`

Тесса Дэр - Богиня охоты

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джереми открыл было рот, но Люси легонько шлепнула его ладонью по губам:

— Молчи! Не перебивай!

Джереми закрыл глаза и вздохнул.

— Смотри мне в глаза, — мягко сказала Люси.

Он выполнил ее распоряжение.

— А теперь внимательно слушай. — Люси положила ему руки на плечи. — Я люблю тебя, Джереми. — Он заерзал на столе. — Пойми это.

Некоторое время они молча смотрели друг другу в глаза. Взгляд Джереми был тяжелым, ледяным, но Люси выдержала его. «Прекрати немедленно, — говорили его глаза. — Я не желаю это слышать. Я запрещаю тебе любить меня. Уходи!»

Люси покачала головой:

— Ты же знаешь, что твой подавляющий волю собеседника взгляд на меня не действует. Нисколечко!

В синих глазах Джереми промелькнуло выражение замешательства.

— Почему? — резко спросил он. — Черт побери, Люси, ответь мне: почему? У тебя нет причин любить меня. Я не давал тебе поводов для этого!

— Мне не нужны причины. Что же касается поводов, то их достаточно много. Ты хочешь сделать меня счастливой, стремишься окружить меня заботой. Когда ты рядом, мое сердце поет, я оживаю… И вообще, ты наконец-то внимательно слушаешь меня — это тоже повод для любви!

Выражение лица Джереми смягчилось, в его глазах теперь читалась мольба. У Люси защемило сердце.

— Не проси меня больше слушать подобные признания. Я не знаю, что с ними делать. И не помню, когда в последний раз слышал такие слова. И слышал ли их вообще!

— Они пугают тебя, я знаю.

На горле Джереми снова дернулся кадык.

— Я готов сделать для тебя, Люси, все, что угодно. Я дам тебе все, что ты пожелаешь. Позволь мне заботиться о тебе, позволь делать подарки. Но не вызывай меня больше на подобные разговоры! Я не выношу их.

— А вот я отношусь к ним иначе. Для меня очень важны твои признания в любви. Они необходимы мне как воздух. Я не требую их от тебя. Но мне хочется, чтобы ты слушал их от меня, верил мне и не боялся, когда я их произношу.

Они долго смотрели друг другу в глаза. Люси казалось, что прошла целая вечность. Она не отводила взгляда от мужа.

Люси решила ни за что не отступать и добиться своего. Она крепко вцепилась в плечи Джереми, и тот знал, что сопротивляться бесполезно.

Наконец Джереми судорожно вздохнул и с покорным видом опустил плечи. Его сильные руки обхватили Люси за талию. Он вовремя сделал это. Колени Люси подкашивались, она боялась упасть.

Губы Джереми разомкнулись, и он произнес то, от чего бешено забилось сердце Люси:

— Повтори мне свое признание.

— Я люблю тебя, Джереми.

Червь сомнения все еще точил его душу. Джереми на мгновение охватило желание оттолкнуть Люси, но он подавил его. Люси говорила спокойно и просто, без тени фальши или пафоса. Джереми казалось, что она как будто вкладывала в его руку маленького хрупкого птенца и просила беречь его. Джереми хотел отказаться от этого дара. Он боялся, что птенец в его руках погибнет. Ведь Джереми может так крепко сжать его в своей ладони, что тот задохнется.

Но тут Люси нежно улыбнулась, на ее щеках появились милые ямочки, и Джереми понял, что ни за что на свете не оттолкнет жену. Ни ее саму, ни ее любовь. Джереми докажет и ей, и себе, что он сильный человек. Он станет таким, каким его считала Люси.

Он прижал Люси к своей груди. Ему хотелось услышать стук ее сердца, но Джереми что-то мешало. Колье! Оно до сих пор находилось во внутреннем кармане его сюртука. Джереми достал ювелирное украшение, и его рубины засияли в свете, падавшем от огня камина.

— Я знаю, что тебе не нужно это колье, — сказал Джереми.

— Ты абсолютно прав.

— Но я хочу, чтобы ты приняла мой подарок. Можно я надену его на тебя?

Люси согласно кивнула и подняла волосы. Джереми надел ей на шею колье и застегнул его сзади.

— Ну, как выглядят на мне рубины? — спросила Люси, ощупывая их.

— Они неистово ревнуют.

Люси засмеялась. Ее смех был для Джереми самой прекрасной музыкой на свете.

— Я не знала, что драгоценные камни могут ревновать.

— Конечно, могут! Они завидуют твоей красоте и злятся на меня зато, что я надел их на тебя. Ты затмеваешь их, рубины выглядят на твоей шее как унылые бесцветные камушки.

Люси снова засмеялась:

— Джереми, прошу тебя, перестань! Я думала, что джентльмены покупают своим леди драгоценные камни как раз для того, чтобы избавить себя от необходимости осыпать их комплиментами.

— Да плевал я на комплименты! Ты прекрасна, Люси! Никакие драгоценные камни не сравнятся с тобой в красоте и блеске!

«Никакие подарки, никакие слова не смогут передать, как сильно я люблю тебя», — мысленно добавил он, но не произнес вслух эту фразу. Джереми решил доказать это не на словах, а на деле. Сегодня ночью, завтра, послезавтра… Он будет доказывать это каждый день.

На губах Люси заиграла озорная улыбка, ее зеленые глаза смеялись.

— По-моему, ты собираешься поцеловать меня, я права?

Джереми приблизил свои губы к ее губам.

— Как ты догадалась? Я буду целовать тебя долго, медленно, страстно. Всю ночь, все завтрашнее утро, весь завтрашний день, а потом все остальные дни, которые отпустит нам Бог.

Джереми обхватил ладонями лицо Люси.

— Я буду осыпать поцелуями твои губы, щеки, мочки ушей, шею… — шептал он, обжигая нежную кожу Люси горячим дыханием.

Ее бросило в сладкую дрожь.

— Я буду осыпать тебя поцелуями с головы до пальчиков ног, — продолжал он. — А потом, наоборот, от пальчиков ног до макушки. Я зацелую тебя, и ты будешь выкрикивать мое имя…

Он быстро встал и подхватил Люси на руки.

— Если тебе, моя жена, моя душа, моя любовь, есть что сказать мне, говори сейчас. Иначе будет поздно. — Он поднес ее к горящему камину и уложил на ворох меха и одеял. — Потому что я на долгое время запечатаю твой рот поцелуем. А потом, полагаю, ты забудешь, что хотела сказать.

Люси обвила его шею руками.

— У меня остался только один вопрос к тебе, — прошептала она.

— Какой?

Люси прильнула к его уху.

— Когда же наконец ты меня поцелуешь?

Глава 28

Через несколько часов начался рассвет. День обещал быть погожим и ясным. Люси, опершись на локоть, привстала и убрала прядку волос со лба мужа. Джереми лежал, рассеянно глядя в потолок.

— О чем ты думаешь? — спросила она, положив подбородок ему на грудь.

Он нежно обнял ее.

— О том, что, пожалуй, мог бы навсегда остаться здесь с тобой.

Люси, улыбнувшись, поцеловала его в ключицу.

— Но боюсь, — продолжал Джереми, поглаживая ее по голове, — что, если мы не вернемся в скором времени в замок, нас начнут искать. — Джереми повернул голову и нежно поцеловал жену в губы. — А ты о чем думаешь?

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тесса Дэр - Богиня охоты, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)