Мэри Патни - Странные клятвы
С угрюмыми лицами Ричард и Алан сели на лошадей и отправились прочь. Де Вер всю дорогу сыпал проклятиями, а двое братьев хранили молчание.
Дорога до самого большого дома в деревне, где они остановились на постой, заняла несколько минут. Оставив лошадей оруженосцам, трое рыцарей вошли внутрь. Ричард немедленно направился к столу, на котором стояли кувшин и кубки, и налил всем вина.
– Я знал, что нам потребуется что-нибудь крепкое после переговоров с Бургонем, – сухо произнес Фитц-Хью. – Выпейте, а то вы похожи на трупы.
Де Вер машинально сделал большой глоток и чуть не поперхнулся, не ожидая такого крепкого напитка.
– О черт, – пробормотал он, разглядывая кубок, затем сделал второй глоток. Горячительная жидкость помогла крови бежать быстрее, но не улучшила настроения.
Граф отпил немного, затем, как подкошенный, упал в единственное кресло. Положив локоть на подлокотник, второй рукой он закрыл лицо. Может, Уорфилд размышлял, а может, предавался черной сатанинской ярости, пугавшей Алана.
Повернувшись к Ричарду, знавшему цену крепкому напитку и потому цедившему его медленно, рыцарь с упреком сказал:
– Тебе легко, для тебя Мериэль ничего не значит. Знаешь, мне кажется, ты даже будешь рад, если жену твоего брата убьют или посадят в темницу до конца жизни, чтобы тот не смог жениться.
Ричард со стуком поставил кубок на стол, и опасные огоньки заиграли в глазах, но до того, как он успел что-либо сказать, вмешался Адриан.
– Не будь идиотом, Алан. Ты должен быть благодарен, что рядом с тобой человек, способный рассуждать здраво. Мы этого не можем!
Внезапно осознав, что оскорбил Фитц-Хью, де Вер пробормотал:
– Прости, я не должен был так говорить, – Ричард расслабился и кивнул, а Алан сделал еще глоток, обжегший горло. – Бургонь действительно такой злобный, каким кажется?
– Еще хуже, – не поднимая головы, бросил Уорфилд.
– Сколько денег ты намерен заплатить и вообще, что думаешь о выкупе, Уорфилд? – невзирая на любовь или чувство вины, вновь приобретенный родственник не может так легко отказаться от графства из-за жены. Граф не ответил, просто покачал головой, отрешенно глядя куда-то в пустоту.
Ричард вздохнул и сел на стул.
– Иметь дело с Бургонем – значит, идти по острию ножа, а вокруг горит огонь, и если ты оступишься, непременно сгоришь. Если брат согласится на его условия, Ги поймет, что Мериэль много значит для него, и Бургоню может прийти в голову, что лучше убить пленницу, чтобы сразить соперника, – допив вино, он поставил кубок на стол. – Я сомневаюсь, что Бургонь ожидает получить то, о чем просит. Вопрос в том, чем это заменить? Что он сделает с Мериэль, если Адриан неправильно рассчитает свои силы и ответит ударом на удар?
– Святые угодники, – прошептал Алан. Вспомнив угрозы владельца Честена, он содрогнулся, холодный пот выступил на лбу. – Может, он возьмет меня вместо Мериэль?
Заговорил Адриан:
– Нет. Единственный, кто может его удовлетворить – это я. Он получит шанс, который ждал многие годы. Вот это будет лучшим решением.
– Нет! – воскликнул Ричард. – Ты не отдашь себя в его власть!
Уорфилд убрал руку с лица и взглянул на брата.
– Думаешь, сможешь остановить меня?
Фитц-Хью посмотрел на Адриана, и его, обычно спокойное, лицо исказила ярость. Он беспокоился за Мериэль, но еще больше его волновал собственный брат.
Алан без малейшего колебания выбрал бы жизнь сестры, если бы ему представилась такая возможность, и совершенно спокойно пожертвовал бы жизнью графа, но сегодня он даже врагу не пожелал бы очутиться в руках Бургоня. Если это чудовище способно так поступить с женщиной, можно себе представить, что он сделает с соперником, которого ненавидит.
– Наверное, есть какое-нибудь другое решение, – предложил де Вер. – Может, король пригрозит Ги и тот отпустит сестру?
Ричард невесело усмехнулся.
– Королю Стивену не очень-то удается грозить своим вассалам, и именно поэтому Англия ввергнута в пучину гражданской войны. Неужели ты думаешь, что он использует свое влияние, чтобы спасти жизнь жене сторонника Матильды?
Де Вер на некоторое время забыл о политических разногласиях, казавшихся в данный момент пустяками.
– Это не играет никакой роли. Стивен – благородный человек, уважаемый даже врагами, и не позволит убить невинную женщину. Вы поддерживаете императрицу, а лорд Теобальд – короля. Он и его жена любят Мериэль, как дочь, а у них очень высокое положение.
Адриан возразил:
– Даже если они могут помочь, используя свое влияние, на это просто нет времени. Бургонь ждет ответа завтра, и мне надо угадать ход его мыслей и попытаться сделать что-нибудь другое, – он посмотрел на брата. – Ты можешь найти кого-нибудь из жителей окрестных деревень или из слуг Честена, который сумеет нарисовать план замка?
– Я был в Честене, – сказал Алан. Оба брата, удивленные донельзя, повернулись к нему. Отвечая на незаданный вопрос, он начал оправдываться. – Вы же никогда меня об этом не спрашивали. Несколько лет назад лорд Теобальд провел ночь в Честене, а я был с ним, – Алан поморщился. – Я не видел Бургоня, ибо тогда понял бы, с кем имею дело. Однако у меня было время обследовать внутреннее расположение замка. Никто не знает, когда понадобится знание обороны поместья.
Слабая улыбка, первая за много дней, тронула губы Адриана.
– Хорошо иметь такого родственника. Ты знаешь, где темница?
Де Вер хотел сказать, что Бургонь не поместит знатную даму в темницу, словно воровку, но передумал. Нет, именно так и поступил Ги.
– Я не уверен, – неохотно ответил он. – Не могу поручится, но полагаю, темница находится под северо-восточной башней, хотя своими глазами ее не видел.
Граф кивнул, нисколько не удивившись. Даже любопытнейший из гостей должен быть осторожен, суя нос в укромные уголки чужого замка.
– В таком случае, Ричард, тебе придется отыскать место, где расположились крестьяне. Прости, что посылаю тебя, но мне надо кое-что выяснить.
Зная, о чем думает брат, Фитц-Хью с отвращением произнес:
– Ты сошел с ума.
– Возможно, – в тон ответил Адриан. – А может, и нет. У тебя есть предложение лучше?
– Я пойду с тобой, – объявил Алан.
Уорфилд вновь улыбнулся.
– Знаешь, я оказался прав, предполагая, что ты захочешь пойти со мной. Бери плащ.
Часом позже де Вер согласился с заявлением Ричарда:
– Ты сошел с ума.
Солнце сменил моросящий дождик, и мужчины воспользовались плохой видимостью и черными плащами, чтобы незаметно пробраться к замку с тыла. Массивная каменная башня нависала над рекой. Крутая скала поднималась от самой воды до основания замка, а стена казалась абсолютно неприступным препятствием в виде отвесной поверхности, поднимающейся на высоту двадцати футов[11].
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Патни - Странные клятвы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

