал их в своих больших руках, но Молли чувствовала, как ее постепенно охватывает жар. В замкнутом пространстве, наедине с мужчиной, который два дня назад ей даже не нравился, между ними возникал изумительно интимный контакт.
Слишком интимный. Она выдернула руки.
— Спасибо, я уже согрелась. — Молли чувствовала, как горят щеки. Нужно выдерживать дистанцию. Она поглядела в окно. — Как там продвигается поиск елки?
Ом велел ей оставаться в машине, а сам вылез и отыскал охотников за елками.
— Молли совсем замерзла. Придется вам на чем-то остановиться.
— Ричард, мы уже решили. Берем вот эту. — Элизабет показала на трехметровую ель.
— Отлично, идите в машину, я куплю.
— Мы подождем продавца — вдруг ты купишь не то.
Ричард с удивлением посмотрел на мать. Что случилось с кроткой, нерешительной женщиной, какой она была последние полтора года?
— Прекрасно, мама. Я сейчас вернусь.
Он пошел к избушке, где возле тлеющего огня грелись продавцы, и одного из них отвел к матери.
— Мы хотим купить эту елку.
— Что ж, прекрасный выбор! — радостно сказал мужчина, что означало, что они выбрали самую дорогую елку.
— Мама, отведи Тоби в машину, пока он не простудился.
Ричард дал продавцу свою кредитную карточку. Элизабет и возбужденный Тоби заспешили к машине. Через десять минут с елкой на крыше они уже ехали домой, и Тоби засыпал его градом вопросов:
- Вы видели нашу елку? Правда, красивая?
- Правда. Отличная елка.
- Она хорошо привязана?
- Поверь мне, никуда она не денется.
- А мы сумеем ее смять?
- Альберт мне поможет. — Восторг племянника вызвал у Ричарда улыбку. Он поменялся ролями и сам задал вопрос: — А у вас хватит игрушек?
- Да, мы купили целую кучу, бабушка сказала, что нужно много.
- Хорошо, что ты об этом подумала, мама, а то я не хотел бы ехать еще за игрушками, очень есть хочется.
- Мне тоже! — закричал Тоби. — Мне сегодня не давали перекусить между завтраком и обедом.
- Извини. Придется сделать Делорес замечание.
Эта реплика пробудила к жизни Молли.
- Пожалуйста, ничего не говорите Делорес. Это моя вина.
— Почему?
— Я не попросила. Забыла.
— Понятно.
Он заметил, что ее беспокойство не улеглось — видимо, она все еще боится, что он съест Делорес живьем. Элизабет наклонилась к ней.
— Молли, не волнуйтесь, Ричард за всю жизнь ей грубого слова не сказал. А то в следующий раз у нее подгорит ростбиф, а это его любимая еда.
Молли округлила глаза.
— О, спасибо, Элизабет.
Ричард усмехнулся, а Молли отвела взгляд.
Очевидно, Молли не из тех, кто прощает. По крайней мере не его. Тоби она легко простила бы. Даже с матерью она любезнее.
Когда приехали домой, он отправил их в дом и попросил прислать к нему Альберта. Вместе они отнесли елку в зимний сад, налили воду в ведро, и он, сняв пальто, пошел в столовую. Остальные были уже там.
— Извините, что заставил ждать.
— Мы пока выпили шоколаду, — сказала мать. Она позвонила в колокольчик, давая знать, что они готовы к обеду.
На первое был черепаховый суп. Тоби скептически смотрел на свою тарелку, Молли подбадривала его.
— От такого супа ты согреешься быстрее, чем от вчерашнего, — сказал Ричард. — Он более острый.
— Тоби, это вкусно, — с улыбкой сказала Молли. Выходит, няня одобряет мексиканскую кухню?
— Молли, вам приходилось есть черепаховый суп?
— Конечно. Во Флориде много мексиканских ресторанов.
— Вот как? Я думал, там кубинские.
— Те и другие, — коротко ответила она, продолжая есть суп.
— Ну, как выглядит елка? — спросил Тоби у Ричарда.
— Высокая. Почти до потолка.
— У вас есть лестница? Чтобы прикрепить наверху ангела.
- Есть, — вздохнул Ричард, — но ты слишком мал, чтобы залезать наверх.
- Ричард! — предостерегающе воскликнула Элизабет.
— Вес нормально, — успокоил се Тоби. — Все равно это работа для папы.
Ричард улыбнулся.
— Знаешь, Тоби, придется составить список папиных работ. Не уверен, что я их все знаю.
— Ничего, дядя Ричард, я тебе помогу.
Дядя Ричард? Он просиял. Тоби в первый раз так его назвал. Никто еще так его не называл. Он понимал, что не стоит придавать этому большое значение, но ему было приятно.
Но Молли наклонилась к мальчику и сказала:
— Тебе не придется составлять список. Дядя просто дразнится.
— Нет, Молли. Я никогда не был папой и не знаю всех дел, которые должен делать папа. — Собственный отец не мог его этому научить. Он редко бывал дома, а когда проводил время с семьей, то имел склонность командовать, а не подавать пример на практике. Мать делала, что могла, для него и Сьюзен.
Молли недоверчиво стрельнула в него взглядом и опять уткнулась в тарелку.
— Ричард, как ты думаешь, мы сможем сегодня же нарядить елку?
— Нет, мама, уже восемь часов, после обеда Тоби пойдет спать. К тому же завтра ветки распушатся и станут красивее.
— Ладно, тогда завтра с утра. Но ты должен быть здесь.
— Мама, завтра последний день перед Рождеством. Мы закрываемся в девять.
— Вы уже завтра закрываетесь на Рождество? — удивилась Молли.
Ей ответила Элизабет:
— В Далласе так принято. Многие конторы закрываются на две недели, включая Рождество и Новый год. Все равно в это время мало работы, все ходят по гостям.
— Понятно. Но до Рождества еще полторы недели.
— Я решил закрыться завтра, потому что будет пятница. Работа замедляется, нет смысла держать людей, когда они хотят ходить по магазинам и по гостям.
— А, значит, вы устраиваете каникулы не по доброте душевной? — спросила Молли. Элизабет кинулась на защиту сына:
— Нет, Молли, по доброте. Его отец не отпускал людей ни на день. Они работали все каникулы, кроме дня Рождества и Нового года.
Молли улыбнулась.
— Конечно, Элизабет, это очень великодушно с его стороны.
Ричарду не хотелось улыбаться вместе с ней. Она не поверила в его великодушие. После того что он сказал в машине, ее трудно в этом винить.
Закончив обед, Молли увела сонного Тоби — после прощальных объятий и поцелуев с дядей и бабушкой. Когда они ушли, Элизабет спросила:
— Что ты сказал Молли про Рождество?
— Что ты имеешь в виду?
— Я заметила, что вы разговаривали на обратном пути, и Молли расстроилась. По-моему, это привело к замечанию о твоем великодушии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

