Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна
Дэниэл улыбнулся в ответ.
— Моя дочь вольна поступать так, как она считает нужным. Все, чего я хочу для нее — счастья.
Миссис Гарднер затряслась от гнева, и на ее темной шляпе запрыгали зеленые и желтые страусовые перья.
— Я позабочусь, чтобы в этом городе она не увидела счастья!
— Этот город состоит не только из вашего маленького общества. — Дэниэл обнял Софи за плечи. — Нам не нужны ни вы, ни те ограниченные невежды, которых вы называете друзьями.
Миссис Гарднер едва не задохнулась. Она так поспешно стиснула челюсти, что щелкнула зубами.
— Теперь я вижу, как мне повезло, что я не связал себя узами родства с этой гнусной семейкой. — Филипп взял мать за руку. — Пойдем, мама, оставим их мерзкую компанию.
— Вы об этом пожалеете! — Эстер Гарднер направилась к двери, идя в ногу с сыном.
Филипп открыл дверь перед матерью, затем обернулся к Лауре:
— Сейчас вы улыбаетесь, но когда обнаружите, что для вас закрыты двери всех лучших домов Бостона, то вспомните этот день и зарыдаете! — Он захлопнул за собой дверь с такой силой, что задребезжал хрустальный абажур настенного светильника.
Софи скрестила руки на груди и прищурила глаза, как кошка, готовая прыгнуть на жертву.
— Я едва удержалась, чтобы не превратить этого юнца в жабу.
Дэниэл нахмурился, посмотрев Софи в лицо.
— Ты могла превратить его в жабу?
— Могу попробовать. — Софи улыбнулась, и в ее глазах зажглись озорные искорки. — Но, вероятно, дело кончится несколькими бородавками у него на носу.
Дэниэл покачал головой, как будто до сих пор с трудом понимал все тонкости женитьбы на ведьме. Он взглянул на дочь, и на его губах появилась улыбка.
— Я сообщу нашим гостям о том, что твои планы переменились.
— Спасибо, папа. — Лаура глубоко вздохнула, пытаясь ослабить напряжение в груди. — Но я это сделаю сама.
— Я горжусь тобой. — Он улыбнулся, и в его глазах светилось тепло любви. — Сегодня ты показала себя очень храбрым человеком.
Лаура подумала о храбрости, которую она должна найти в себе, чтобы получить то, что было ей абсолютно необходимо, — Коннора.
Остин помешивал бренди в бокале, глядя, как янтарную жидкость пронзают золотистые лучи света. Его предки пользовались янтарем, чтобы пронзать туманы времен и вглядываться в будущее. Но он знал не хуже древних, что будущее остается бесформенным, каждое видение — такое же хрупкое и изменчивое, как отражение на воде, и каждая перемена в прошлом — рябь, искажающая это отражение. Однако он все равно мечтал о даре предвидения, даре видеть то, что могло произойти. Ему нужно было верить, что Коннор может вернуться и принести с собой знание, давно забытое его народом.
— Я не думал, что мисс Салливен вступит в брак, — сказал Генри. — Узы, связывающие ее с Коннором, слишком сильны.
Остин поднял глаза от бокала. Генри Тэйер стоял у окна библиотеки, глядя на Общинный Луг. Они были одни в комнате и могли свободно говорить о любых тайнах.
— Я даже не знал, что вы верите в существование связи между Коннором и Лаурой Салливен.
— Вы полагаете, что вы единственный заметили эту связь? — Генри обернулся к нему, лунный свет омывал нежным серебром половину его лица. — Вы полагаете, что вы один сумели раскрыть тайну мисс Салливен? Совершенно очевидно, что она — одна из Сидхе.
Остин не отвел глаз под взглядом Генри, тщательно стараясь не выдавать своих мыслей и чувств.
— А вы так считаете?
— Не шутите со мной, молодой человек. Вы знаете не хуже меня, что означает связь между Лаурой Салливен и Коннором — она его родственница. И я могу поспорить, что она не станет терять времени и вернет его сюда.
— Весьма надеюсь. Он может многому научить нас.
— Да, разумеется. — На губах Генри появилась улыбка, и он поднял бокал. — Давайте выпьем за Коннора и за его скорейшее возвращение!
По спине у Остина побежали мурашки, когда он поглядел в совершенно бесчувственные глаза Генри.
— За Коннора, и за все, чему он может научить нас!
— Ты уверена, что не пойдешь с нами, дорогая? — спросила Софи.
— Идите вдвоем и проводите приятный вечер. — Лаура заключила тетю в крепкие и долгие объятия, вдыхая аромат роз. — Не беспокойтесь за меня. Я хочу побыть одна.
Дэниэл дотронулся рукой до подбородка дочери и, нахмурившись, взглянул ей в лицо.
— Нам вовсе не обязательно сегодня идти в театр. Мы можем остаться с тобой.
— Не волнуйтесь за меня. Я в полном порядке. — Лаура обняла его руками за шею. — Что бы ни случилось, всегда помните, что я люблю вас, — прошептала она. — Вас обоих.
Дэниэл сжал ее в своих объятиях, затем отпустил.
— Ты уверена, что у тебя все в порядке? Лаура кивнула, но в ее глазах заблестели слезы, когда она взглянула на отца. Неужели у нее найдется храбрость покинуть его?
— Просто я очень сильно люблю вас обоих, вот и все. А теперь идите, иначе опоздаете к началу спектакля.
Софи неуверенно взглянула на Дэниэла. Дэниэл нахмурился.
— Лаура, мне кажется, что нам лучше сегодня остаться с тобой.
— Зачем? — Лаура прикоснулась к щеке отца. — Идите и развлекайтесь. Софи сжала руку Лауры.
— Завтра устроим поездку на природу.
— Завтра… — Она проводила их до двери и стояла, глядя, как они идут по коридору, оставив ее наедине со своими сомнениями.
В ладонь Лауры уткнулся холодным носом Цыган. Пес сидел рядом с ней и смотрел на нее так, как будто хотел утешить ее. Лаура погладила собаку по голове и улыбнулась, взглянув в умные глаза Цыгана. Были мгновения, когда ей казалось, что животное знает обо всех ее чувствах.
— Коннор был прав, — сказала она, поглаживая пса по голове. — Любовь и преданность — вот что ты принес мне.
Цыган наклонил голову, навострив уши, как будто внимательно слушал каждое слово Лауры.
— Я впервые в своей жизни чувствую этот дом родным. Но мне так больно! Именно теперь, окончательно уверившись в любви отца, тети Софи, твоей, я должна все это покинуть. — Лаура взглянула на окна, сквозь которые сочился лунный свет. — Но разве я могу жить без Коннора? Мне кажется, что моя душа разрывается на части.
На бархатной подушке кресла-качалки около камина лежала раскрытая книга тети Софи и отблески огня плясали на красном кожаном переплете. Лауре показалось, что книга пылает, призывая ее, маня ее к правде и к человеку, который будет с ней, только если она найдет мужество признать эту правду.
И словно бессознательно подчиняясь чужой воле, она пересекла комнату, влекомая огнем и своей судьбой. Книга на ощупь была теплой, кожа — мягкой под пальцами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Дайер - Возлюбленная колдуна, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





