`

Кэтрин Коултер - Дикая звезда

1 ... 84 85 86 87 88 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Любовь, Дрю? Я думаю, ты имеешь в виду просто невостребованную похоть, а когда она востребована — что остается от любви? — Брент пожал плечами.

— Забота? Доверие? Дети? — Слова вырвались у Байрони, прежде чем она успела закрыть рот.

Брент рассмеялся.

— О да, конечно, дети привязывают мужчину.

Подрезают ему крылья и все такое.

Байрони на секунду закрыла глаза, так обожгли ее слова Брента. Она чуть коснулась рукой своего живота. Почему этот жалкий человек не обернется на себя?

— Тогда почему же мужчины женятся? — весело спросила Лорел. — Действует ваша теория невостребованной похоти?

Брент помолчал. Отпил немного вина, потом осторожно поставил хрустальный бокал на стол.

— Либо так, либо он оказывается в таком положении, когда у него не остается выбора.

— Вы имеете в виду соблазнение?

— Ах, Лорел, — возразил Брент, — я по-прежнему сомневаюсь, чтобы такая ситуация вообще существовала.

Байрони швырнула на стол льняную салфетку. Она хотела осыпать Брента ругательствами, но сохранила самообладание. Только не перед Лорел и Дрю. Натужно улыбнувшись, она поднялась из-за стола.

— С вашего позволения, я, пожалуй, вас покину.

Она вышла из столовой не оглянувшись. А войдя в свою спальню, долго смотрела на дверь, жалея о том, что не могла запереть ее на замок.

Она так обессилела от собственных мыслей, что не сразу услышала какой-то странный звук, доносившийся из угла комнаты, примыкающего к балкону.

— Лиззи?

Снова послышалось прерывистое рыдание. Байрони быстро подошла к стеклянной двери и увидела забившуюся в угол Лиззи.

— Лиззи, — позвала Байрони, опускаясь на колени. — Что случилось? Почему ты плачешь?

Лиззи вытерла глаза сжатыми в кулаки руками. Ей сказали, что масса отказался дать миссис еду и материю для рабов. Это подтвердил и Фрэнк Пакстон. Он схватил ее за руку около дома и сказал, что он скоро, очень скоро ее возьмет.

Но миссис ничего не могла сделать. Пакстон был белым человеком, управляющим.

— Ничего, миссис, — пробормотала Лиззи, не желая смотреть Байрони в глаза.

Байрони села на корточки, в размышлении наморщив лоб.

— Ты уверена, что не хочешь поведать мне, что тебя беспокоит?

Черная головка отрицательно качнулась.

Байрони медленно поднялась на ноги, чувствуя свою беспомощность и бесполезность.

— Хорошо, Лиззи, — проговорила она наконец. — Помоги мне раздеться, а потом отправляйся спать. Если захочешь поговорить со мной утром, я буду здесь.

Около полуночи Брент тихо вошел в спальню.

Через незашторенные окна в комнату лился лунный свет. Байрони лежала на боку, положив щеку на ладонь. Он медленно подошел к кровати, остановился и долго смотрел на жену. Он почувствовал мощный прилив чувств и молча посмеялся над собой. «Похоть, — подумал он. — Я все еще испытываю страстное желание обладать ею». Он наклонился, осторожно приподнял мягкий локон, лежавший на плече Байрони, и на секунду закрыл глаза. Байрони пошевелилась, но не проснулась. Брент вспоминал, что она ему говорила.

Она, разумеется, была права. Но правота далеко не всегда изменяет вещи к лучшему. Он понимал только, что хотел ее снова, сейчас.

Брент разделся и лег в постель рядом с Байрони.

Он поднял до пояса ее ночную рубашку, повернул ее на спину, раздвинул ей ноги, и скользнул в нее, глубоко и нежно.

Он чуть не задохнулся от тепла ее тела.

Байрони проснулась, как от толчка, ощутив его в себе.

Она содрогнулась от зарождавшихся внутри нее ощущений и наконец поняла, что происходило.

— Нет! — Она стала бороться с Брентом, но он опустился на нее всей тяжестью, словно каждым мощным движением прикалывая ее к постели.

— Не шевелись, — услышал он свой хриплый, грубоватый голос. — Боже, — простонал он, полностью теряя контроль над собой.

Байрони увидела, как напряглись жилы на его шее, когда он откинул назад голову и застонал от наслаждения.

Брент упал на нее задыхаясь.

Байрони не двигалась. Да и не могла бы при всем желании.

— Ты закончил со мной?

Брент приподнялся на локтях и посмотрел, на лицо Байрони, бледное и словно умытое лунным светом. Ее слова прозвучали монотонно-бесцветно, как будто были ей безразличны.

— Возможно, — отозвался Брент. — А может быть, и нет. Мне нравится быть внутри тебя — такой теплой и нежной.

— К тому же мне не надо платить.

Глубоко в Бренте что-то перевернулось. Это было оскорбление. Тяжкое оскорбление.

— Ты выпил. Это оправдывает мужчину, не правда ли, Брент? А теперь, когда твоя похоть утолена, что тебе еще надо?

Обида смешалась у Брента со злостью.

— В следующий раз я постараюсь сделать так, чтобы была утолена и твоя похоть, жена. Ты всегда такая милая и ласковая после того, как я доставлю тебе наслаждение.

И говоришь мне, что любишь меня.

Брент оторвался от нее, задержавшись на коленях между ее широко раскинутыми бедрами.

— Не стоит, Брент, — вяло сказала Байрони. — Я хочу спать. Прошу, оставь меня в покое.

Он тихо выругался, отодвинулся от Байрони, медленно свел ее колени и лег на бок, спиной к ней.

Она не пошевелилась. Он рисовал Байрони в своем воображении — на спине, в поднятой до талии ночной рубашке. Его охватил неумолимый порыв — заключить ее в объятия, прижать к себе и сказать… Сказать — что, глупец?

Глава 29

Байрони протянула колье суетливому мистеру Дюбуа. Она понимала, что он знает настоящую цену прекрасной вещи, но, разумеется, не станет ее называть ей, явно желавшей ее продать.

— Работа не совсем такая, какую хотелось бы видеть, — заключил мистер Дюбуа, — но хотя камни и посредственного качества, вещь неплохая.

Байрони молчала и ждала. Дай Бог, чтобы он предложил цену больше той, что давали другие.

Мистер Дюбуа еще долго рассматривал жемчуг и бриллианты и наконец скорбно вздохнул.

— Боюсь, что не смогу предложить вам больше трехсот долларов, миссис Хаммонд. Положение на рынке…

— Нет, благодарю вас, мистер Дюбуа, — не дала ему договорить Байрони, протягивая руку. — Могу я получить колье обратно?

Он с жадностью зажал изделие в пальцах.

— Возможно, мэм, я мог бы немного прибавить.

Скажем, четыреста?

— Нет, благодарю вас, мистер Дюбуа, — повторила Байрони, все еще держа перед ним раскрытую ладонь.

— Сколько вы хотите? — спросил он несколько недовольным тоном.

— Никак не меньше пятисот долларов.

Он начал длинную тираду, которой хватило на добрые три минуты, но Байрони, побывавшая уже у троих ювелиров и извлекшая определенный опыт от общения с ними, позволила ему продемонстрировать свое искусство.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Дикая звезда, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)