Констанс Холл - Милая мятежница
Джеймис понял, что отговорить Ларк от задуманного не удастся, и неуверенно пожал плечами.
Через четверть часа после того, как Стоук и его люди выехали из замка, Ларк и Джеймис тоже покинули Кенилворт. За их отъездом сквозь узкое окно в стене башни наблюдала Эбба. Когда лошади Джеймиса и Ларк прогрохотали копытами по доскам подъемного моста, она удовлетворенно улыбнулась и, тихо ступая, спустилась по узкой винтовой лестнице во внутренний двор, а оттуда направилась в большой зал.
Прошло несколько часов. Стоук оставил Варика, Роуленда, Амори и Балтазара в монастырском саду, а сам уединился с аббатом Хэдриэном. Дождь уже прекратился, и на небе появилась радуга. Аббат Хэдриэн, постукивая посохом, шагал рядом со Стоуком. Когда старик наступал в лужу или в грязь, его сандалии издавали чавкающий звук. Глядя на сморщенное лицо аббата и его согбенную спину, Стоук думал, что старик, несмотря на возраст, все еще очень подвижен и легок на ногу.
— Мы задержали этих людей, милорд. Они сидят у нас в темнице, — сообщил аббат Хэдриэн.
— Вот уж чудо из чудес! Как же вам удалось схватить их?
— Длинна десница Господи». — Аббат улыбнулся. — Кому, как не тебе, милорд, знать об этом? Ты ведь разил неверных аж в Святой Земле.
— Но как вы нашли их?
— Я отправил братьев прогуляться по округе, дав им поручение задавать побольше вопросов и держать при этом ушки на макушке. В каждой деревне или городке они расспрашивали о двух мужчинах, разгуливающих в одеждах нашего ордена. След привел братию в одну из близлежащих деревень. Крестьяне вспомнили о двух лжемонахах, которые, по их словам, беседовали с жителями из этой деревни. Похоже, эти люди и наняли убийц, покушавшихся на твою жизнь, милорд. Мы нашли их в деревенской таверне. Они пили там эль и ухаживали за служанками. Кстати, милорд, деревня эта расположена неподалеку от Кенилворта.
Стоук вместе с аббатом прошел через внутренний монастырский дворик, где находился пруд с карпами, и остановился около небольшой постройки с конической крышей. Аббат ткнул пальцем в сторону маленькой железной дверцы в стене.
— Здесь они, злодеи эти. Думаю, злятся на нас за то, что мы связали их, пьяных, и привезли сюда. Так что будь осторожен.
— Я буду осторожен, святой отец, обещаю.
— Вот и славно. Ключ висит рядом с дверью, на гвоздике. — Аббат махнул Стоуку рукой, повернулся и направился к пруду.
Стоук осмотрелся. Перед ним была глухая стена монастырской тюрьмы с крохотным, прорубленным в каменной кладке оконцем и железной дверью, запертой на большой висячий замок. Сняв с гвоздя связку ключей на кольце, Стоук отпер дверь и, пригнувшись, вошел в узилище.
И сразу же ему в нос ударила вонь — пахло немытыми человеческими телами, экскрементами и плесенью. Пол в темнице был завален грязной соломой, а со стен свисали железные кандалы, прикрепленные к вмурованным в камень стальным стержням толщиной с детскую руку.
Две пары кандалов стягивали запястья лежавших на соломенной подстилке людей. Услышав шаги, они вскинули на нежданного посетителя глаза, и Стоук сразу же узнал их. Это были два парня, которые в Сент-Вейле донимали своими намеками Ларк.
— Ну-с, посмотрим, какие птички залетели в это гнездышко! — угрожающе проговорил Стоук, поигрывая тяжелой связкой ключей,
— Милорд, это не мы. Мы здесь ни при чем. — Стилз нервно дернул веком.
— Точно, сэр. Мы даже рады, что пришел ты, а не аббат. Эти монахи словно с ума посходили, — вторил приятелю Тор, обливаясь от страха холодным потом. — Посадили нас на цепь, как бешеных собак…
— Зря ты, парень, радуешься. — Стоук вытащил из сапога кинжал-дагу и провел пальцем по острому как бритва лезвию. — Ты не представляешь, что я сделаю с вами.
— Мы ничего не совершили, милорд. — Тор попытался скованной рукой смахнуть пот с носа.
Стоук ответил ему пронизывающим взглядом….
— Не верю я вам, вот что. А потому, чтобы узнать правду, мне придется прибегнуть к пытке.
Стилз, звякнув цепями, ткнул корявым пальцем в своего приятеля:
— Это он все придумал, милорд. Его затея.
— Молчи, болван! — взревел Тор.
— Не буду молчать. Мне подыхать из-за тебя не резон.
— Все равно подохнешь, ублюдок! Я сам тебе кишки выпущу.
— Или я тебе!
— Так в чем заключалась его затея? Какой у него был план? — спросил Стоук.
— Взять деньги и нанять убийц — вот в чем заключался его замысел, — сказал Стилз.
— А вам деньги кто дал, чтобы убийц нанять, а?
— Если мы тебе скажем, милорд, этот человек убьет нас.
— А если вы будете молчать, тогда вас убью я. — Стоук приставил кинжал к горлу Стилза. Тот от страха выпучил глаза и, как рыба, стал беззвучно открывать и закрывать рот.
— Хорошо, милорд, я скажу! Только кинжал убери.
— Советую говорить правду. Я сразу пойму, если ты солжешь.
— Я правду скажу, милорд!
— Тогда говори! — Стоук грозно взглянул на Тора: — А ты помолчи пока, не мешай.
— Ты пощадишь нас? Не убьешь? Не станешь пытать? — В глазах Стилза затаился ужас.
— Посмотрим. Вообще-то я не привык отпускать врагов живыми, но если вы расскажете мне все без утайки, я, возможно, сделаю для вас исключение.
— Мы все расскажем, милорд, — кивнул Стилз.
— Так-то лучше. — Стоук спрятал кинжал и приготовился слушать.
— Это все Эбба, милорд.
Стоук, прищурившись, посмотрел на Стилза.
— Очень надеюсь, что ты говоришь правду.
— Богом клянусь, милорд. Это Эбба дала нам деньги, чтобы мы наняли убийц. А еще она сказала, чтобы мы держали язык за зубами. Грозила, что если мы проболтаемся, то нас зарежут.
Стоук вдруг вспомнил, что Ларк осталась в замке вместе с Эббой и защитить ее некому.
Чертыхнувшись, он выбежал из темницы.
Прошло два дня. Ларк придержала коня и шагом подъехала к Джеймису. Преследуя лорда Тревелина, они добрались аж до самых берегов Темзы. От воды тянуло сыростью и тиной, хотя самой реки видно не было — ее закрывали от взглядов путешественников кроны деревьев. До Лондона оставалось каких-нибудь двадцать миль пути.
Внимание Ларк привлекла взметнувшаяся к небу белая постройка. Это была так называемая круглая башня — самая высокая в неприступном Виндзорском замке, обнесенном двумя рядами могучих стен. Над башней плескался на ветру алый штандарт с золотыми королевскими львами. Это означало, что его величество находится в своей резиденции. Вокруг каменных стен замка, насколько хватало глаз, пестрели шатры и палатки. Ларк подумала, что король приказал своим солдатам выйти из замка и стать лагерем за его пределами. Внутренние покои предназначались для королевских вассалов, со всех сторон стекавшихся в Виндзор по случаю праздника.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс Холл - Милая мятежница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


