Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель
– А по мне, так оно как раз ничего не доказывает, – возразила Маргарет. – Не распускай нюни, а пойди и спроси у нее самой.
– Милая, не надо с ним так, – мягко упрекнул ее сэр Джон. – Меньше всего Джеймсу сейчас нужны твои попреки.
– Я только хочу ему втолковать, – не унималась молодая женщина, – что Гэвин из Авенила не зря рассказал ему о предстоящей поездке Ральфа – это шанс вернуть Исабель, и его никак нельзя упустить.
– Зачем? Она выбрала Лесли, – мрачно ответил Линдсей, – предпочла роскошную жизнь под защитой большого гарнизона в моем бывшем замке скитаниям и лишениям, на которые ее обрек бы я, изгой, лесной разбойник. Все правильно, кто ее за это осудит?
– Она вышла за Ральфа против своей воли, – воскликнула его кузина, – потому что он пригрозил убить тебя и сэра Джона. Меня, наверное, тоже, – добавила она с горечью.
– Она пожелала мира моей душе, а сама преспокойно разоделась в парчовые наряды, которых я бы никогда не смог ей купить, и пошла к венцу, – продолжал растравлять свою рану Джеймс. – Что ж, она сделала разумный выбор.
– Я видела Исабель с Ральфом: она его боится и ненавидит. Он хочет ее использовать в своих целях: продавать ее пророчества королю. Увези ее!
– Король осыплет ее милостями, никто не посмеет причинить ей вред…
– Но она будет несчастна! – рявкнула Маргарет. – Тебе все равно? Ты же ее любишь!
Он посмотрел на огонь и ответил:
– Люблю. Но я никогда не посягну на чужую жену – это было бы бесчестно даже для лесного разбойника.
– Тогда сделай ее вдовой, – неожиданно вмешался Квентин.
Джеймс поднял на него глаза. Скрестив руки на груди, горец сидел на скамье и спокойно смотрел на товарища.
– Да-да, дружище, сделай Исабель вдовой, – повторил он, – а я тебе в этом помогу.
– И я, – кивнул Генри Вуд.
– Что до меня, – подался вперед сидевший рядом Юстас, – то я служу сэру Джону Сетону с дочерью и Ральфа защищать не обязан, хоть и довольно близко его знаю. К тому же я очень уважаю тебя, Линдсей, – он твердо посмотрел Джеймсу в глаза. – Можешь рассчитывать и на мою помощь.
Нахмурившись, тот в раздумье оглядел друзей.
– Решайся, Джейми, – попросил Патрик. – Я, как всегда, прикрою тебя с тыла.
– Я тоже пойду сражаться, – приподнял перевязанную голову Джорди, лежавший на кровати Элис. – С собой возьму меч, мне это оружие нравится больше всего.
– После сытного обеда и у меня зачесались руки, друзья, – улыбнулся сэр Джон. – Я иду с вами.
Джеймс, однако, продолжал молчать, пристально вглядываясь в их лица.
– Думаю, в этом деле тебе пригодится такой меткий стрелок, как я, – заметила Маргарет, и в ее прекрасных глазах появился янтарный отблеск. – У меня вырос огромный зуб на Ральфа Лесли.
– И у нас тоже, Мэг, – сказал Патрик. – Мы хотим отомстить за тебя.
Последней высказалась Элис:
– Вот тебе мое мнение, племянник: сомневаешься, что миледи вышла замуж по своей воле, – останови в лесу Ральфа и спроси у нее сам.
Джеймс молчал, но уже не потому, что колебался: у него просто перехватило горло от волнения. Преданность друзей потрясла его до глубины души. Пусть их всего горстка, но с их безграничным доверием и поддержкой он сильнее целой армии и богаче самого короля.
И еще есть Исабель, чья нежная, чистая вера подобна роднику для умирающего от жажды.
Пока возлюбленной нет рядом, пока она в чужих жадных руках, несчастная и одинокая, долгожданный мир, которого она ему пожелала, не наступит в его душе…
– Ну что ж, – решительно провозгласил Линдсей, – за дело, друзья!
Считая шаги, Исабель осторожно прошла к насесту, нащупала висевшую на стене перчатку, надела ее, потом погладила сидевшего на насесте сокола и развязала путы. Теперь он был совершенно свободен.
За свадебным ужином, на котором, помимо новобрачных и пастора, присутствовали и несколько английских рыцарей, Исабель, не прислушиваясь к поздравительным речам, за исключением разве что теплых слов сэра Гэвина из Авенила, все время возвращалась мыслями к Джейми. Слава богу, он был наконец на свободе. А вот его сокол нет. Как быть?
И в голове Исабель созрело решение: ему надо дать возможность выбора! Почувствовав, каково приходится птицам, когда на них надевают путы и колпачки, Исабель уже не могла держать сокола у себя, зная, что это, возможно, противно его свободолюбивой натуре. Конечно, он мог выбрать не в пользу хозяйки, пусть так. Она должна была знать наверняка, чего он хочет.
Исабель подошла к открытому окну, подняла руку в перчатке, спела мелодию ектеньи – раз, другой – и замолчала, дав возможность птице услышать зов вольного ветра.
Сокол встрепенулся, заклекотал, потом послышался нарастающий шум крыльев: птица полетела к окну… И уверенно села на перчатку, крепко вцепившись в нее когтями.
Исабель смахнула набежавшие слезы и, шепча сэру Гэвину ласковые слова, отнесла его обратно на насест; там она быстро и уверенно, несмотря на слепоту, вернула путы на место.
– Мой совет – подожди с этим, сынок, – сказал пастор Хью.
– Как это подождать? Нет, она же теперь моя жена! – запротестовал Ральф.
Сидевшая на краешке кровати Исабель молча слушала их разговор, впервые за эти дни испытывая горячую благодарность к пастору.
– Подожди, пока не пройдет слепота, это недолго – день-два, не больше. Исабель снова будет видеть и с радостью примет тебя как супруга.
«Никогда этого не будет», – подумала Исабель.
– Она даже не девственница, – захныкал Ральф. За ужином он много пил и, похоже, был сильно пьян.
– Увы, тебе придется с этим смириться, – ответил пастор. – Хотя на твоем месте я бы не отпускал негодяя, укравшего ее девственность, а жестоко отомстил бы ему за оскорбление. Помни, сынок, пророческий дар Исабель очень хрупок. Пока зрение не вернулось, она все еще во власти благодати господней; в таком состоянии ее нельзя тревожить низкими плотскими помыслами.
– Проклятье… – проворчал Ральф.
Исабель раскрыла пошире глаза и сделала отрешенное лицо, надеясь, что ее вид укрепит пастора в его убеждении. Ей пришло в голову, что, притворяясь слепой, она сможет держать Ральфа на расстоянии, но через мгновение она разочарованно вздохнула: ничего не выйдет, ведь и Ральф, и пастор знают, что слепота пройдет через несколько дней.
Тяжелые шаги приблизились к кровати, и голос Ральфа произнес:
– Разрешите мне один поцелуй, отец, пожалуйста.
– Хорошо, один целомудренный поцелуй в честь вашего бракосочетания, – согласился тот. – Но не больше, чтобы не осквернить ниспосланную Исабель благодать. Забудь о своих супружеских правах, пока не пройдет ее слепота.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Кинг - Пророчество Черной Исабель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


