`

Мэйдлин Брент - Тени прошлого

Перейти на страницу:

Улыбка блеснула в его глазах.

– Наверно, потому что ты глупая девчонка?

Я улыбнулась ему в ответ и пожала ему руки.

– Наверно. Но теперь-то я хорошо все понимаю. Просто я не знаю, что такое влюбиться, но я хорошо понимаю, что люблю тебя, Тоби, всем сердцем, потому что ты мой самый близкий и самый надежный друг.

– Значит... Ты выйдешь за меня замуж, девушка с бабочкой? – спросил он. – Ты выйдешь за меня замуж?

Я привлекла его к себе, обвила его руками свою талию и положила его голову себе на грудь. Мне хотелось, чтобы он знал, я не боюсь, я радуюсь его близости. С печалью и удовольствием я поняла, что мне легко это сделать, по крайней мере, я совершенно не стеснялась мужчины.

Я чувствовала, как мое сердце бьется у его щеки, и многое бы отдала за то, чтобы не говорить слова, которые должна была сказать, потому что мне было страшно потерять счастье, о котором я всегда мечтала, но которого не надеялась обрести, а теперь я должна была сама отступиться от него.

– Тоби, – сказала я и погладила его густые рыжие волосы, – если я стану твоей женой, то буду самой-самой верной и самой любящей из жен. Но, мой милый друг, я ничего не могу выкинуть из моей жизни. Ни четырех ужасных лет, ни множества мужчин. Я ничего к ним не чувствовала, разве что жалость к мальчишкам, и они не давали мне никакой радости. В этом смысле, Тоби, милый, ты будешь первым. Но меня столько раз продавали, что я боюсь. Боюсь, как бы их призраки не начали тревожить тебя когда-нибудь.

Он вздохнул и притянул меня поближе.

– Ханна, для меня эти призраки не существуют, – услыхала я глухой и счастливый голос. – Постарайся понять, красавица. Девушка, которую я люблю, стала такой девушкой, благодаря всему, что было в ее жизни хорошего и плохого. Если бы не твой колледж, я бы не знал, какая ты смелая и какая можешь быть сильная даже в самых страшных обстоятельствах. Я никогда не видел тебя сердитой, не слышал, чтобы ты пожалела себя или на что-то пожаловалась, и этим ты совершенно покорила мое сердце.

Я подняла его голову и поцеловала в лоб.

– А ты подумал, что будет, когда мы поженимся? Представляешь, в Корнуолле или на Средиземном море какой-нибудь твой друг или приятель узнает меня? Да и Райдеры и Ритчи все обо мне знают. Наверно, мы их никогда больше не увидим, но... Все равно может такое быть, что кто-то узнает меня, пойдут сплетни, и тебя отлучат от общества.

Тоби улыбнулся.

– Слишком маленькая вероятность, – сказал он, – потому что я не собираюсь становится членом общества. Однако все может быть, и я вот что думаю. Если какая-нибудь женщина начнет о тебе злословить, я напишу ее портрет, да такой, что лучше бы ей на свет не родиться, что-нибудь вполне узнаваемое и сатанинское, и выставлю его в парижской галерее или в лондонской. А вообще, я не хочу иметь никаких дел со сплетниками. Черт с ними. Ты меня поцелуешь, юная Маклиод?

Я рассмеялась, все еще держа его голову в своих руках, и сказала:

– Подожди, Тоби. Есть еще кое-что...

– Я знаю, что есть еще кое-что. Ты же не будешь отрицать, что я художник, и удачливый художник, а чего люди ждут от художника? Ну, конечно, он должен быть богемой. Я очень сомневаюсь, что кто-нибудь когда-нибудь узнает о твоем прошлом, но если так, то чего еще ждать от богемы. Большинство мужчин будет мне завидовать, а большинство женщин будет знать, что их мужчины мне завидуют.

Я заглянула в его глаза и не увидела в них даже тени сомнения.

– Тоби, когда я сказала «еще кое-что», я имела в виду совсем другое... Дети. Если мы поженимся и Бог даст нам детишек, в один малоприятный день они тоже могут узнать правду о моем прошлом.

Он погладил меня по щеке.

– Чем больше пройдет лет, тем меньше вероятность этого, – спокойно проговорил он, – но даже если так, что из этого? Ханна, твоя душа претерпела столько испытаний, сколько не знает ни одна из женщин. Ты живешь без иллюзий, в отличие от большинства, и ты смотришь на жизнь глазами совсем не юной девочки, хотя тебе мало лет. За это я тоже люблю тебя, и зачем придумывать всякие препятствия? Если дети вырастут и узнают что-нибудь о тебе, неужели тебя это сломает, ведь ты так много одолела? К тому же тогда я буду рядом с тобой.

– Я тебе скажу, что я решила, – сказала я, с трудом подбирая слова, чтобы выразить свою мысль. – Я решила, что никому ничего не расскажу, разве только заставят обстоятельства, но я все напишу, как было. Если когда-нибудь прошлое вновь явится мне и люди станут распускать обо мне сплетни, пусть мои дети сами прочитают то, что я напишу. Если они от меня отвернутся из-за того, что со мной сделали, если они станут презирать меня, что ж, я пожалею их и мне будет больно, но я не сломаюсь. Тоби хотел что-то сказать, но я ему не позволила.

– Подожди. Осталось совсем немного. – Он улыбнулся, поцеловал мне ладонь и вновь стал терпеливо смотреть на меня. – Я не буду просить понимания ни у них, ни у кого бы то ни было еще. Я ни у кого не буду просить прощения, разве лишь за свои собственные грехи. Я принадлежу себе, это в первую очередь, и я не буду принадлежать никому, кроме тебя, Тоби. Я очень тебя люблю, и мне кажется, я смогу дать тебе много радости, если только ты, правда, хочешь, чтобы я стала твоей женой, несмотря на все опасности и душевные муки, которые я могу принести с собой.

Он помолчал несколько секунд, потом наморщил лоб и спросил:

– Ты закончила? Это все?

– Ну... да, – ответила я, немного озадаченная его поведением.

– Все это прозвучало слишком торжественно, юная Маклиод.

– Ну и пусть, – ответила я, легонько тряся его голову. – Все равно, Тоби, это очень серьезно. Нельзя бросаться в замужество, не обдумав всех последствий.

– Бросаться? Не знаю, как ты, а я так больше ни о чем не думал после того, как мы сидели с тобой на камне возле Оахаки ранним утром, когда ты вновь стала свободной. Послушай, ты сказала, что выйдешь за меня замуж, если я приму к сведению все, что мне грозит в связи с этим, теперь я принял и мне на это наплевать. Все улажено, и долго мне еще ждать поцелуя?

– Ох, Тоби, больше ни минутки, мой милый.

Он прижался к моим губам и подарил мне счастье, какого я еще никогда не знала. Когда мы наконец оторвались друг от друга, я вся дрожала.

Он тяжело вздохнул, встал, поднял меня на ноги, потом опять обнял меня и заглянул мне в глаза. Неожиданно на его лице появилось озабоченное выражение.

– Ханна, вы не должны быть тут, в мастерской. Я хочу сказать, люди невесть что могут подумать... Вы же знаете.

Я рассмеялась и положила голову ему на грудь:

– Тоби, они думают это уже давно, глупый ты человек.

– Наверно. – Он отпустил меня и заходил по комнате, потирая щеку. – Послушай, нам надо как можно скорей пожениться. Может быть, мне удастся добиться специального разрешения. Тогда мы могли бы уехать. Куда – в Корнуолл или в Жуан-ле-Пэн?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэйдлин Брент - Тени прошлого, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)