К. Харрис - Где таятся змеи
Не спуская глаз с бывшего гусара, виконт приблизился к компании и отвесил вежливый поклон.
– Леди, прошу меня извинить. Нам с полковником необходимо срочно побеседовать.
Взгляды мужчин скрестились, словно шпаги.
– Это ненадолго, – уверил Эпсон-Смит своих спутниц. – Родственники одного моего знакомого из Ливерпуля, – объяснил он Себастьяну, отходя в сторону. – Я подумал, что неплохо было бы устроить им прогулку.
– Возможно, лорд Джарвис – могущественный покровитель, но и противник тоже могущественный, – негромко, обычным тоном заговорил виконт. – Не сомневаюсь, барон охотно закрыл бы глаза на смерть любого количества незначительных людишек, но ваша маленькая задумка истребить премьер-министра отнюдь его не порадовала. А что до покушений на жизнь хозяйской дочери – боюсь, вы сами подписали себе смертный приговор.
Самодовольное высокомерие полковника не поколебалось.
– У вас нет никаких доказательств моей причастности, – бросил он с легкой усмешкой.
– Для того чтобы обвинить вас в судебном порядке, действительно, доказательств недостаточно, – согласился Себастьян. – Но, с другой стороны, до судебного слушания вы и не доживете. Тут главное, чему поверит Джарвис.
– Это точно. Только с чего вдруг он поверит вам? Вы неоднократно грозились его убить, а я служил барону почти четыре года.
– Верой и правдой, – подхватил Девлин, обходя один из заполонивших зал пьедесталов, который венчала устрашающая бронзовая композиция. – Такой примечательный способ убийства – одним резким движением свернуть шею. Где вы ему научились?
Улыбка Эпсона-Смита застыла.
– В Судане.
Через стеклянную крышу можно было видеть, как в послеобеденном небе сгущаются тучи, собираясь в нахмуренные черные клубы. В зале явственно потемнело.
– Что же вы не поделили с Персивалем? – поинтересовался виконт.
Губы бывшего гусара сжались в тонкую линию.
– Из-за некомпетентности его правительства мой полк в Аргентине прошел через ад. Нам была обещана компенсация, но премьер-министр посчитал такие расходы чрезмерными и нецелесообразными и отменил выплату. Из-за его вмешательства, будь оно проклято, надежды немногих выживших рухнули, а вдовы погибших остались без гроша.
– И вы убьете его за это?
Полковник, обернувшись, глянул на группку женщин и детей, собравшихся теперь в дальнем конце зала.
– Не я, – хладнокровно заметил он. – Персиваль нажил много врагов. Человека, одержимого некоей идеей, можно подстрекнуть к действиям, не сулящим ничего хорошего ему самому. Тем более, если этот человек немного не в себе.
– Беллингем, – выдохнул Себастьян, припоминая полусумасшедшего ливерпульца, встреченного возле «Олмакса».
– Знаете его? Тем более досадно, что вы разминулись. Видите ли, мистер Беллингем пришел сюда с нами, но ему потребовалось уйти раньше. Кажется, он обмолвился, что спешит по срочному делу. В Палату общин.
Виконт рванулся к лестнице, но Эпсон-Смит остановил его, вцепившись в предплечье неожиданно крепкой хваткой.
– Вы опоздали.
Девлин резко подался вперед, пытаясь высвободиться, но бывший гусар совершенно неожиданным маневром развернул противника к себе спиной. Захватив виконта левой рукой поперек груди, Эпсон-Смит сжал его в своих смертоносных объятьях.
– Убейте меня здесь и сейчас, и вам уже не откреститься, – бросил Себастьян.
Второй рукой полковник крепко держал подбородок Девлина, словно в тисках.
– Раз Джарвису известно, что я покушался на его дочь, я и так мертвец.
Одно быстрое движение – и шея будет сломана. Сопротивляясь, Себастьян со всей силы ударил затылком в лицо Эпсона-Смита, слыша хруст носовых хрящей. Застонав, гусар ослабил хватку достаточно для того, чтобы Девлин вцепился в сжимавшую его поперек груди руку и с разворота впечатал кулак в окровавленную физиономию противника. Приободрившийся виконт принялся выкручивать руку врага, вынуждая того немного повернуться, а затем ударил его каблуком сапога под колено. Эпсон-Смит рухнул на пол, его левая рука по-прежнему оставалась в захвате, и виконт слишком поздно заметил лезвие, блеснувшее в правой ладони противника. Сделав выпад, тот располосовал незащищенное предплечье Девлина до кости.
Себастьян попятился, поскальзываясь на собственной крови, и натолкнулся на один из пьедесталов. Крутнувшись, он схватил бронзовую фигурку сатира и швырнул ее в полковника. Противник, пригнувшись, отскочил в сторону, а виконт тем временем выхватил из сапога собственный нож и ринулся вперед. Отбив поднятым предплечьем руку врага в сторону, Девлин всадил клинок в грудь Брюса Эпсона-Смита по самую рукоятку.
Только сейчас Себастьян вдруг услышал женский визг, резкие мужские оклики, топот бегущих ног. Он выдернул нож, проехал по наляпанной на полу луже крови и бросился вниз по крутой винтовой лестнице. Одним броском преодолев вестибюль, виконт выскочил на улицу. Теперь надо докричаться до грума. Только бы Том не отъехал далеко…
– Матерь Божья, хозяин! – мальчишка, округлив глаза, резко остановил гнедых у самого входа в здание. – Да из вас кровища хлещет, как из дырявого ведра!
Девлин взобрался в коляску.
– Погоняй, – велел он, содрал галстук и принялся перетягивать им пульсирующую рану. – К Палате общин! Быстрее!
ГЛАВА 59
– Да что же это за напасть? – возмущался Том, с трудом прокладывая путь в скоплении экипажей, портшезов, кабриолетов и наемных карет, запрудивших Парламент-стрит от Уайтхолла до самых строений парламента, Вестминстерского аббатства и даже дальше.
– Сегодня вечером слушание по королевским указам, – объяснил Себастьян, в то время как колокола аббатства начали вызванивать пять часов. Щелкая кнутами, ругались извозчики. Громко кричал чей-то осел. По улице носились лающие собаки, за ними, вопя и улюлюкая, гонялись оборванные уличные мальчишки. – Похоже, туда собралась чертова прорва народу.
– А когда должен появиться премьер-министр?
– В пять.
Впереди послышался треск дерева – изящное ландо зацепилось одним из колес за подводу с углем.
– Проклятье, – ругнулся Себастьян, хватаясь здоровой рукой за сидение. – Останови здесь. Быстрее будет добраться пешком.
Соскочив с двуколки, он бросился бежать. Протолкавшись по Маргарет-стрит, виконт через Олд-Пелес-Ярд[65] устремился к небольшой бывшей часовне, стоявшей перпендикулярно Вестминстер-холлу и служившей залом заседаний для Палаты общин[66]. Ворвавшись сквозь двойные двери, Девлин оказался в темном вестибюле с низким потолком, где множество зрителей терпеливо дожидались в очереди к местам на галереях. С приливом облегчения Себастьян понял, что не опоздал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Харрис - Где таятся змеи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

