Ирина Шуппе - Ночной лебедь
Он налил себе еще бокал виски и сел в кресло напротив брата.
— Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю — упрекнул его Стивен.
— И все же уточни.
— О Диане Эндрюс, о ком же еще. Она еще даже не была официально представлена обществу, а о ней уже говорит половина Парижа.
— Париж славится скоростью распространения сплетен.
— Энтони!
Тони вздохнул, отпил еще виски и взглянул на Стива поверх бокала, на губах легкая улыбка, вызванная то ли алкоголем, то ли злорадством.
— Она бросила мне вызов, причем открыто, что тут еще скажешь!
— Вызов? О чем ты, братец? Что ты собрался делать?
— Пока еще не решил, но, я тут подумал и решил, что пора бы мне жениться.
— И это я слышу от Энтони Олбрайта, того самого мужчины, за которым тянется целое море женщин, желающих стать его женой?
— В том-то и все дело. Она не хочет меня видеть, что уж о замужестве говорить!
Стивен неуверенно посмотрел на брата. Он никак не мог понять — шутит тот или нет.
— Теперь я вообще ничего не понимаю. Ты говоришь, что она тебя на дух не переносит, и ты утверждаешь, что она станет твоей женой?
— Именно.
— Но почему?
— Потому что в ней есть то, чего не хватает остальным — гордость.
— С чего ты это взял?
— А вот этот вопрос мы оставим на будущее.
Энтони поднял в немом тосте свой бокал и бросил на брата смеющийся взгляд. После этого он одним глотком осушил его содержимое.
Глава 3
— Мадемуазель Эндрюс, к вам мадам Олбрайт.
— Проводите ее сюда.
Диана отложила в сторону утреннюю газету и встала, намереваясь встретить молодую гостью так, как того требовали правила. Но не успела она этого сделать, как графиня влетела в гостиную, как будто она бежала от самого черта.
— Я просто не представляю, что мне делать!
Мариша подбежала к Диане и обняла ее. Она с трудом сдерживала рыдания.
— Успокойся, успокойся. Что случилось? — Диана погладила ее по голове и усадила на диван.
— Это просто ужасно. Он все узнает.
— Ты говоришь о Стивене?
— Да. Вчера вечером ко мне пришла моя служанка и попросила разрешения вернуться в Англию. У нее заболела мать, что-то очень серьезное. Я отпустила ее.
— Теперь я вообще ничего не понимаю. При чем здесь твоя служанка?
— Она знала о моей беременности.
Диана кивнула и молча ждала продолжения.
— Сегодня утром Стивен привел ко мне новую служанку, я ей не доверяю, если она заметит, я пропала. А она точно заметит, если уж даже ты заметила. Я знаю, она все ему расскажет.
Диана встала и подошла к окну. Да, что ни говори, а ситуация не из простых. Она, конечно же, может помочь, но стоит ли ей вмешиваться в личную жизнь незнакомой ей семьи. Она взглянула на полное отчаяния лицо Мариши.
«Стоит» — решила про себя Диана.
— Я так поняла, ты пришла ко мне, потому что тебе больше не к кому обратиться?
— Да.
— Я могу помочь тебе. Но ответь мне, почему ты мне доверяешь?
— У меня нет другого выхода. И к тому же, Тони сказал, что если кому и доверять, то это тебе.
— А он не сказал с чего он это взял?
— Нет. Он только сказал, что хотел бы видеть тебя…
— Видеть меня… Продолжай Мариша.
— Своей женой, но я тебе этого не говорила.
Диана посмотрела на нее немного, пока не убедилась, что та не шутит.
— Не говорила чего? Ладно, забудь об этом. В эти выходные я еду в свое поместье за городом. Там я пробуду неделю, может немного дольше. Но до выходных еще три дня — она на секунду задумалась. — Вот что, с тобой поедет Мари, она моя камеристка и самый близкий друг. Она будет тебе помогать. А завтра я приеду к тебе и уговорю твоего мужа отпустить тебя со мной за город. Ты можешь доверять Мари как себе, уверяю тебя. Подожди секунду.
Она вышла и вернулась через минуту в сопровождении Мари.
— Мари, это леди Мариша Олбрайт, графиня Ленгстон. Ей понадобится твоя помощь.
— Как прикажете, миледи.
Диана бросила на Мари саркастический взгляд и продолжила.
— До этих выходных ты должна помогать леди скрывать беременность.
Глаза Мари расширились от изумления, но она промолчала, решив, что Диана расскажет ей все подробности позже.
— Я хочу, чтобы ты собрала самые необходимые вещи, ты уедешь вместе с госпожой Олбрайт.
— Хорошо, миледи. Могу я удалиться?
Диана послала ей издевательскую улыбку.
— Конечно.
Мари ушла, оставив двух женщин. Они обсудили детали и договорились о том, что Диана приедет к Марише завтра к обеду. После того, как решилась эта проблема, Мариша тут же перешла на другую, более приятную тему. Она решила обсудить дебют Дианы, который состоится через две недели. Рассказала все последние новости и сплетни. Потом она решила рассказать, как познакомилась со Стивеном и как они с Энтони «заставили» его жениться на ней.
Так они провели почти два часа, пока не было решено, что ей пора возвращаться домой — лишних подозрений вызывать не хотелось.
Мари и графиня уехали, и Диана возблагодарила бога за то, что никого не было дома. Она подошла к дворецкому и сказала ему:
— Если о визите графини и о том, что Мари уехала с ней, узнает хоть одна живая душа, Вы будете уволены, но это далеко не все беды, которые Вы навлечете на свою голову. Я ясно выражаюсь?
— Да, мадемуазель.
И снова она угрожает. Наверное, в Париже без угроз нельзя.
* * *— Мадемуазель Эндрюс, пришел месье Олбрайт.
— Кто именно?
Она спросила это, уже зная ответ.
— Месье Энтони Олбрайт, мадемуазель. Он хотел повидать Вашего дядю, но его ведь нет дома и Вы приказали докладывать о посетителях Вам.
— Да, я знаю. Проводите его сюда и узнайте, готова ли моя карета.
Люмье поклонился и вышел. Через минуту в гостиной появился и сам Энтони Олбрайт.
— Buenos tardes, seсor.
— Добрый день, миледи.
Он поклонился и поцеловал ей руку, хотя и знал, что она от этого не в восторге.
— Могу я Вам чем-нибудь помочь? — спросила Диана холодным вежливым голосом.
— Конечно, если Вы знаете, где сейчас Николас.
— Он и моя тетя уехали. Одна наша родственница заболела.
— Сожалею. А почему же Вы не поехали?
— Не люблю больных. К тому же я уверена, что она и заболела только потому, что я сюда приехала.
— Понимаю. Что ж, не буду Вас задерживать, Вы, похоже, куда-то собираетесь.
Он бросил красноречивый взгляд на нее одежду.
— Вы меня не задерживаете. И если уж на то пошло, я еду на обед к Вашей невестке.
— О, кстати, о Марише. Она попросила Вас посмотреть, не забыла ли она вчера у Вас браслет?
— Не забыла, а потеряла. В нем сломалась застежка. Но его уже починили. Я отдам ей его сегодня.
«А я — то думал, это одна из ее уловок» — подумал Тони, но вслух сказал:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирина Шуппе - Ночной лебедь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


