Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном

Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном

Читать книгу Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном, Мэри Бэлоу . Жанр: Исторические любовные романы.
Мэри Бэлоу - Не устоять перед соблазном
Название: Не устоять перед соблазном
ISBN: 978-5-17-065543-4, 978-5-403-03363-3, 978-5-226-02366-8
Год: 2010
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 385
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Не устоять перед соблазном читать книгу онлайн

Не устоять перед соблазном - читать онлайн , автор Мэри Бэлоу
Джаспер Финли, барон Монфор, самый известный лондонский повеса, поспорил, что за один день соблазнит невинную красавицу Кэтрин Хакстебл. Однако все пошло не так, как задумано. Разразился чудовищный скандал, и теперь Джаспер вынужден жениться на Кэтрин, иначе двери всех великосветских гостиных закроются перед ним навсегда.

Кэтрин скрепя сердце соглашается пойти под венец с человеком, которого считает неспособным на подлинное чувство. И Монфор понимает: ему придется применить все свое искусство обольстителя, чтобы покорить сердце собственной супруги…

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну и ну, — воскликнула Кэтрин, тоже обратив внимание на большое количество зрителей, — взгляни, какая толпа!

И она снова засмеялась.

— Пора, моя баронесса, — строго произнес он, — показать всем, на что мы способны.

Джаспер успел заметить, что среди зрителей присутствует леди Форестер и даже — надо же! — Сет Рейберн, как всегда недовольный. Вряд ли он с благодушием отнесется к человеку, который сначала целует свою жену на глазах у толпы гостей, а потом вместе с ней участвует в забеге.

— На старт! — прокричал рабочий — кажется, это Хетчер, не так ли? — Внимание!

Раздался громкий выстрел.

Шарлотта и Мертон с воплями повалились на землю. Маргарет и Флетчер, кажется, наконец-то сообразили, что им придется держаться друг за друга, если они тоже не хотят выбыть из состязаний.

— Раз, — скомандовал Джаспер, и каким-то чудом их связанные ноги передвинулись вперед.

— Два. — Их свободные ноги тоже передвинулись.

— Раз.

Кэтрин смеялась.

Большинство пар попадало на землю после второго шага. Оставшиеся на ногах вскоре оказались далеко позади Джаспера и Кэтрин, которые, подбадриваемые зрителями, быстро приближались к финишу.

Неожиданно Джаспер сообразил, что приз в этом забеге — три гинеи. Для него эта сумма ничто, особенно если учесть, что именно он выделил эти деньги для призового фонда. А вот для Тома Лейси, одного из его рабочих, это огромная сумма. Том и его жена — за них громко болеют трое из их пятерых детей, четвертый ребенок, посасывая большой палец, расширенными глазами наблюдает за родителями, пятый же спокойно лежит на руках у старшего, — отставали от них с Кэтрин всего на несколько шагов.

— Два, — скомандовал Джаспер, и они передвинули свободные ноги. — Два… ой, я хотел сказать раз.

Но Кэтрин уже замешкалась, а сам Джаспер по инерции устремился вперед, и они повалились на землю в трех шагах от финишной черты.

— После два идет раз! — закричала Кэтрин.

— Ничего подобного! — возразил Джаспер. — Кто тебе доверил учить детей? После два идет три!

Лежа на земле, они от души хохотали, а Том и его жена тем временем доскакали до финиша, преследуемые Маргарет и Флетчером.

Зрители громко аплодировали барону и его жене, которые снова стали центром всеобщего внимания. Джаспер и Кэтрин кое-как поднялись на ноги и доковыляли до финиша четвертыми из десяти. Неплохо. Мертону и Шарлотте, которые то и дело падали, удалось отойти от старта всего футов на шесть.

Лицо леди Форестер было пунцовым от негодования. И она, глупая женщина, что-то непрерывно втолковывала Рейберну, который хмурился и был мрачнее тучи. Джаспер не слышал, что она говорит. Странно, а вот ответы дядюшки были слышны.

— Прунелла, — пробурчал он, — ты не распознала бы незатейливое развлечение, даже если бы оно подкралось к тебе сзади и тяпнуло за задницу.

— Мы бы победили, — сказала Кэтрин, отдышавшись после смеха. Она смотрела на Тома, который подхватил свою жену на руки и закружил. Вокруг них радостно прыгали дети. — Но я рада, что мы не победили. Ты же сделал это специально, да?

