`

Барбара Картленд - Сердце в раю

1 ... 9 10 11 12 13 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Надеюсь, этого хватит, — проговорил лорд Уэстбридж. — Если нет, я всегда могу привезти еще.

— Как это мило с вашей стороны!

Он улыбнулся.

— Вы действительно так думаете?

— Ну конечно! Когда все услышат о вашей доброте...

Он снова улыбнулся.

—Ах да, о моей доброте. Конечно!

Луиза поняла: он хотел сказать, что им двигала вовсе не доброта, а какие-то другие мотивы.

Лорд Уэстбридж сел рядом с Луизой, и лошади тронулись вперед. Во время езды девушка заметила, что их экипаж привлекает всеобщее внимание. Возницы отъезжали в сторону, чтобы дать им дорогу. Жители Ларк Хаттон прекращали работу и смотрели на блестящую карету и лошадей, которые, стуча копытами по булыжным мостовым, направлялись к маленькой церквушке.

Карета остановилась, и лорд Уэстбридж помог Луизе выйти.

— Мисс Хаттон кое-что привезла вам, — объявил он, когда к ним торопливо направился викарий в сопровождении прихожан, помогавших украшать церковь.

—Лорд Уэстбридж любезно предоставил омелу, растущую на его землях, — сообщила Луиза, и все восхищенно зашумели.

Вскоре омелу перенесли из кареты в церковь, но когда викарий пригласил их войти и посмотреть, как украсили церковь, лорд Уэстбридж отклонил предложение, не спросив мнения Луизы.

— Мисс Хаттон устала, нам пора ехать.

Он взял ее за руку, помог снова сесть в карету, и они поехали прочь. Луиза ловила любопытные взгляды, которыми их провожали, и знала, что вскоре весть об их совместной поездке разнесется по всему графству.

Наконец они прибыли в поместье Хаттонов. Когда они подъехали к дому, Луиза заметила, что лицо Родерика осталось бесстрастным при виде роскошного экипажа, в котором ее доставил домой лорд Уэстбридж.

Что он чувствовал после того, как она говорила с ним приказным тоном в присутствии лорда Уэстбриджа? Понял ли он, что девушка просто хотела защитить его? Она должна как можно быстрее встретиться с ним и все ему объяснить.

Когда Луиза вернулась домой в роскошной карете, все ее мысли были о груме, о том, когда она сможет увидеться с ним наедине и объяснить свое поведение.

Предупрежденные лакеем, родители Луизы поспешили на улицу, чтобы поприветствовать прибывших. Родерик подошел и взял под уздцы лошадей. Он не смотрел на Луизу — он, как хорошо вышколенный слуга, стоял не шелохнувшись.

—Я познакомился с вашей очаровательной дочерью, — объявил лорд Уэстбридж. — Она использовала все свои таланты, чтобы убедить меня пожертвовать омелу для украшения церкви. А поскольку она действительно очень способная, я, конечно, уступил.

Эти слова смутили Луизу. Что подумает Родерик? Этот человек хвастает, что она использовала «свои таланты», чтобы соблазнить его?

Но родители девушки пришли в восторг. Они несколько раз поблагодарили лорда Уэстбриджа за то, что он привез Луизу домой, пригласили его выпить чего-нибудь освежающего. Он любезно отклонил приглашение и сказал, что будет с нетерпением ждать встречи с ними завтра вечером.

—Я буду ждать, — сказал он, поднося руку Луизы к губам. — Но могу ли я надеяться, что вы будете с таким же нетерпением ждать завтрашней встречи?

Если бы не правила вежливости, Луиза непременно отдернула бы руку, чтобы лорд Уэстбридж не целовал ее в присутствии Родерика. Но этикет вынудил ее улыбаться и произносить стандартные фразы благодарности за его щедрость и внимание к нуждам округи.

Когда он уехал, мать была переполнена радости.

— Моя дорогая, как удачно, что ты встретила его!

— Поздравляю, дорогая, — порывисто воскликнул отец, целуя ее в щеку. — Ты покорила его.

—Да, вполне очевидно, что ты ему понравилась, — подтвердила мать.

— Но я не уверена, что он мне понравился, — возразила Луиза.

— Глупости! — резко перебила ее мать. — Слишком рано еще судить, какие чувства ты к нему испытываешь. Ты встретишься с ним на званом обеде и познакомишься поближе.

— Но понравится ли он мне после этого? — задумчиво спросила Луиза.

— Конечно, понравится, — строго, с оттенком раздражения ответил отец.

Луиза уставилась на него. Она почувствовала себя очень неуютно и повернулась спиной к двери, чтобы уйти.

— Куда ты направилась? — спросила мать.

— На конюшню, мама. Я хочу убедиться, что Файерфлай благополучно вернулась домой.

— С ней все в порядке, — сказала мать. — Я видела, как Блейк вел ее в конюшню. Поднимайся к себе и переоденься. Нам нужно обсудить подготовку к завтрашнему обеду и твой наряд.

— Мама, ну можно мне просто повидать Файерфлай? — настаивала Луиза. Она чувствовала, что сойдет с ума, если не поговорит с Блейком.

— Не сейчас, — твердо сказала леди Хаттон.

— Но, мама...

—Луиза, я не пойму, что с тобой случилось! Ты никогда прежде не перечила родителям!

— Простите, миледи, — Родерик появился с заднего двора. — Служанка сказала, что вы хотели меня видеть.

—Ах да! Блейк, скажите моей дочери, что с Файерфлай все в порядке. Потом отправляйтесь в деревню по моему поручению.

Луиза была в отчаянии. То, что она хотела сказать Родерику, невозможно говорить при родителях.

— Я хорошенько вытер Файерфлай, мисс, — сказал Родерик, кланяясь в ее сторону, но не поднимая на нее глаз. Он проговорил это каким-то деревянным голосом, будто они были незнакомы. Луизе хотелось закричать. Но рядом стояла мама.

— Спасибо, — вежливо поблагодарила девушка.

Леди Хаттон написала что-то на листе бумаги и отдала его Родерику.

— Отправляйтесь к миссис Бёрли и скажите, что я хочу получить все, что в этом списке, завтра рано утром. Ее выпечка — лучшая в наших краях.

«Там будет внучка миссис Бёрли, Джейн, — подумала Луиза, — она будет улыбаться Родерику и попытается флиртовать с ним. Может, и он будет с ней заигрывать».

Луиза сжала кулаки. Сердце вдруг пронзила необъяснимая боль.

Арабелла была представлена лорду Уэстбриджу, но она все время оставалась в тени, с иронией наблюдая за происходящим. Сейчас она обняла Луизу за талию и повела ее наверх.

Кажется, он сказочно богат, — заметила подруга, когда они оказались в своей комнате. — Вы будете прекрасной парой.

—А теперь еще и вся округа видела нас вместе, — в отчаянии воскликнула Луиза. — О, Арабелла, мне кажется, что вокруг меня все туже затягивают сети, а я не в силах это остановить!

—А почему ты хочешь это остановить? Он красив, богат и изо всех сил старается тебе угодить.

—Я не знаю... в нем есть что-то такое... что мне совсем не нравится.

—А какие именно «таланты» ты на нем опробовала? — с интересом спросила Арабелла.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Сердце в раю, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)