`

Барбара Картленд - Сердце в раю

1 ... 7 8 9 10 11 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

—А вы вытерли его о свое платье, — добавил Блейк, — и очень расстроились, что на платье осталась грязная полоса.

Луиза повернула голову и увидела, что он улыбается ей.

—Так это был ты?! — воскликнула она.

И они вдвоем рассмеялись.

— Подумать только! Вы вспомнили обо мне через столько лет! — подразнил он.

— Я никогда не забываю людей, которые были добры ко мне, — просто ответила Луиза.

— Но вы все-таки забыли, — возразил Блейк. — Вы не узнали меня.

—Ты сильно изменился за эти тринадцать лет.

— Не так сильно, как вы. Но я сразу вас узнал. Я узнал бы вас где угодно.

Лошади шли ровным шагом. Луиза была рада, что обрела старого друга. У нее были подруги — молодые девушки, как и она сама. А Блейк стал особым другом, и это ее взволновало.

—Ты был здесь, когда старый лорд Крэнфорд покинул нас?

Родерик долго молчал, она обернулась и посмотрела на него.

—Да, — коротко ответил он наконец. — Я был с ним, когда он умер.

—А что случилось? Какое горе так подкосило его?

— Это долгая история, мисс. Я предпочел бы не говорить об этом.

— Я что, расстроила тебя? Прости, я не хотела.

—Я знаю. Просто я любил это место и... лорда Крэнфорда. Ужасно видеть, как здесь все разрушается, и вспоминать, как он умер в одиночестве.

— Но он же не был одинок, — внезапно возразила Луиза. — У него был ты, и если ты к нему действительно был привязан, ты скрасил его последние дни.

— Спасибо вам, мисс, за эти слова. Мне хочется думать, что я хоть немного помог ему.

—Я в этом уверена, — с сочувствием произнесла Луиза, тронутая грустным выражением его красивого лица. — Это так ужасно. Пару лет назад, когда я ездила кататься одна, мне очень захотелось поехать в поместье и посмотреть, что там. Я никогда не видел ничего более печального. Сад заброшен, зарос травой, дом, кажется, рушится сам по себе. Мне удалось пробраться сквозь какое-то разбитое окно и посмотреть, что там внутри. Там было так призрачно, все покрыто пылью, стояла мертвая тишина...

— Не следовало ходить туда одной, — заметил Блейк. — А что, если бы с вами что-нибудь случилось и никто не знал бы, где вы?

— Я знаю, что это было глупо. Мама очень сердилась, когда я вернулась в пыльной одежде и рассказала ей, где была. Она сказала, что я мальчишка-сорванец, который не знает, как ведут себя настоящие леди. И вскоре после этого случая меня отправили в пансион благородных девиц.

—А теперь вы знаете, как ведут себя леди? — с улыбкой спросил Блейк.

— Конечно! Я всегда веду себя как истинная леди!

Он ничего не сказал, только многозначительно поднял бровь. Они вместе рассмеялись.

— Не знаю, правда ли лорд Уэстбридж такой страшный, как мне говорили, — задумчиво проговорила Луиза, — но если он действительно хочет вернуть поместью Крэнфордов прежнее великолепие, это говорит в его пользу. Как ты думаешь?

К ее удивлению, он не ответил, а когда Луиза обернулась, то увидела, что лицо друга обрело какое-то застывшее, каменное выражение.

— Я не уверен, мисс. Нам пора возвращаться. Становится прохладно.

Вдруг Луиза остановила лошадь.

— Посмотри на тот дуб! На нем омела. Я хочу сорвать ее для детей.

— Она слишком высоко. Даже я не смогу дотянуться.

— Но я могу стать на твои плечи.

— Мисс Хаттон, я не думаю...

— Родерик, пожалуйста, делай, как я сказала, — твердо произнесла она.

Он протянул девушке свой нож и присел, давая ей возможность взобраться на плечи. Потом выпрямился, чтобы она могла дотянуться до омелы.

Что вы делаете?

Холодный, резкий голос испугал Луизу. Она поскользнулась, попыталась ухватиться за дерево, но промахнулась. В следующий момент она соскользнула на руки Родерика.

Они оба уставились на высокого темноволосого мужчину с резкими чертами лица, который возник, казалось, ниоткуда. Он сидел прямо на огромном коне и свирепо смотрел на них. Ветви дуба, высившегося над ним, отбрасывали тень на верхнюю часть его лица. Казалось, будто он в маске...

Родерик поставил девушку на землю и тихо пробормотал:

— Это лорд Уэстбридж.

Глава 3

Луиза торопливо поправила юбку своей амазонки и подошла к лорду Уэстбриджу.

— Пожалуйста, простите меня, — сказала она с улыбкой. — Мне не следовало срывать вашу омелу без разрешения, но поскольку вы друг моего отца...

— Кто ваш отец? — спросил он требовательно, не дав ей закончить.

—Лорд Хаттон. Надеюсь, мы скоро будем иметь удовольствие принимать вас за обедом.

С лицом всадника произошла резкая метаморфоза. Гнев исчез, его сменила радость, но это выражение было таким фальшивым, неприятным, что Луизе стало не по себе.

Мужчина спрыгнул с лошади.

— Так вы и есть дочка Хаттона? — воскликнул он ворчливо. — Мне говорили, что вы красивы. —

С наглой уверенностью он взял ее за подбородок и стал рассматривать. — Да, молва не лжет.

От отвращения Луиза еле сдержалась, чтобы не оттолкнуть его. Ей не понравился такой комплимент — даже если бы и не были нарушены все правила этикета его грубым прикосновением.

В этом человеке была видна какая-то холодная, зловещая медлительность. Казалось, грубость была ему присуща от природы и он наслаждался этим.

Лорд Уэстбридж был высоким и худощавым мужчиной лет тридцати, с правильными чертами лица. Он мог бы даже показаться привлекательным, если бы в его манерах не сквозило что-то грубое и отталкивающее.

Луиза подумала о Родерике. У него могут быть неприятности, если лорд Уэстбридж опишет отцу их встречу. Это несправедливо. Чтобы как-то защитить своего нового друга, она обратилась к нему весьма холодно.

—Хорошо, Блейк, приведи лошадей. Я готова ехать домой.

Келли тихо заворчал, почти зарычал. Он подполз и стал возле хозяйки, глядя на лорда Уэстбриджа. Шерсть на загривке встала дыбом.

— Тихо, Келли, — прикрикнула Луиза. Ей было неудобно, что пес демонстрирует столь очевидную враждебность.

— Отошлите слугу, — приказал лорд Уэстбридж. — Я хочу показать вам свой дом. А потом я сам отвезу вас домой.

— Спасибо, сэр, — ответила она вежливо.

— Я подожду вас, мисс, — упрямо сказал Родерик.

— Пошел прочь, — прорычал лорд Уэстбридж.

Грум не шелохнулся. Он остался на месте, глядя на Луизу, пока она не сказала:

— Вы можете идти, Блейк. Пожалуйста, передайте родителям, куда я направляюсь.

—Хорошо, мисс Хаттон. Келли!

Родерик вскочил на лошадь, щелкнул пальцами, призывая собаку, и ускакал галопом. На какое-то мгновение после его отъезда Луиза почувствовала себя одинокой и уязвимой. Но, в конце концов, не может же лорд Уэстбридж причинить ей вред?!

1 ... 7 8 9 10 11 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Сердце в раю, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)