Кэтрин Сатклифф - Игра теней
– Что ты делаешь? – спросил он, – я же сказал тебе оставаться в отеле.
– Мне нужно было подышать свежим воздухом.
– И это включает слежку за мной?
– Я не следила.
– Ты следила. А теперь немедленно возвращайся в отель, если не хочешь, чтобы я сделал такое, от чего твое лицо станет красным, как у рака.
– Что, например? – удивленно произнесла она.
– Например, прижму тебя к этой стене и…
От дальнейших объяснений она уклонилась и поспешила в отель, ни разу не оглянувшись назад. Она прождала его несколько часов, и когда он вернулся, она кинулась к нему и крепко обняла:
– Пожалуйста, на уходи больше, не оставляй меня одну. Взяв ее голову в свои руки, он внимательно посмотрел ей в глаза:
– Что случилось, любовь моя?
– Я боюсь, Морган, я боюсь, что Кинг найдет тебя прежде, чем мы покинем это место. Прежде чем мы сможет уехать из Бразилии.
– А что заставляет тебя думать, что он прекратит свое преследование, как только мы покинем Бразилию?
– Потом мы будем бежать от него, столько, сколько потребуется.
Он лениво улыбнулся:
– Что это будет за жизнь, chere? Когда же мы сможем зажить спокойно, чтобы иметь детей, о которых ты так мечтаешь?
– В таком случае у нас не будет детей. Это неважно, Морган, раз я люблю тебя!
– Вот как?
– Как ты можешь сомневаться в этом?
– Я не сомневаюсь, – он нежно обнял ее и поцеловал так ласково, что слезы навернулись ей на глаза, – Я тоже люблю тебя.
Буря началась в полночь. Вся окрестность дрожала от раскатов грома, и Сара пробудилась, с трудом приходя в себя от тревожных снов.
– Сара… Любовь моя, вставай!
Она испуганно взглянула на Моргана, который осторожно прикоснулся к ее лицу. Его пальцы были влажные, когда она попыталась сесть, и ухватилась за его мокрую одежду, она поняла, что он вернулся с улицы.
Наклоняясь к ней так, что на него падали слабые отблески света, струившегося из дверного прохода, он сказал:
– Я только что разговаривал с Уикэмом. Он видел в селении людей Кинга, которые задавали различные вопросы. Он подозревает, что Кинг где-то поблизости.
Она всплеснула руками:
– О Господи!
– Одевайся как можно быстрее. Уикэм ждет нас на корабле. Он договорился, чтобы нас приняли на борт, где мы будем в безопасности. Капитан собрал свою команду, и мы отбываем с первым проблеском света.
Она кивнула, и, несмотря на то, что чувствовала слабость в коленях, начала быстро, с помощью Моргана, одеваться. Сара не стала тратить время на то, чтобы возиться с сандалями, а просто взяла их с собой и босиком последовала за Морганом к выходу.
Снаружи дождь стоял стеной. Морган вглядывался вдаль сквозь поток дождя: вынул из ножен нож и произнес:
– Пробирайся как можно ближе к домам и спрячь как-нибудь волосы. Светлые волосы будут тебя выдавать. Для них это – опознавательный знак. – Он нахлобучил на нее свою шляпу.
– Ты сейчас нырнешь в аллею и будешь пробираться к докам через заросли. Так наше присутствие будет не очень заметно тому, кто тоже рыщет по улицам несмотря на наводнение.
– Хорошо, – ответила она и сделала шаг по направлению к двери. Когда он обнял ее, она кинула настороженный взгляд по сторонам.
По его лицу стекали тяжелые дождевые капли, когда он смотрел ей в глаза.
– Что бы ни случилось, продолжай бежать. Беги и не останавливайся, пока не увидишь Уикэма, Сара.
Она кивнула.
– Что бы ни случилось, прошу тебя, что бы ты ни увидела или не услышала, продолжай бежать. Обещай мне это.
– Обещаю.
Устало улыбнувшись, он поцеловал ее.
– Узнаю мою девочку. Ты готова?
– Нет.
– Я тоже. – Он повернул ее и подтолкнул к двери.
Все небо было освещено кроваво-красным светом, и от этого на улице было очень жутко. Сара поняла, почему Морган беспокоился о том, что их могут заметить. Когда она кинулась вдоль по улице, держась близко от стен домов, ее тень неотступно следовала за ней, прыгая по дороге и стенам; ее окружало три тени, когда она наконец добралась до аллеи и завернула за угол. Дождь непрерывно стучал по крышам домов, и шум потоков, стекающих по трубам, заглушал звук ее шагов и учащенного дыхания.
Доки укрывались за густыми зарослями, поэтому ей стоило некоторых усилий скользнуть в их темную и мрачную глубину. Заросли бамбука были слишком густыми, но они не спасали от дождя, который капал на голову и плечи. Наконец, она достигла доков. Пирс был безлюден. В дальнем конце она без труда разглядела корму «Амазонас».
– Иди медленнее, – послышался голос Моргана позади нее, – держись как можно ближе к краю. Если что-либо произойдет, сразу прыгай в воду.
– Но я не умею плавать, – напомнила она ему.
– На мгновение он заколебался, но потом сказал:
– Научишься – быстро.
Они крались по доку, укрываясь за покрытым брезентом грузом, проскальзывали среди перевернутых каноэ, пока наконец не обнаружили сэра Генри и Кана, стоящих под зонтиком на носу «Амазонас». Сара поднялась на борт.
– Во имя Иова, я уже начал ужасно беспокоиться, – сказал Уикэм, передавая свой зонтик Саре, – не более, как десять минут назад несколько человек осматривали доки, и я был просто уверен, что они вас обнаружат. Быстрее, моя дорогая. Входите внутрь, пока вы окончательно не замерзли под этим дождем.
Почувствовав облегчение, как будто большой груз упал с ее плеч, Сара поспешила за Каном по темному коридору, который привел ее в слабо освещенную комнату. Немного стесняясь, она оглядела комнату, в которой находилось несколько моряков и сам капитан.
– Мисс Сент-Джеймс, очень приятно встретить вас, – сказал он громоподобным голосом.
Она едва не разрыдалась, когда пожимала его руку. Слышать дружелюбную английскую речь было слишком хорошо, чтобы это было реальностью. Она почувствовала дрожь от радости и усталости и была вынуждена сесть на стул, который капитан поспешил предложить ей.
Потом к ним присоединился Уикэм. Сара уставилась на дверь, ожидая, когда войдет Морган. Она не могла дождаться того момента, когда она кинется в его объятия, чтобы вместе с ним порадоваться спасению.
Но Морган не появился. Ни через десять секунд, ни через двадцать минут, ни через полчаса. Она не находила себе места.
– Где он? – наконец спросила она.
– Моя дорогая… – подошел к ней Уикэм, на его лице была написана озабоченность.
Она отстранилась от него и кинулась к двери. Он поймал ее и не позволил выйти из комнаты.
– Он вернется, – сказал Уикэм, – он оставил что-то в отеле и вынужден был вернуться.
– Что? Что он мог там оставить? Он лжет. Он вернулся, чтобы встретиться с Кингом. Он никогда не собирался… – она судорожно вдохнула воздух. Я тоже возвращаюсь. Я на позволю ему сделать этого.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Сатклифф - Игра теней, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


