Кэтлин Харрингтон - Морской дракон
Джоанна вцепилась пальцами в красно-голубой шерстяной тартан Эвина.
– Не убивай его, – взмолилась она со слезами на глазах. – Умоляю, не убивай!
Холодная, безжалостная улыбка скользнула по его губам, утонув в густой серебряной бороде. Он прекрасно различил нотки отчаяния в ее голосе. Это было только ему на руку.
– Решение за тобой, девушка. Я бы, конечно, предпочел не рисковать и не злить короля, убив его любимого горца, но, в конце концов, мне наплевать и на Джеймса Стюарта, и на его любимчика. Жизнь и смерть Маклина в твоих руках. Все зависит от твоих нескольких слов.
Он подтащил Джоанну к перилам галереи. Внизу все застыли. Камероны и Макдональды стояли с поднятыми вверх лицами, словно завороженные наблюдая за спорящими.
– Скажи им, Джоанна! – прорычал он с нажимом. – Говори же, ну, прямо сейчас!
Джоанна сжалась от ужаса, разглядев сцену внизу. На покрытом тростником каменном полу стоял на коленях ее муж, а пять людей из ее клана окружили его, направив на него свои мечи. За его спиной стоял Годфри с кинжалом в руках. Вид золотоволосого воина, склонившегося перед своими врагами, поразил ее в самое сердце.
Ее губы задрожали.
– Я… я… – начала она, затем зажала рот трясущейся рукой.
– Скажи, Джоанна, или он умрет.
Ноги у нее подкосились. Она обеими руками ухватилась за резные деревянные перила, чтобы не упасть, и перевела взгляд на людей, стоящих внизу, окруженных ее вооруженными соплеменниками. Леди Нина, с побелевшим лицом, искаженным ужасом, встретила ее взгляд, молча умоляя спасти ее семью. Взгляд черных глаз Рейни был более уверенным, хотя девочку сжимали грубые руки какого-то верзилы, а к ее горлу был приставлен кинжал. Лэрда Алекса оттеснили в сторону от всех, и он стоял под охраной большой группы Макдональдов.
Рори не отрывал пристального взгляда от Джоанны, словно пытаясь послать ей безмолвный приказ, передать ей частичку своей силы и воли. Было видно, что он, главным образом, беспокоится за нее, а не за себя.
Джоанна с трудом отвела глаза, не в состоянии встретиться с пронизывающим взглядом горящих зеленых глаз. Ведь она должна была отречься от него. Она взглянула на францисканского монаха в черной рясе с капюшоном, который стоял возле Эндрю у очага.
– Я… Я хочу аннулировать наш брак, отец, – сказала она хрипло.
Слова, казалось, застревали у нее в горле.
– Нет, Джоанна! – закричал Рори.
– На каком основании, миледи? – елейным голосом спросил монах.
Было очевидно, что этот святой человек был подкуплен и прекрасно знал, что именно сейчас произойдет.
– На основании того… на основании… – Слезы брызнули из глаз Джоанны, она почти не видела людей внизу.
Она яростно стерла предательскую влагу, залившую ей лицо.
– Не делай этого, Джоанна! – снова крикнул Рори.
Ярость, прозвучавшая в его голосе, ударила ее словно пощечина.
Ее взгляд сконцентрировался на священнике, она прижалась к перилам, колени ее подгибались.
– Наш брак с лэрдом Маклином не был… не был осуществлен.
– Черт возьми! – выругался Рори и повернулся к монаху. – Вы же видите, ее заставляют сказать это, вы, бесчувственный сукин сын!
Священник, казалось, его даже не замечал.
– Вы можете доказать это, миледи? – спросил он своим слащавым тоном.
– Мы… мы спим раздельно, – сказала Джоанна, подавив рыдание. – Я пыталась убить его в первую брачную ночь и сбежала на следующий день с моим кузеном Эндрю. Он может подтвердить. С тех пор как мы приехали в Арханкери, лэрд Маклин и я… мы спим в разных комнатах.
Монах скорбно качал головой, словно китайский болванчик:
– И вы, конечно, можете поклясться в этом, леди Джоанна?
Джоанна вытерла слезы, бегущие по щекам, затем подняла обе руки перед собой.
– Я клянусь всеми святыми, что, несмотря на то, что брак между лэрдом Маклином и мной был заключен несколько дней назад, я все еще девственна.
– Она лжет! – прорычал ее муж.
Этот безумный, яростный вопль, полный боли, эхом пронесся по залу.
– Мы, безусловно, женаты!
Рори попытался подняться на ноги, чувствуя, как все его мышцы сводит судорога, но все пятеро его стражей заставили его вновь опуститься на пол. С громким проклятием Годфри схватил Рори за волосы и, оттянув его голову назад, приставил к горлу кинжал, чуть полоснув при этом по коже. Лезвие окрасилось красным.
– Не стоит больше совершать подобных ошибок, – зловеще прошипел он Рори на ухо.
Презрительная усмешка искривила его пухлое лицо с блеклыми злобными глаз ками и толстыми губами.
– Ты мертвец, – спокойно сказал ему Рори.
Мечи придвинулись чуть ближе, едва не касаясь его кожи.
– Позволь, я перережу глотку этому ублюдку, – обратился Годфри к своему брату. – Это будет гораздо быстрее, чем дожидаться, когда придут эти чертовы бумаги из Рима. – И с этими словами он снова провел кинжалом по шее, рассекая Рори кожу.
– Подождите! – крикнула Нина.
Ее густые белокурые волосы разметались по плечам, рука вытянулась в умоляющем жесте.
– Не убивайте его! Это правда – то, что говорит леди Джоанна. Я поселила их в раздельные комнаты с самого момента их приезда сюда. Лэрд Маклин никогда не спал со своей женой. – Она чуть помолчала, понимая, что все головы сейчас повернуты в ее сторону. – Я знаю это точно, – продолжала она, и ее милое лицо залила краска, а мелодичный голос задрожал. – Я знаю потому, что он спал со мной, а не с женой.
Резкий вздох пронесся по залу.
– И вы готовы засвидетельствовать это на бумаге, леди Камерон? – спросил монах со своей елейной улыбкой.
– Я готова принести клятву на святом кресте, – отвечала женщина, умоляющий взгляд ее синих глаз обратился к Рори. – Джоанна Макдональд сохранила девственность.
С яростным воплем отчаяния Рори вскочил, двинув Годфри Макдональда локтем в мягкий, жирный живот. Но безжалостный удар рукоятью меча по голове в то же мгновение сбил его с ног, отправив в долгое небытие.
23
Наступила осень. Ветер, проникающий в темницу, нес с собой пряные осенние запахи. Сквозь окно донжона Рори был виден лишь клочок черного ночного неба да слышен слабый звук воды, плескавшейся у толстых стен его темницы. Но по зарубкам, которые он делал на стене, Рори знал, что на лугах уже стоят стога сена и овцы скоро спустятся с горных пастбищ в долину.
Пять месяцев.
Пять месяцев, которые показались ему вечностью.
Он сел на свое жесткое ложе и, закрыв лицо руками, стал вспоминать свой последний день свободы.
Макдональды запалили амбары в Арханкери, чтобы в суматохе было проще скрыться. Пока Алекс со своими людьми сражался с огнем и спасал животных, Рори, забрав оружие из спальни, собрался ехать за своими обидчиками. Перед отъездом он коротко поблагодарил Нину за то, что она пожертвовала ради него своей репутацией.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтлин Харрингтон - Морской дракон, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


