`

Карен Хокинс - Опоздавшая невеста

Перейти на страницу:

– Ты? – подала голос стоявшая у двери Лайза. – Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что «ты» нашел его?

– Хорошо, мы, – приветливо сказал он, послав ей жаркий взгляд, который заставил Люсьена нахмуриться.

Однако он тут же отвлекся, когда Арабелла повернулась к нему, вытянув ладонь:

– Взгляни, он ценный или нет? Люсьен взял сапфир и поднес к свету.

– Качество поразительное. Сколько их?

– Не знаю, – сказала Лайза. – Я не успела рассмотреть, до того как мол...

– Мы пойдем посмотрим, – сказал Роберт, посылая Лайзе предостерегающий взгляд. – Только на этот раз я сделаю это сам.

Лайза раскрыла было рот, чтобы возразить, но Роберт схватил ее за руку и потащил к двери. Там он остановился и улыбнулся Арабелле:

– Извини, что уходим, но тетя Эмма ждет нас в библиотеке.

С этими словами он вышел. За ним, упираясь, шла Лайза.

Как только они покинули комнату, Арабелла подбежала к двери, взяла позолоченный стул и втиснула его под ручку.

– Ну вот, – удовлетворенно сказала она. – Это должно будет их придержать.

Люсьен улыбнулся.

Арабелла подошла к дивану и села.

– Теперь иди и расскажи мне, что ты хотел сказать. Люсьен поставил стул напротив, чтобы видеть ее лицо.

Он лихорадочно думал, с чего начать.

– Наверное, ты собираешься мне рассказать, что было после смерти твоего отца.

– Да. – Ему показалось, что начать лучше всего действительно с того момента. – Когда я узнал об истинном состоянии финансовых дел отца, тетя Лавиния предложила мне жениться на Сабрине.

Арабелла кивнула, лицо ее омрачилось, и Люсьен тихо продолжал:

– Белла, я отказался. Я эгоистичный человек и предпочел бы быть с тобой в бедности, чем жить без тебя. – Горькая улыбка тронула его губы. – Но один человек убедил меня в ошибочности моих намерений.

Она нахмурила брови, но только на мгновение. Когда она встретилась с ним взглядом, в ее карих глазах мелькнула боль.

– Мой отец. Люсьен кивнул.

– Тетя написала ему правду о наших денежных делах и о том, что я решительно настроен жениться на тебе. Он еще не промотал твое наследство, и мысль о том, что его дочь будет отдана человеку, стоящему на грани разорения, была для него невыносима. Белла, мне следовало сопротивляться, но он так обрисовал мне ужас нашего положения... Достаточно сказать, что к тому времени, как он ушел, я знал, что не могу обречь тебя на бедность, которая ожидала меня.

Арабелла горько подумала, что в этом была своя ирония. Вместо того чтобы видеть, как его дочь бросает вызов бедности вместе с человеком, которого любит, ее отец обрек ее бороться с бедностью в одиночестве. Она спрашивала себя, думал ли он о том, что лишил свою дочь счастья, когда по прошествии нескольких лет начал терять свое состояние.

– И ты женился на Сабрине.

– Когда я отказался от надежды быть с тобой, мне стало безразлично. Сабрина казалась логичным выбором. Она была богата и хотела замуж.

– Люсьен, ты не обязан мне рассказывать...

– Я хочу, чтобы ты знала. Чтобы между нами не было недоговоренности. – Люсьен беспокойно поерзал на стуле. – Женившись на Сабрине, я сначала собирался использовать ее состояние для того, чтобы возместить ущерб, нанесенный неумелыми действиями отца. Но после свадьбы я не смог этого сделать. Сабрина была слишком поглощена своими развлечениями, чтобы интересоваться чем-то еще. Мои дела ее не волновали.

Арабелла надеялась, что он не ожидает от нее такого же отношения. Она имела твердое намерение быть партнером во всех его начинаниях.

– Это же ненормально.

– У Сабрины мало что было нормально, – сказал он с невеселой улыбкой. – Ее настроение очень резко менялось, и я был рад, что она не проявляет интереса к моим делам. Я взял те небольшие деньги, какие смог получить со своего имения, и начал их вкладывать. Это было трудно, и мне приходилось тратить на это много времени. Долгие часы вне дома, вдали от Сабрины. Я часто уезжал и не замечал, что ее вспыльчивость становилась все сильнее... – Он замолчал, лицо его омрачилось. – Однажды я приехал домой и увидел, как она, рассвирепев, с хлыстом набросилась на одну из служанок. Если бы меня там не было, она убила бы девушку.

– Боже правый!

– Я сразу оставил все дела, увез Сабрину в деревню и поместил ее под наблюдение врача. Она возненавидела меня за это. Она вышагивала по комнате и отказывалась от еды. Она была похожа на дикого зверя, посаженного в клетку. И обвиняла меня в том, что я лишил ее свободы.

– Люсьен, ты ей помогал.

– Она это понимала по-своему. Через несколько недель она стала спокойнее, покладистее. Я подумал, что ей стало лучше. – Он вздохнул и откинул голову. – В конце концов меня вызвали по делам в Лондон. Когда я сказал Сабрине, что мне надо уезжать, она стала умолять меня остаться с ней. Но я уже несколько недель сидел в деревне, и мои дела... – Он провел ладонью по глазам.

– Ты уехал? Люсьен закрыл глаза.

– Не прошло и часа после моего отъезда, как она выскользнула из дома и оседлала норовистую лошадь. Та понесла через ручей и сбросила Сабрину. – Он медленно вдохнул. – Падая, она сломала шею.

– Люсьен, ты не можешь винить себя в ее гибели. Она была больна, она не соображала, что делает...

– Именно поэтому мне следовало остаться, – сказал он хрипло. – Я виноват в ее смерти.

– Фу-ты ну-ты! Надо же сказать такую глупость. Ты можешь отвечать только за свои собственные действия. – Она задумчиво на него посмотрела. – Кроме того, откуда ты знаешь, что было бы по-другому, если бы ты остался? Вполне возможно, она уже решила сбежать, и твое присутствие ничего не изменило бы.

Он покачал головой. Арабелла подумала, что он хотел бы поверить ее словам, но не мог.

– Знаешь, Люсьен, иногда даже зависящие от тебя люди должны принимать свои собственные решения и совершать свои собственные ошибки.

Из холла послышался смех. Голос Роберта звучал особенно громко. Арабелла повернула голову на звук.

– Именно так было с моим братом. Он был твердо настроен пойти на войну. У него были идеализированные представления о битве и ни малейшего понятия об истинном ужасе всего этого. Я пыталась объяснить ему, но он не хотел слушать.

Люсьен пристально смотрел на нее.

– И ты его отпустила.

– К тому времени ему было восемнадцать лет, он был совсем взрослым человеком. Если бы я вынудила его остаться дома, он чувствовал бы себя ущербным. Не мужчиной. Я не могла с ним так поступить.

Люсьен еще крепче вцепился в подлокотник кресла.

– Это еще не все, Белла. Относительно нас. Я был не совсем честен с тобой.

Она покачала головой:

– Люсьен, не надо. Я вс...

– Пожалуйста, позволь мне быстро рассказать об этом. Когда констебль Роббинс пришел, чтобы арестовать Уилсона, я знал, что скоро он придет и за тобой. Я подумал, что, если бы женился на тебе, то защитил бы тебя от такой участи. И я пошел к тете Джейн и попросил ее помочь мне устроить ночь в лесном домике. Это не было случайностью, и я...

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Хокинс - Опоздавшая невеста, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)