Бобби Смит - Обманщица
— Мы еще не в Дель-Фуэго, Люк Мейджорс. Вы уверены, что у вас хватит пороху доставить меня туда в одиночку?
Слова ее должны были задеть его за живое, но Люк даже бровью не повел.
— Я и раньше имел дело с подобными вам, — заметил он, — только они были не в юбках.
— Я принимаю это как комплимент, — промурлыкала она.
— Принимайте, как хотите. Вы убийца, а я убийц не люблю.
— Какая жалость, — насмешливо протянула Элизабет. — А я-то все это время считала вас кем-то особенным.
Люк пожал плечами:
— Вы ошибались.
— Очевидно, так.
Она снова замолчала, чем очень порадовала Люка. Им еще предстояло ехать довольно долго, и перспектива выслушивать ее заигрывания его не прельщала.
Они продолжали путь, не останавливаясь, пока совсем не стемнело. Перед рассветом Люк разбудил ее, и они снова поехали дальше. Вскоре после полудня на горизонте показался Дель-Фуэго.
Люку осточертел этот город, он не хотел иметь с ним ничего общего, но сейчас должен был сознаться, что ужасно рад его видеть. Он дождаться не мог, когда наконец избавится от Элизабет и покинет эти края. Люк собирался съездить на ранчо навестить Джесса, а затем направиться на запад, скорее всего в Аризону. Он слышал, что на ее просторах есть работа для всех.
Не успели они въехать в город, как разнеслась весть, что он привез Элизабет. К тому времени как он поставил повозку перед конторой шерифа, собралась большая толпа. Люк помог женщине сойти на землю и, обернувшись, увидел, что Фред уже стоит на пороге, поджидая их.
— Я послал помощника найти Джека. Давай ее сюда, — сказал Фред. — Где Коди?
— Она осталась в Сан-Антонио.
Вместе они быстро препроводили Элизабет в камеру и надежно заперли дверь.
— Привет, Фред, — мило улыбнулась она.
Он смерил ее ледяным взглядом и молча отвернулся.
— Хэдли в сосновом ящике?
Люк кивнул:
— Иначе не получилось.
— В объявлении говорилось «живых или мертвых». — Фред пожал плечами. Хэдли не был человеком, по которому стоило лить слезы.
В этот момент на пороге показался Джек. Он видел гроб на улице и, заметив за решеткой камеры Элизабет, направился прямо к Люку, чтобы поздороваться.
— Вы сумели их схватить! Где Коди?
— Я только что задал ему этот вопрос, — вставил Фред.
— Она решила остаться в Сан-Антонио. Оттуда я вез Элизабет один.
Джек снова поглядел в сторону камеры:
— Подождите здесь. Я хочу ей кое-что сказать.
Он направился к отделявшей камеры решетке, остальные отошли подальше.
— Привет, Элизабет.
— Что ж, Джек, — холодно откликнулась она. — Не могу сказать, что рада видеть тебя живым и здоровым.
— Ты и в самом деле меня одурачила.
— Это было нетрудно. И не тебя одного.
— Да уж. Но все хорошее рано или поздно кончается.
— Разве я была не хороша с тобой, Джек? — проговорила она голосом, полным страсти, прижавшись к прутьям решетки.
На какое-то мгновение в глазах его мелькнула тоска, но он тут же отвернулся и пошел прочь.
— Прощай, Элизабет.
Подойдя к Люку, он спросил у него:
— Где вы их нашли?
— Мы проследили их до Галвестона и, к счастью, догнали, до того как они успели отплыть. Гоняться за ними по Новому Орлеану было бы не очень-то легко.
— Отличная работа! Я прослежу, чтобы вы получили вознаграждение немедленно. За Эль Дьябло полагается тысяча, и еще пять сотен — за Хэдли.
Люк пожал плечами. Почему-то деньги его больше не волновали.
— Отдай мне сотню, которую обещал, а остальные отправь целиком Коди.
— Ты не хочешь брать свою долю?
— Нет.
— Хочешь сам ей отвезти и заодно сообщить, что благополучно сюда добрался?
— Нет. Сомневаюсь, что снова с ней увижусь. Ты был прав насчет нее, Джек. Она хорошо работает. Чертовски хорошо.
— Ты тоже. Вы сделали это вдвоем. Покончили с бандой Эль Дьябло.
— Слышал что-нибудь от Стива?
— Вчера получил телеграмму. Они повстречали охотника за наградами Рида неподалеку от Рио-Нуэво. Он успел арестовать еще двоих членов банды и вез их шерифу.
— Коди будет рада это слышать.
— Я сообщу ей об этом, когда буду посылать ей телеграмму. Ты собираешься отправиться в «Троицу» прямо сейчас? — поинтересовался Джек.
— Могу и сейчас.
— Дай мне пять минут. Я захвачу твои деньги и поеду с тобой.
Люк удивился, что Джек решил его сопровождать на ранчо, но, с другой стороны, теперь напряжение, связанное с Эль Дьябло разрешилось, и, видимо, Джек собрался навестить его и отдохнуть, как в старое время.
— Ладно. Я подожду тебя здесь.
Джек повернулся к выходу, но в этот момент в дверь буквально ворвалась Сара Грегори.
— Это правда? — воскликнула она, обращаясь ко всем сразу. Голос ее прерывался, она бежала всю дорогу от дома. — Ее доставили сюда? Элизабет здесь?
— Да, Сара, она здесь, — сочувственно ответил Фред.
— Я должна с ней поговорить. Должна ее увидеть.
— Она в задней камере, — объяснил шериф. — Хочешь, чтобы я сопровождал тебя?
— Зачем? Мне не грозит никакая опасность. Она не может причинить мне больше вреда, чем уже причинила. Я просто хочу поглядеть ей в глаза и сказать все, что о ней думаю.
— Тогда давай.
Сара размеренным шагом прошла мимо троих мужчин и приблизилась к решетке.
Элизабет услышала голос Сары и присела на койку, поджидая ее. Вид у нее был уверенный, даже, пожалуй, надменный.
— Значит, поймали тебя, — с издевкой проговорила Сара.
— Как видишь, — скучающим тоном отозвалась Элизабет, без интереса ожидая, что сейчас последует.
— Я очень рада этому. Жаль только, что они не пристрелили тебя так же, как твоего братца.
Элизабет, казалось, даже не заметила этих слов.
— Как ты могла, Элизабет? Что ты за человек, если хладнокровно убила моего мужа, а потом явилась ко мне в дом выражать сочувствие? Что ты за человек, если смогла спланировать ограбление банка и велела стрелять в собственного мужа?
— Ты закончила? — равнодушным тоном спросила Элизабет.
Ее спокойствие еще сильнее разъярило Сару.
— Не понимаю, как я не сумела тебя разгадать?
— Потому что ты такая же тупая, как и остальные простаки, проживающие в этом жалком подобии города.
Сара вздрогнула:
— Мы оказались не такими уж простаками, раз тебе не удалось уйти от расплаты!
— Нет, мне это удавалось довольно долго! — Элизабет встала и, вызывающе улыбаясь, смотрела прямо в глаза Сары. — Меня тошнит от тебя. От всех вас! Тебе невдомек, что Сэм оставался с тобой только потому, что имел меня.
— Что?! — Сара побелела. — Что ты сказала?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бобби Смит - Обманщица, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





