Патриция Поттер - Черный Валет
Он протянул генералу свернутый плащ.
Выражение лица Крайтона стало более любезным.
— Ждет ребенка, так вы сказали?
— Ну да. Ей так кажется. Эти недомогания по утрам… Впрочем, вы, разумеется, знаете про женщин больше, чем я. Крайтон, довольный услышанной вестью, потер руки:
— Очень хорошая новость. Его светлость обрадуется. Он забрал сверток.
— Я передам его мальчику.
— Я бы хотел лично увидеть его. Все-таки он мой близкий родственник, а жена потребует от меня детального отчета о том, как он выглядит. Я, впрочем, рад, что вы избавили меня от забот о нем. К детям я равнодушен, тем более к тем, в чьем зачатии я не участвовал.
Тут Рори извлек из кармана изящную табакерку, скорчил гримасу и отправил в нос ароматное виргинское зелье.
— Этот маленький якобит весьма нагл и дерзок, — пожаловался Крайтон. — Будь моя воля, я ни за что не взялся бы дрессировать такого высокомерного негодника, но его светлость требует от меня всячески опекать его, пока ваш ребенок не появится на свет. Правда, я не усматриваю здесь никакой связи…
Рори неопределенно пожал плечами:
— Из вас, вероятно, получится лучший наставник, чем из моей ненадежной персоны. Скажу прямо, решение его светлости меня вполне устраивает. Я сюда заскочил лишь на минуту по пути в Эдинбург. Там у меня роскошная любовница. Предпочитаю любовниц женам. Они более выносливы в известном смысле… — Он подмигнул Крайтону. — Вы такого же мнения?
Генерал сперва в недоумении поморгал ресницами, а затем понимающе ухмыльнулся. После небольшой паузы он все-таки поинтересовался:
— У вас есть письмо для мальчишки? Я обязан его прочитать.
— К чему письмо? — произнес Рори небрежно. — Плащ в подарок — этого достаточно. Я считаю, что им не надо общаться, даже путем переписки. Я бы не взялся передавать и плащ, но побоялся, что маркиза в сердцах сотворит такое, что может повредить нашему еще не рожденному младенцу.
Крайтон кивнул и громко позвал, обращаясь в пустоту громадного холла:
— Эймс!
Из темноты выступил мужчина, одетый во все черное.
— Мальчишку держат взаперти за его дерзости, — пояснил Крайтон, обращаясь к Рори. — Эймс проводит вас к нему.
Рори последовал за Эймсом. Они прошли четыре лестничных марша, поднимаясь в комнату наверху башни. Рори подождал, пока Эймс отопрет дверь, и жестом отослал его:
— Можешь идти.
— Я не должен оставлять его наедине с посторонним человеком.
— Я не посторонний. Я маркиз Бремор, — напыщенно заявил Рори и приказал: — Принеси вина. Я долго был в пути и умираю от жажды. А с маленьким негодяем я как-нибудь справлюсь сам, без тебя.
Мужчина колебался, пока Рори не вскинул гневно брови:
— Или ты желаешь, чтобы я обратился к твоему хозяину?
Эймс покачал головой и молча отправился вниз. Рори шагнул через порог и прикрыл за собой дверь.
Комната была холодной и почти пустой. Всю обстановку составляли грубо сколоченная кровать и стол. Сквозь узкое окошко лился слабый свет.
Мальчик, черноволосый и такой же, как Бет, голубоглазый, пристально разглядывал вошедшего. Во взгляде его читался открытый вызов, и от всей его хрупко-угловатой фигуры веяло непокорностью. Если бы он не так хмурился, то лицо его было бы привлекательным, но сейчас оно было искажено ненавистью.
— Кто вы?
— Твой шурин.
Рори прислонился спиной к двери, чтобы ее нельзя было открыть, не потревожив его. Достав из кармана послание Бет, он протянул его пареньку:
— Читай быстрее, Дугал. У нас мало времени.
Мальчик с подозрением отнесся к его словам, но все же приблизился на несколько шагов и выхватил письмо из рук Рори. Взломав печать, он пробежал глазами короткое послание.
— Я ничего не понял.
— В письме тебя просят доверять мне. Не так ли?
— Да. Но я не вижу причины, почему мне соглашаться на это.
— А ты доверяешь Алистеру?
Дугал вздернул подбородок. В том, как его гордая голова откинулась на тонкой худой шее, было что-то трогательное. У Рори запершило в горле.
— Я вывезу тебя и твою сестру из страны. Алистер говорил, что ты знаешь, как выбраться отсюда, из замка. Это правда?
— Возможно, — уклончиво ответил Дугал. Его подозрения еще не развеялись окончательно.
— Ты сможешь встретиться со мной за стенами и рвом с западной стороны в два часа пополуночи? Дугал медлил.
— Твоя сестра пишет, что ты можешь мне довериться, — напомнил Рори.
— Ее могли заставить так написать. Рори рассмеялся:
— Ты действительно думаешь, что такое кому-либо по силам?
Неожиданно мальчик усмехнулся:
— Нет, никому. Ладно… Я знаю, как выбраться отсюда. Рори кивнул.
— Вот что мы сделаем. Когда Эймс вернется, я вроде бы тебя ударю. Надо, чтобы они поверили, будто мы ненавидим друг друга. Это важно. От этого зависит безопасность других людей. Твой побег не должны связать с моим появлением здесь.
Мальчик вновь усмехнулся, теперь уже задорно:
— Я охотно дам вам повод влепить мне как следует. Он был достойный брат своей сестры. Тот же неукротимый норов. Рори отдал ему плащ.
— Вот подарок для тебя. И повод для моего появления здесь.
— Почему вы это делаете?
— Ты слышал о Черном Валете?
— Да. Слуги много о нем говорят.
— Он будет ждать тебя сегодня ночью. Ты понял? Дугал повиновался, окинув Рори изучающим взглядом.
— Вы действительно ее муж?
— Клянусь! А о том, действительно ли ты ее брат, я бы не стал и спрашивать. У тебя ее глаза.
Парень несколько раз кашлянул, словно у него запершило в горле. Рори вспомнил о том, что, кроме сестры, у Дугала не осталось никого и ничего: ни дома, ни родителей, ни друзей.
За дверью послышались шаги. Рори шагнул вперед, освобождая Эймсу проход. Тут же Дугал громко завопил:
— Английский прихвостень! Предатель! Мне ничего не надо от тебя, никаких подарков я не возьму из твоих рук!
Рори размахнулся и залепил ему пощечину. Он пытался сдержать силу удара, но мальчик все-таки отлетел к противоположной стене.
Прижимая ладонь к щеке, Дугал злобно оскалился:
— Мерзавец! Убирайся вон!
Рори повернулся к Эймсу, невозмутимо держащему перед собой поднос с кубком вина. Рори осушил его залпом, затем поднял с пола брошенный плащ.
— Мой родственник заявил, что он ему не нужен. Тогда я забираю его. Неблагодарный крысеныш!
Он покинул комнату, предоставив Эймсу возиться с запорами. По лестнице он спустился стремительно, перепрыгивая через две ступеньки сразу, и огляделся в поисках Крайто-на. Тот незамедлительно вышел из своего кабинета.
— Якобитский выродок! Пакостный мальчишка! Наглец! — нарочито громко возмущался Рори. — Мне пришлось поучить его хорошим манерам, как я иногда поступаю и со своей супругой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Поттер - Черный Валет, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


