Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница
Подозрение подтвердилось. Увидев молодого человека, Джейн судорожно сжала руку герцога и ускорила шаг.
– Чарлз! – воскликнула она.
Однако он смотрел не на нее, а на Джоселина, смотрел так, будто хотел разорвать его на куски.
– Рад тебя видеть, Сара. – Молодой человек наконец-то взглянул на Джейн. – Я приехал, и теперь тебе ничего не угрожает, можешь на меня положиться, Сара.
Она опасливо покосилась на герцога.
– Да, я приехал, – повторил Чарлз. – И, как оказалось, очень вовремя. Я нахожу поведение этого джентльмена оскорбительным.
Джейн взяла Чарлза под руку и потащила в буфет. Да, Джоселин и в самом деле перегнул палку. Он превратился в герцога Трешема еще до того, как она успела представить мужчин друг другу. Он стал воплощением надменности и высокомерия, а этот его взгляд… Трешем поднес к глазам лорнет и проговорил:
– Находите оскорбительным? В самом деле? – Окинув Чарлза пронзительным взглядом, герцог спросил:
– Значит, вы покровитель и защитник леди Сары, не так ли? Ну да, конечно… Верный рыцарь примчался на выручку в тот момент, когда его возлюбленная оказалась в лапах свирепого дракона.
Чарлз едва не задохнулся от гнева. Но все же взял себя в руки и заявил, что его не было дома, когда все произошло, сказал, что узнал о случившемся, когда леди Сара уже покинула Кзндлфорд.
– Да, разумеется, – согласился Джоселин. Он презрительно усмехнулся, затем поклонился Джейн и отошел в сторону.
Покосившись на Чарлза, Джейн едва удержалась от смеха. Однако ей было немного стыдно за себя. Ведь она, увидев Чарлза рядом с леди Уэбб, не почувствовала ничего, кроме досады. Он наверняка получил ее письмо, но тем не менее приехал в Лондон.
– Зачем ты приехал, Чарлз? – спросила она. – я просила тебя не приезжать…
– Как я мог не приехать? – спросил он, в свою очередь.
– Но я же просила… – Она взяла из его руки бокал с лимонадом. – Ты не приехал, когда я действительно в тебе нуждалась. Да-да, Чарлз, я все понимаю… Ты не видел смысла приезжать, потому что не знал, где меня искать. Разумнее было оставаться дома.
– Совершенно верно, – кивнул он. – Но я приехал сейчас, когда могу тебе помочь. Я счастлив, что леди Уэбб устроила для тебя этот бал. Леди Сара Иллингсуорт должна быть представлена обществу. К сожалению, на подобные балы съезжается множество распутников и охотников за приданым, в данном случае за твоим, Сара.
– Список гостей был подготовлен тетей Генриеттой лично. А мои сегодняшние партнеры приглашали меня с ее одобрения. Ты оскорбляешь ее подобными высказываниями, Чарлз.
– Когда ты танцевала с герцогом Трешемом, он позволил себе неподобающую вольность. Не говоря уже о том, что герцог вообще не должен был приглашать тебя на вальс. Из-за него твое поведение может рассматриваться как слишком смелое, скандально смелое. Я знаю, он помог найти тебя и привезти сюда, так что леди Уэбб вынуждена была его пригласить. Но ты не должна его поощрять. Такой, как он, не может иметь честных намерений по отношению к порядочной женщине, поверь мне.
Джейн вздохнула и пригубила лимонад.
– Чарлз, – сказала она, – я не хочу с тобой ссориться. Мы всегда были друзьями, и я благодарна тебе за то, что ты приехал. Но ты не должен плохо отзываться о людях, которых совсем не знаешь.
– Я знаю, какая у него репутация, и этого достаточно. Прости меня, Сара, но ты всю жизнь провела в корнуоллской глуши, поэтому не знаешь, какие опасности подстерегают тебя в Лондоне. Я могу понять, что событие, подобное сегодняшнему, действует на тебя возбуждающе. Но ты не должна забывать о своих корнях. Ты принадлежишь Корнуоллу. Ты не сможешь быть счастлива в Лондоне.
– Ты прав, не смогу, – сказала она, загадочно улыбаясь.
– Тогда поехали вместе, Сара. Завтра или послезавтра. Если захочешь – на следующей неделе.
– О, Чарлз, неужели ты не прочел мое письмо? Пойми, я не могу вернуться в Корнуолл. Эта часть моей жизни закончена. Я надеюсь, мы сможем остаться друзьями, но там…
– Он не для тебя, Сара, – перебил ее Чарлз. – Поверь мне он не твой. Ты не будешь с ним счастлива.
– А ты, Чарлз, не будешь счастлив со мной, – сказала она как можно мягче. – Я очень к тебе привязана, Чарлз, но я тебя не люблю.
– Любовь может возникнуть и после заключения брака. Для начала достаточно привязанности.
– Сейчас не время все это обсуждать, – сказала Джейн. – Я и так уже пропустила один танец. Если я немедленно не вернусь в зал, то пропущу еще один, а мне бы очень этого не хотелось.
– Тогда давай поговорим завтра.
Джейн молча кивнула и в сопровождении Чарлза направилась в зал. «Ну зачем он приехал?» – подумала она в который уже раз.
Вскоре все перешли в столовую. Джейн села за один из длинных столов и почти тотчас же увидела Чарлза, сидевшего напротив нее. Она улыбнулась ему и представила своим ближайшим соседям. Гости весело болтали за ужином, но Чарлз не принимал участия в беседе.
Барон Поттер объявил о своем намерении поехать в Брайтон после окончания сезона. Именно там предпочитал отдыхать летом принц-регент, а вместе с ним добрая половина лондонского света.
– А вы поедете в Брайтон, леди Сара? – спросил барон.
– О нет, не думаю. Я бы предпочла провести лето в имении.
Виконт Кимбли, сидевший рядом с Джейн, взял ее руку и поднес к губам. – Но Брайтон без вас потеряет всю свою привлекательность, – сказал он. – Мне придется похитить вас и привезти туда.
– Ничего не выйдет, – со смехом проговорила леди Хейуорд. – Если уж кто и выкрадет ее, то только я – с помощью Хейуорда, конечно. Впрочем, Хейуорду не нравятся такие приключения, и он едва ли согласится… Нет, лучше оставлю его в покое и обращусь за помощью к Фердинанду. Он похитит леди Сару и Трешема и доставит их в Сент-Джеймс для пышного обряда венчания. Согласен, Ферди?
Лорд Фердинанд, сидевший рядом с Чарлзом, улыбнулся и заговорщически подмигнул сестре:
– Мне придется заручиться поддержкой целого полка, Энжи. Трешема придется связать, а это не так-то просто.
Виконт Кимбли вздохнул, приложив руку к сердцу:
– Увы, я забыт. Но знайте, миледи, сердце мое будет разбито.
Джейн весело рассмеялась, однако Чарлз, по всей вероятности, не понял шутки и решил высказаться.
– Кажется, леди Сара уже сказала, что вернется домой, – заявил он. – Да, вернется, и это случится быстрее, чем вы думаете.
– Неужели? – рассмеялась леди Хейуорд. – Но ведь у нее скоро свадьба, не так ли, Ферди?
– Леди Сара вернется в Корнуолл. Со мной! – проговорил Чарлз так громко, что все сидевшие за столом посмотрели а его сторону. – Вернется, потому что у нас с ней договоренность.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Больше, чем любовница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


