`

Фабио - Влюбленный повеса

1 ... 87 88 89 90 91 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ну что ж, радуйтесь тому, что не получили больше, – с улыбкой произнес Райдер. – Боже мой, а где же Хэмптон?

– Не знаю, – растерянно ответил Сэм.

– Последний раз он попался мне на глаза, когда какая-то девка замахивалась на него снастью, – вспомнил Хью.

– Вот черт! – выругался Райдер. – Неужели мы потеряли Гарри?

Поднялась суматоха, потому что все приятели, а также оставшиеся полицейские стали тщательно осматривать причал в поисках Гарри. Все заглядывали за кучи мусора, обломки бочек, ящиков, груды всевозможного хлама, обследовали берег. Райдер даже спустился в воду и поплавал вдоль причала в поисках тела. Но все оказалось напрасным.

Выбравшись из воды, Райдер развел руками. Затем он подошел к Натали.

– Или Хэмптон свалился в реку, или контрабандисты увезли его с собой, – поделился он с ней своими соображениями.

Натали рассмеялась и посмотрела на Райдера озорными глазами.

– Ты думаешь, что Гарри может оказаться в открытом море со всеми этими подонками и проститутками? Скорее всего, он где-то на берегу, но думает, что умер и попал на небеса. Вот и не дает знать о себе.

– Если он на шлюпе, то действительно может умереть и отправиться на небеса, – огорченно произнес Райдер. – Ты могла бы проявить больше понимания.

– Прости меня, если я не питаю нежных чувств к тебе и твоим распущенным приятелям-скандалистам, – отрезала она. – Хотя, выполняя человеческий долг, я вместе со всеми искала Гарри, и, конечно же, меня приводит в ужас мысль, что с ним могло случиться что-нибудь плохое. Тем не менее вы мне неприятны.

– Теперь мы можем ехать, мисс Натали? – вмешался в разговор нетерпеливый Тимоти.

– Вы можете ехать! – решительно сказал ему Райдер. – Я провожу мисс Десмонд домой.

Глаза у Натали округлились от неожиданного предложения. Тимоти посмотрел на Райдера с недоумением.

– Прошу прощения, ваша светлость, но я, скорее, отпустил бы мисс Натали с самим Томом Джонсоном…

Когда Райдер снова посмотрел на Натали, выражение его лица было предельно выразительным.

– Ты едешь со мной или нет? – жестко спросил он.

Его наглость доводила Натали до бешенства, но она понимала, что совместная поездка домой, по существу, сейчас единственная возможность наедине обсудить все дела.

– Все в порядке, Тимоти, – сказала она кучеру. – Я доверяю лорду Ньюбери, уверена, что он доставит меня домой в полной сохранности.

– В таком случае, мисс, вы такая же ненормальная, как и он, – проворчал Тимоти.

– Пожалуйста, Тимоти, поезжай домой, – с улыбкой произнесла Натали.

Неодобрительно покачивая головой и что-то ворча себе под нос, кучер удалился.

Пожелав своим приятелям доброй ночи, Райдер подвел Натали к кэбу, который стоял поблизости. Посадив ее в экипаж, он пошел поговорить с кэбменом.

Как только они отъехали от порта, Райдер сразу же перешел в наступление. Поскольку они сидели в темноте, Натали не могла видеть его лицо, но голос Райдера в этот раз был особенно взволнованным и напряженным.

– Натали, что тебе взбрело сегодня в голову явиться сюда! – возмущенно произнес он. – Ты все испортила, когда привела полицию. Сегодня мы с друзьями были как никогда близки к успеху.

– Ну и ну! – воскликнула она. – Какая связь может быть между пьяной дракой, которую я наблюдала на причале, и контрабандой?

– Ты, надеюсь, слышала, что я сказал полицейским? – возмущенно спросил он. – Я сказал им, что на этом шлюпе контрабандисты, что они закатили прощальную пирушку со шлюхами. Мы располагали точными сведениями, что сегодня ночью шлюп с контрабандным грузом готовился отплыть в Америку. И мы приступили к их задержанию… А теперь они удрали.

– Я думаю, что ты лжешь, – выпалила она.

– Почему ты так решила? – недоуменно спросил он.

– Ты придумал всю эту чепуху насчет контрабандистов. Просто тебе нравится проводить вечера, волочась за девками, слоняясь по улицам, ввязываясь в драки. А эту сказочку о контрабандистах ты придумал для того, чтобы выпутаться из того затруднительного положения, в котором я тебя застала.

Судя по его длительному молчанию, слова Натали произвели на него шокирующее воздействие. Ясно, что аргументы здесь бессильны.

– Натали, черт побери, но это были контрабандисты!

– Тогда интересно знать, как ты на них вышел? Почему на все мои вопросы в течение последних дней ты не давал конкретного ответа?

– Ради твоего спокойствия.

– А я тебе больше не верю.

– Хорошо. Тогда я кое-что расскажу тебе. Контрабандиста зовут Лоусоном. Мы узнали о нем от шлюхи из портового района. Теперь ты довольна?

Натали рассмеялась.

– А как ты убедил эту шлюху помочь тебе? – спросила она сквозь смех.

– Я дал ей полсоверена, – заметно раздражаясь, ответил Райдер.

– А что ты еще дал ей? – спросила Натали голосом, в котором ощущались нотки гнева.

– Я должен был дать ей звонкую оплеуху, которую сейчас дам тебе, – взорвался Райдер. – Теперь-то ты, надеюсь, поняла, что я не мог привлекать тебя ко всем этим поискам.

– Поискам, – фыркнула Натали. – Какое неприятное слово.

– Воображай себе, что хочешь, но из-за тебя наша первая реальная нить оборвалась, – сухо сказал он. – Теперь Лоусон на половине пути к морю. Он, конечно, смеется над нашей неуклюжестью. И Бог знает, что теперь с Гарри.

Натали закусила губу, она думала в эту минуту о своем.

– Мне не понравилось, как эта шлюха скакала у тебя за спиной, – сказала Натали.

Неожиданно Райдер озорно улыбнулся.

– Ты можешь скакать по моей спине в любое время, моя леди, – насмешливо произнес он. – Или можешь придумать еще что-нибудь.

Он поцеловал ее и положил ее руку себе немного ниже живота. Она отодвинулась и сделала гримасу.

– Фу! От тебя Темзой пахнет.

– Скоро мы прибудем на место, и я вымоюсь.

– Прибудем на место, это куда?

Райдер интригующе засмеялся.

– Это сюрприз для тебя, – сказал он с улыбкой.

Натали хотела было резко ответить, но сдержалась. Сняв перчатки, она протянула руку, чтобы осмотреть его пострадавшую челюсть. Но вскоре убедилась, что в темном экипаже челюсть можно только ощупать. Едва она дотронулась до кожи, как Райдер болезненно вздрогнул.

– Знаешь, ты и правда в плохом состоянии, – сказала она.

– Ты так считаешь? – спросил он. – А вообще, может быть, потому что на моем теле нет ни одного сантиметра, который не болел бы сейчас.

– Извини, – тихо сказала она. Некоторое время они ехали молча.

– И опять мы не продвинулись в поисках тети Лав, – вздохнула Натали.

Он молча сжал ее руку. В этот момент кэб остановился у скромного домика в георгианском стиле недалеко от Хеймаркет.

1 ... 87 88 89 90 91 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фабио - Влюбленный повеса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)