`

Розанна Битнер - Рассвет судьбы

1 ... 75 76 77 78 79 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они засмеялись и неторопливо пошли вдоль улицы по направлению к платной конюшне, чтобы забрать лошадь Тома. Краем глаза Том увидел Франческо Фаджардо. Том остановился, поджидая его.

– Как тебе это удалось сделать? – прорычал Фаджардо.

– Я ничего не делал. Просто тебе не повезло, Фаджардо.

– Это тот человек, которого я приводил на ранчо пару дней назад, – сказал Даниэль.

– Да. Он пытался обвинить меня в том, что я индеец, который возглавлял разбойников, и хотел, чтобы я заплатил ему. – Он впился в мексиканца взглядом. – Недели две назад, сеньор, ты мог бы убедить людей в том, что я и есть тот самый индеец. Но как ты себя чувствовал, когда появился бы настоящий разбойник и опять стал творить свои черные дела? – в темных глазах Сакса блеснул зловещий огонек. – Убирался прочь с моих глаз, Фаджардо! И не попадайся мне на моей земле, не то я пристрелю тебя. Теперь я могу это сделать, и люди меня поймут.

Фаджардо задрожал и, сжав кулаки, крикнул:

– Тебе повезло, мерзавец. Ты и есть тот самый индеец. Я это знаю!

Сильный удар Тома свалил мексиканца в грязь, сразу же набившуюся ему в рот. Том наступил ему ногой на спину. Никто из наблюдавших эту сцену даже и не пытался защитить Фаджардо, понимая ярость Тома.

– Запомни то, что я сказал тебе, – прорычал Том. – Даже близко не подходи к моим владениям. Ты лжец и жалкий вымогатель. Найди еще кого-нибудь, кого можно шантажировать. Но не меня! – он со всей силы пнул мексиканца и пошел прочь.

К тому времени, как он вывел свою лошадь из платной конюшни, его работники и еще пара прохожих надавали Фаджардо тумаков и приказали покинуть город.

Том улыбнулся, чувствуя свою окончательную победу. Он не сомневался, что больше никогда не увидит Франческо Фаджардо. Все волнения остались далеко позади.

– Я еду домой, – сказал он своим работникам. – А вы оставайтесь, пока не закончите свои дела.

– Да, хозяин, – ответил Даниэль. – Надеюсь, вашему отцу уже лучше.

Том вопросительно взглянул на него.

– О чем ты? С ним что-нибудь стряслось?

– О, ничего серьезного, сеньор Сакс. Он слишком рано встает и много работает. Кажется, он перетрудил плечо. Но он такой сильный, думаю, что его плечо скоро пройдет. Вы скажите ему, чтобы он больше отдыхал, сеньор Сакс. Все-таки возраст берет свое.

У Тома заныло сердце. Болит плечо? Отец никогда не жаловался на подобные вещи. Наверняка его кто-то ранил! Том попрощался со своими работниками, стараясь не слишком выдавать своего волнения, не спеша выехал из городка, а затем погнал лошадь во весь опор.

* * *

Через четыре часа Том уже был на своей земле, ему хотелось отпраздновать победу, но какой может быть праздник, если что-то случилось с его отцом! Он подъехал прямо к дому и сразу же увидел на крыльце Сару.

– Том! С тобой все в порядке? Как я рада! Он коснулся ее руки.

– В городе я встретил своих людей. Они сказали, что у отца болит плечо, он ранен, да?

Сара закрыла глаза и кивнула.

– Он не хотел, чтобы ты узнал об этом. Но вряд ли он сможет это скрыть, Том. Он почти не может двигать правой рукой. Все думают, что он много работает.

– Проклятье! Вы посылали за доктором?!

– Том, как же можно! Он даже слышать об этом не хочет. Сейчас нельзя, чтобы кто-нибудь узнал о его ранении. Пуля прошла навылет и задела только мягкие ткани. Я сделала все, что смогла, надеюсь, рана заживет.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Тебе самой нужен отдых. А как Хуанита? Она знает?

– Не больше, чем остальные.

– К ночи приедут мои работники, и скоро все будут знать о том, что произошло в городе. Чуть позже я сам скажу ей об этом, а пока я хочу повидать отца.

– Он хотел это сделать для тебя, Том. Ты не должен себя винить. Я уверена, что он скоро поправится.

– И все же он страдает из-за меня. Я должен пойти к нему.

Он прошел к двери и медленно открыл ее. Калеб сидел в кресле и потирал левой рукой раненую руку.

– Том! – воскликнул он, увидев сына, и поднялся ему навстречу. – Сработало! Это должно было сработать! – Он хотел было обнять сына, но остановился, увидев лицо сына.

– Тебя ранили? – взволнованно спросил Том. Калеб нахмурился.

– Кто тебе сказал?

– Я понял это сразу же, как только Даниэль сказал, что у тебя болит плечо.

Калеб вздохнул.

– Я не хотел, чтобы ты знал об этом, но боюсь, некоторое время не смогу работать как следует. Но я скоро поправлюсь, Том.

В горле Тома застрял комок.

– Если… если бы тебя серьезно ранили… или убили… – едва выговорил он.

– Но ничего этого не случилось. Все кончено, Том. Тень прошлого перестала преследовать тебя. Впереди вас с Хуанитой ждет только счастье, поверь мне, ранение в руку – небольшая плата за это!

Непрошеные слезы полились из глаз Тома. Сказались волнения двух последний дней и боль за отца. Калеб обнял сына здоровой рукой.

– Все закончилось, Том. Время все забыть и навсегда избавиться от ненависти.

* * *

Джесс вытащил из кармана список продуктов, которые ему предстояло купить и вошел в небольшой магазин.

– Доброе утро, мистер Парнэлл, – улыбнулся ему владелец магазина.

– Доброе утро. Мне нужно всего несколько вещей, Хенди.

– Отлично. Только назовите их!

Джесс монотонно начал читать список. Ему нравились люди в Хендерсоне. Здесь жили не те, первые переселенцы, которые приехали грабить и убивать, а те, кто приехал, чтобы заново начать свою жизнь. Они приезжали целыми семьями, обзаводились землей, строили дома. Неприятности исходили только от золотоискателей: те часто преступали закон и хозяйничали на чужой земле, хотя за это им грозила виселица. Но в целом Хендерсон был достаточно спокойным и мирным городом, который находился к юго-западу от Сономы.

– Как вы думаете, когда-нибудь поймают этого индейца-призрака? – спросил его Хенди. – Он опять начал шнырять по округе. Вам нужно получше смотреть за женой и детьми.

– О, конечно, – ответил Джесс, улыбаясь в душе. Он только что вернулся от Калеба и Сары, и знал всю историю. Калеб Сакс никогда не перестанет удивлять его. Что только он не сделает ради своей семьи!

Том на радостях закатил пир в честь приезда сестры. Пригласил всех своих работников, их жен и подружек, нанял оркестр, и музыканты целых три дня играли веселую испанскую музыку.

Для Линды самым главным было видеть свою мать здоровой и веселой. И Калеб, слава Богу, оправился от своего ранения. Джесс снял с прилавка ящик с картофелем и потянулся за пакетом с мукой, когда снаружи послышался крик. Линда!

Он бросил список продуктов на пол и выскочил из магазина. Хенди тоже вышел из-за прилавка и подошел к двери, чтобы посмотреть, в чем дело.

1 ... 75 76 77 78 79 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Розанна Битнер - Рассвет судьбы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)