`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

1 ... 96 97 98 99 100 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Билл должен отправиться в Чикаго по делам на целых полтора месяца, а перед этим ему необходимо было попасть в Нью-Йорк на встречу со своими партнерами по бизнесу, так что мы тут проездом, дорогая, всего-то на один день, и уже завтра уезжаем в Чикаго на самом раннем поезде.

— Какая жалость! — Мериэм расстроилась от этого известия. — А где же Билл?

— Он прямо с вокзала отправился на встречу с коллегами и приедет сюда только к вечеру.

— Ну почему вы не могли приехать в Нью-Йорк на несколько дней раньше, Дженифер? Да это просто немыслимо, не видеться столько времени и расстаться едва встретившись!

— Я очень хотела приехать пораньше, дорогая, и погостить у тебя несколько дней, но Грейс нарушила мои планы и мне пришлось пробыть в Вашингтоне из-за ее плохого самочувствия до самого последнего дня.

— Что с ней случилось? — забеспокоилась Мериэм.

— Ах, дорогая, да ты ведь еще не знаешь! — Миссис Смит счастливо улыбнулась. — Грейс в положении.

— О, Дженифер, как я рада, и как я завидую, что ты скоро станешь бабушкой. А я, видно, так и умру, не дождавшись внуков.

Мериэм Полтнер предложила своей сестре выпить кофе с дороги, а потом принять ванную, на что та с удовольствием согласилась и шустрой походкой, очень похожей на походку хозяйки дома, отправилась в столовую.

Не успели дамы выйти из-за стола и проводить в ванную миссис Смит, как дверной колокольчик известил их о приходе новых гостей. Ими оказались три дамы и старичок. Две дамы были ровестницами Мериэм, и Скарлетт, увидев их, тут же вспомнила, что обе они были позавчера на приеме. Третья гостья, миловидная белокурая девушка лет семнадцати, напротив, была ей не знакома. Она вошла в дом с любезной улыбкой, обращенной к Мериэм Полтнер, поддерживая под руку лысоватого, прихрамывающего старичка.

Миссис Полтнер ответно улыбнулась девушке и раскрыла ей свои объятия.

— Джулия, детка, ты уже приехала! Ну, наконец-то дедушка с бабушкой тебя дождались! Обнявшись с миссис Полтнер, девушка перевела свой взгляд на стоящую рядом с ней Скарлетт, после чего хозяйка дома представила их друг другу.

— Познакомься, Скарлетт, это Джулия Левингстон, внучка моих соседей, мистера и миссис Левингстон.

Скарлетт кивнула.

— А это миссис Скарлетт Батлер. Она приехала из Атланты, где живет по соседству с Филом и Луизой.

— Проходите в гостиную, дорогие мои, — обратилась к гостям Мериэм, — а я на минутку отлучусь на кухню, распоряжусь насчет обеда. Надеюсь, Вы не откажитесь отобедать вместе с нами, тем более, что у меня сегодня небольшой праздник, связанный с приездом Дженифер.

— Дженифер приехала? — Обрадовалась миссис Левингстон. — И где же ты ее прячешь, Мериэм?

— Она принимает ванную.

Пока гости располагались в гостиной, шустрая Мериэм Полтнер уже успела вернуться и сообщила, что через полчаса обед будет подан.

Разместившись на креслах и диванах, вновь прибывшие гости принялись наперебой рассказывать новости о своем сыне и невестке, которые привезла им Джулия из Филадельфии.

— Роджер купил новый дом и через месяц они переезжают, оставляя этот для Джулии, — похвасталась миссис Левингстон.

— Что дом! Ты лучше расскажи, что он, наконец, достроил свою новую гостиницу и через пару месяцев она уже примет первых посетителей. — Перебил ее мистер Левингстон.

В их разговор активные реплики вносила и вторая пожилая дама, и вскоре Скарлетт разобралась, что она является родной сестрой мистера Левингстона, проживающей вместе с братом и его супругой здесь в Нью-Йорке.

Через несколько минут в гостиной появилась Дженифер Смит, и все собравшиеся восторженно ее поприветствовали, как свою давнюю знакомую. А Скарлетт, оказавшись невольной свидетельницей встречи давних друзей, скромно уселась в кресл и молча наблюдала за тем, как у них происходил обмен любезностями, которые так и текли нескончаемым потоком из уст пожилых дам. Сообщив о предстоящей поездке в Чикаго, сестра Мериэм, в свою очередь, стала расспрашивать дам и старого мистера Левингстона о нью-йоркских новостях.

— Как Ваши газеты, мистер Левингстон, о каких нью-йоркских скандалах они вещают сегодня?

— В основном о гастролях французской и итальянской оперы, да еще вот думаем завтра оповестить читателей о новом сборище масонов.

— Как, масоны опять приезжают в Нью-Йорк? — воскликнула Мериэм Полтнер. — Ну, теперь не ждите покоя от этих нескончаемых процессий!

— От каких процессий? — спросила Дженифер Смит.

— Как, разве ты не знаешь, Дженифер, какие сборища могут устраивать масоны? — Миссис Левингстон недоверчиво взглянула на Вашингтонскую гостью.

— Конечно нет, откуда же я могу это знать, совсем не вылезая из дома!

И тут дамы оживились, заранее почувствовав вкус сенсации, которую они собрались преподнести Дженифер Смит своими рассказами о масонах.

— Ты знаешь, Дженифер, что тут творилось в мае прошлого года, когда в Нью-Йорке разместилась главная штаб-квартира франк-масонов во главе с Гопкинсом? — взахлеб принялась вещать дамы.

— В течение трех недель весь Нью-Йорк наблюдал приинтереснейшее зрелище, когда предводитель издавал какие-нибудь приказы, а все остальные члены этого общества пускались их тотчас же выполнять! К гостинице, где жил Гопкинс, ежедневно по утру съезжались все командорства городов, каждый в особых мундирах, со своей командой, знаменами и хоралами музыки.

— Ах, Дженифер, — всплеснула руками Мериэм Полтнер, — ты только представь, как забавно было видеть серьезных почтенных людей с обнаженными шпагами, одетых, прямо-таки, в маскарадные костюмы и треугольные шляпы, да к тому же нацепивших на себя какие-то совершенно немыслимые ордена!

— Они готовились к дню примирения с Южными штатами, который отмечался тридцатого числа и в связи с этим устроили на Бродвее самый настоящий парад. — Продолжала свой рассказ миссис Левингстон.

— День примирения с Южными штатами? — воскликнула Скарлетт, которая искренне удивилась тому, что такой день вообще существует.

— Как, Вы разве не знаете? — удивилась в свою очередь миссис Левингстон. — Этот день отмечала вся Америка.

— Но в Атланте его не отмечали. — Пожала плечами Скарлетт.

— Миссис Левингстон и все остальные удивленно посмотрели на нее, но ничего не сказали, и бабушка Джулии продолжила свой рассказ.

— Всем скопом они направились вверх по Бродвею церемониальным маршем, с высокими тамбур-мажорами во главе, при каждой остановке отдавая салют и производя различные эволюции по команде.

— Ну, и что тут особенного? — заметил мистер Левингстон, — тоже мне, растрещались как сороки! У людей существуют определенные ритуалы, а отсюда конечно же и символика, которую они и отражают, надевая на себя такие костюмы. Однако на этот раз, милые дамы, ничего подобного происходить не будет и сборища эти не станут обращать на себя массового внимания горожан.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)