Джо Гудмэн - От всего сердца
— Им удалось выбраться наружу, ты остался, — предположил Колин.
Нат кивнул и указал на окно:
— Комната мистера Джейнуэя выходит на площадь, как и ваша. Но там есть балкон. На нем-то я и укрылся. Мистер Джейнуэй заметил нас с Пандорой и пришел на выручку. Я держался за Рею. Видели ее, когда входили?
— Носовая фигура, — кивнул Декер. — Да, видели,
— Так вот я висел на ней, пока до меня не добрался мистер Джейнуэй. Он спустил меня с балкона на руках. — Ната передернуло. — Вот что имел в виду Сэм, когда говорил, будто той ночью я видел более чем достаточно. — Он вновь приподнялся, но Декер взглядом удержал его на месте. Нат побарабанил пальцами по коленям. — А теперь я хочу научиться вашим фокусам.
На губах Декера мелькнула улыбка.
— Не сомневаюсь. Но мне сдается, ты чего-то не договариваешь. Например, как удалось потушить пожар.
— Все говорят, нас спасло чудо. Миссис Джейнуэй горячо молилась, но даже она не предсказала ничего подобного. Тот самый северо-восточный ветер, который причинил так много бед, вдруг принес грозу. Небеса разверзлись, и все, кто был на площади, промокли до нитки. Прошло двадцать минут, и огонь погас. Не будь дождя, все кончилось бы иначе. Город уже не раз сгорал дотла.
— Да, мы слышали об этом, — подтвердил Колин. — Как видно, «гуси» вновь собирались сжечь Сан-Франциско.
— Это точно, — согласился Нат. — Они умеют выбрать подходящий момент. Когда ветер дует с северо-востока, огонь охватывает весь город, кроме Сиднейского квартала. Эти ребята знают, как уберечь себя. Разумеется, они не ждали дождя. Никто не ждал. Даже миссис Джейнуэй. Джолли и Бобби Бернс без особого труда вышли через кухню и вернулись в Сиднейский квартал, но люди из комитета бдительности Сэма Брэннана отыскали их. «Гуси» и не догадывались, что я останусь в живых и разоблачу их.
Колин сразу понял, какому риску подвергал себя мальчик.
— Это был очень смелый поступок, — сказал он. Нат усмехнулся:
— Так все говорят. Но не пойму одного: почему меня называют храбрецом за то, что я указал на «гусей» людям Брэннана, и обзывают дураком за то, что я отправился выслеживать их в «Феникс»?
— Да, это загадка, — понимающе заметил Декер и бросил Нату монетку. — Глупость и отвага нередко бывают двумя сторонами одной медали.
Нат посмотрел на золотой кружок, лежавший на его ладони. Орел. Он перевернул монету. Опять орел. Мальчик с изумлением поднял глаза на Декера.
— Есть над чем поломать голову, верно? — спросил Декер, улыбаясь.
Колин вздохнул:
— Ну вот, ты испортил парня.
— О нет, милорд, — простодушно признался Нат. — Я уже давно испорчен. Сэм говорит, что это не его вина, но миссис Джейнуэй сомневается.
Декер от души рассмеялся. Колин улыбнулся более сдержанно.
— Нам сказали, что ты носишь фамилию Джейнуэй.
— Да, — с гордостью отозвался Нат и, вскочив, сунул монету Декера в карман. — Мне пора. Сэм и так уже гадает, где я застрял. Покажете мне свои фокусы в другой раз. — Не дожидаясь ответа, мальчик поспешно покинул комнату.
Колин прислонился спиной к изголовью кровати и посмотрел на Декера:
— Ну? Что скажешь?
— Еще одна загадка.
Вернувшись вечером в игорный зал, Колин и Декер увидели, что там собралось втрое больше народу, чем днем. Братья спускались по лестнице, не имея никаких определенных планов. Они проделали долгий путь, отправившись в дорогу из-за одного-единственного письма, полученного Декером месяц назад. Отправитель не указал своего имени.
О Беркли Шоу тоже не упоминалось. Было ясно одно: их корреспондент вынужден соблюдать осторожность. Если Декер или Колин Торны желают получить сведения о фамильной серьге, писал он, то кому-то из них либо обоим следует приехать в Сан-Франциско и остановиться в «Фе-никсе». Возможно, автор письма сумеет чем-нибудь им помочь.
Декера заинтриговал не столько текст послания, сколько почерк. В его распоряжении был лишь один образчик почерка Грэма Денисона — запись в судовом журнале «Сирены», принадлежавшей компании «Ремингтон шиппинг». Но этого оказалось достаточно, чтобы внушить Декеру надежду. Он откладывал поездку только потому, что дожидался прибытия Колина из Лондона. Ему и в голову не приходило преодолеть последний этап столь долгого пути без брата.
К чему бы ни привели их поиски, оба единодушно считали, что они закончатся здесь.
Братья одновременно заметили ее: сначала их взгляды привлекло столпотворение мужчин, собравшихся вокруг этой женщины, а уж потом — сам объект всеобщего внимания. Беркли казалась здесь бриллиантом. Ростом она была по плечо большинству старателей и игроков, но, тем не менее, выделялась в толпе. Вероятно, причиной тому были ее золотистые волосы, контрастирующие с темными одеждами окружающих, либо светлая кожа молодой женщины привлекала особое внимание на фоне всех этих смуглых, загорелых людей с обветренными лицами. Однако Декер и Колин решили, что не какая-то отдельная черта, но все в Беркли — от сказочного очарования зеленых глаз до смеха и улыбки — делало ее столь заметной.
Братья едва узнавали Беркли.
Глаза молодой женщины обратились к лестнице. На мгновение ей показалось, что она не в силах думать, чувствовать, даже шевелиться. Ее сознание застлала черная пелена. Беркли упала бы в обморок, но одеревеневшие колени удержали ее в напряженной позе. Все как будто оставалось так же, как мгновение назад.
Но нет, что-то переменилось. Точнее, переменилось все. Братья Торны здесь, в отеле, среди гостей, и приближаются к ней.
— Миссис Шоу, — любезно промолвил Колин. Видя, что Беркли не в силах отвести от них глаз, братья подошли к ней. Ее завороженный взгляд заметили окружающие. Поначалу гости колебались, не зная, следует ли прийти Беркли на помощь, но в конце концов все расступились. Беркли протянула руку:
— Теперь я — миссис Джейнуэй.
Колин медленно поднес ее ладонь к губам.
— Миссис Джейнуэй. — Он поцеловал руку Беркли. — Надеюсь, вы помните моего брата?
— Конечно.
Колин выпустил руку Беркли, и она подала ее Декеру:
— Капитан Торн…
— Миссис Джейнуэй… — Декер не уступал галантностью брату. — С самого приезда сюда мы слышим восторженные отзывы о вас. Можете представить себе, как нас заинтриговали рассказы о женщине, способной предсказывать катастрофы.
Улыбка Беркли угасла.
— Полагаю, вы ждете объяснений.
— Хотелось бы. Скажите, существует ли такой человек — мистер Джейнуэй?
— Пожалуй, нам следует подняться наверх. — Беркли обвела взглядом гостей. — Сегодня вечером я скорее всего не вернусь в зал. — Пропустив мимо ушей недовольный ропот, она добавила:
— Прошу за мной.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Гудмэн - От всего сердца, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