— Я? — наигранно удивился Джаспер. — Специально проиграл состязание? Да ты фантазерка!

— Нет, — возразила Кэтрин. — И я на твоей стороне, Джаспер Финли. На твоей.

Кто бы знал, что она хочет этим сказать. Джаспер наклонился, чтобы развязать ноги, и быстро провел рукой у Кэтрин под коленкой.

— Ой, прости! — тут же извинился он.

— Лгун.

— Три гинеи, жена, — тем временем радовался Том. — Целых три гинеи.

Надо же, думал Джаспер, а он еще жаловался, что богатство и высокое положение ограничивают свободу человека.

— Мне пора судить конкурс выпечки, — сообщил он.

— А мне — вышивки, — сказала Кэтрин. — Пойдем вместе.

И они направились к нижней террасе. По дороге обнаружилось, что люди, которые всю первую половину дня держались от них на почтительном расстоянии, вдруг стали шутить с ними, делиться своими впечатлениями о прекрасно проведенном времени. То и дело слышались просьбы сделать праздник ежегодным.

Близился вечер. Состязания в беге закончились, все лучники отстрелялись, все победители конкурсов получили свои призы. Никто не остался голодным — гости ели либо у фуршетных столов, либо располагались со своими тарелками в партерном саду на специально расстеленных на траве пледах. Из всех увеселительных мероприятий, кроме бала, остались только состязания в грязевом пруду.

И они станут гвоздем программы, неожиданно поняла Кэтрин. Все соберутся смотреть, как мужчины сначала будут бороться в грязи, а потом разделятся на команды и будут перетягивать канат. Кое-кто из участников соревнований уже успел снять с себя нарядную одежду и переоделся во что-нибудь попроще.

— Стивен, — обратилась к брату стоявшая на верхней террасе Кэтрин, когда тот подошел к ней и обнял за плечи, — надеюсь, ты не будешь участвовать в перетягивании каната?

— Буду, естественно, — заявил он. — Я записался в команду победителей, так что бояться нечего.

Кэтрин ткнула его кулачком в грудь.

— Тебе пойдет на пользу, — сказала она, — если ты окажешься в проигравшей команде.

Стивен лишь ухмыльнулся в ответ, и Кэтрин вдруг догадалась, что большинство участников тайно надеются, что окажутся на проигравшей стороне.

— Тебе весело? — спросила Кэтрин.

За последние две недели у нее практически не было возможности поговорить с братом.

— Очень, — ответил Стивен, крепче прижимая ее к себе. — Вы, Кейт, отлично потрудились над всем этим. — Он обвел вокруг себя свободной рукой. — Ты счастлива?

— Да, — кивнула Кэтрин.

Стивен внимательно посмотрел ей в глаза.

— К черту! — Он усмехнулся. — А я не мог дождаться, когда смогу сломать ему нос.

Кэтрин положила голову ему на плечо.

— А как ты? — спросила она. — Ты почти не отходишь от Шарлотты.

Стивен помолчал, прежде чем ответить, и Кэтрин устремила на него удивленный взгляд.

— Видишь ли, Кейт, — наконец заговорил он, — есть определенные проблемы в том, чтобы быть Мертоном. Особенно сейчас, когда я почти достиг совершеннолетия. Ведь я стал достойной партией, не так ли? Я вижу, как джентльмены вроде меня намеренно избегают дам из страха, что на них наденут кандалы. Но дело в том, что мне нравятся дамы. Мне нравится мисс Рейберн.

— Но ты ее не любишь, — предположила Кэтрин.

— Кейт, — сказал Стивен, — мне двадцать. Ей семнадцать… уже восемнадцать.

— Но ты думаешь, что она любит тебя? — спросила Кэтрин.

— Не знаю, — пожал плечами Стивен. — Сомневаюсь. Она отличная девчонка, думаю, я нравлюсь ей в той же степени, что и она мне. Но я вдруг понял, что надо соблюдать осторожность и не допускать, чтобы какая-то барышня приняла дружбу за ухаживание. Мне бы очень не хотелось разбить чье-нибудь сердце. В том числе и сердце мисс Рейберн, хотя сомневаюсь, что она испытывает ко мне нежные чувства. Вероятно, с моей стороны было бы самодовольством считать, будто такая возможность существует. Но я же Мертон.

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)