Барбара Макмаон - Сказка о принце
Нет уверенности в том, что Джейк будет правильно вести себя по отношению к королю, к семье, да и к ней самой. Ему нельзя верить. Его отношение к жизни, с одной стороны, восхищало Клариссу, а с другой — пугало.
Она всегда ценила в мужчинах вежливость, деликатность, хорошие манеры, мягкость, а отнюдь не сексуальность, цинизм, приземленность и самоуверенность.
Джейк никогда не занимался многими из тех вещей, знание которых необходимо при дворе. И не понимает особенностей внутренней политики или нюансов международной. Он даже не знает полного имени своего дедушки! Что уж там говорить о соблюдении правил этикета!
Джейк устроился поудобнее в кресле и задумался. Несмотря на все заверения, он все-таки едет навестить своего единственного родственника. И у него появилась возможность посмотреть на человека, который вначале отказался от собственного сына, а потом и от внука. И пусть дед поймет, что теперь Джейка не волнуют проблемы его страны.
Что-то отвлекло Джейка от его мыслей, и он посмотрел на сидящую рядом Клариссу. Какое у нее было недовольное лицо, когда она увидела на нем костюм, а не джинсы. Наверняка вспомнила их первый ужин в ресторане, когда он пришел не в самом подходящем наряде. Да, у владельца успешной строительной компании должны быть дома дорогие костюмы для светских раутов. Джейку стало интересно, прокомментирует ли Кларисса его выбор одежды. Но она, как обычно, стойко выдержала удар и не сказала ни слова.
На ней опять был строгий темный костюм. И Джейк вспомнил, как ей шли джинсы и светлая блузка, в которых Кларисса пришла во вторник вечером. Замечательный выдался вечер! Как сверкали ее глаза и какими соблазнительными были губы!
Нет! Он не собирается в ближайшее время влюбляться! Эта женщина явилась к нему из другого мира, у нее другое образование, другие взгляды на мир. Она совсем не такая, как он.
Но ему нравится с ней заигрывать, и пока он не собирается останавливаться.
Наклонившись к Клариссе поближе, Джейк спросил:
— А вы много времени проводите при дворе? И что вы там делаете?
Кларисса нахмурилась:
— А что вы хотите знать?
— У вас, я предполагаю, должны быть какие-нибудь обязанности. Вы участвовали в королевских церемониях?
Она слегка отодвинулась от него, и в ее глазах появилась настороженность. Джейка заинтересовала такая странная реакция.
— Нет. У меня нет при дворе никакой должности. Когда я была невестой Филиппа, я принимала участие во всех общесемейных церемониях. А теперь меня редко приглашают во дворец.
— А вам нравились эти торжественные церемонии?
— Некоторые да. Вы хотите знать, что они собой представляют?
— Нет. Я же просто еду навестить дедушку.
— Вы — наследник престола, и вы едете, чтобы встретиться со своими подданными, — поправила его Кларисса, бросив на него недовольный взгляд.
— В таком случае мне нужен помощник, который помог бы мне разобраться во всех нюансах моего положения. Не хотелось бы ударить в грязь лицом.
— Значит, вы все-таки останетесь? — радостно воскликнула Кларисса.
— Думаю, что многое будет зависеть от этой поездки, — заметил Джейк, усмехнувшись про себя.
— Думаю, что король уже подобрал вам…
— Я выбираю вас.
Кларисса с удивлением посмотрела на него:
— Что? Я не могу быть вашей помощницей!
— Почему?
— Я уверена, что король имеет четкие представления о том, что вам надо показать и что он от вас хочет. И я не смогу объяснить вам многого из того, что вам необходимо знать.
— Вы опять-таки забываете, что я еду туда на две-три недели и не собираюсь погружаться в государственные дела. Я уверен, что вы прекрасно справитесь с ролью гида. Вы ведь знаете Марик?
— Я не буду вашей помощницей!
— Прекрасно! Тогда я не поеду в Марик. Погуляю несколько дней по Парижу — и домой.
И с равнодушным видом Джейк откинулся в кресле. Любопытно, что она скажет на это?
— Вы обещали мне, что полетите в Марик! — возмущенно воскликнула Кларисса. — Вы не можете отказаться!
Джейк едва сдержал улыбку.
— Ладно. Тогда, как принц, я приказываю вам быть моим гидом в течение всего моего пребывания в Марике.
— Далеко не все ваши желания я обязана исполнять!
Жаль, что в самолете нет кровати, подумалось тотчас Джейку.
— А я-то, наивный, думал, что мои желания для вас закон.
— Согласитесь, вам нравится эта ситуация? — нервно произнесла Кларисса.
— Вы правы. Я давно так не развлекался. Приятно сознавать, что целая страна будет делать то, что я повелю.
— Настоящие правители не эксплуатируют собственный народ, а помогают ему.
— А! Начинается первый урок? Ну что, согласны быть моим гидом?
— В данном случае все зависит от воли короля. Он правит страной, а не вы! Если он прикажет, то я стану вашим гидом, — сквозь зубы процедила Кларисса. Ее глаза гневно сверкали.
Удовлетворенный ее уступчивостью, Джейк решил сменить тему и задал вопрос, который его очень волновал:
— А какие у короля планы на тот случай, если у него все-таки не окажется прямых наследников?
— Он есть. Это вы!
Джейк покачал головой. После их разговора по душам дед вряд ли захочет видеть его в качестве наследника.
Неожиданно Кларисса положила свою руку на его, будто боялась, что он может встать и уйти.
— Пожалуйста, Джейк, дайте нашей стране шанс! Пожалуйста! Марик, конечно, маленькая страна, но в ней живут такие же люди, как и везде. Они работают, создают семьи, рожают детей и хотят быть счастливыми. По крайней мере, обещайте мне, что вы приедете туда с открытым сердцем и примете окончательное решение уже там. Обещаете?
— Вы слишком многого у меня просите, — заметил Джейк. — Лучше расскажите мне о себе.
— Обо мне? Не о стране?
— О ней вы будете рассказывать, когда приедем. А сейчас мне хочется побольше узнать о моем гиде.
Настроение у Клариссы немного улучшилось. С этим мужчиной не соскучишься! У него всегда все под контролем.
— Мы же с вами союзники, Кларисса. И у нас с вами есть общая цель, — вывел ее из раздумья Джейк.
— Какая?
— Сделать так, чтобы мой визит в Марик оказался приятным.
— У меня несколько иные задачи…
— Нет, Кларисса. Поверьте мне, не нужно ставить перед собой задачи, которые вам не по силам. Ничего не получится. Лучше расскажите мне о себе.
— Ваши желания…
— Если ты еще раз повторишь свою коронную фразу без моего на то разрешения, мне придется принять крайние меры.
— Что вы имеете в виду? — спросила изумленная Кларисса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макмаон - Сказка о принце, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


