Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Там, где поют соловьи - Елена Чумакова

Там, где поют соловьи - Елена Чумакова

Читать книгу Там, где поют соловьи - Елена Чумакова, Елена Чумакова . Жанр: Исторические любовные романы / Прочие приключения.
Там, где поют соловьи - Елена Чумакова Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Там, где поют соловьи
Дата добавления: 2 апрель 2025
Количество просмотров: 8
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Там, где поют соловьи читать книгу онлайн

Там, где поют соловьи - читать онлайн , автор Елена Чумакова

Полное загадок семейное предание… Представьте, что привычный мир вокруг оказывается чуждым, близкие люди не теми, за кого себя выдавали, и даже вы сами совсем не тот человек, кем себя считали. В такую ситуацию попадает Агата, распутывая семейную тайну. Куда заведет отважную путешественницу неуемный характер? Нам не дано предугадать последствия наших решений. Как выбор Агаты сказался на судьбе ее дочери Стеллы? Придет время, и она тоже окажется на распутье. Что для нее станет самым важным? Роман ранее был опубликован в двух томах. Книга стала призером Открытого межрегионального конкурса "Книга года: Сибирь – Евразия – 2023"

1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ива. Через пару недель она будет дома.

Все оживились, обсуждая эту новость. Стелла удивилась: как можно вот так запросто позвонить из Калькутты домой в Филадельфию?! В Союзе и из Ленинграда до Уфы дозвониться сложно, приходится заранее делать заказ. Она вспомнила недавний разговор с Нафисой: два часа ожидания на переговорном пункте; наконец соединили; сквозь треск в трубке голос Нафисы едва слышен – не докричишься! Время истекло – разговор прервали. Здесь же с другого континента можно позвонить прямо на домашний номер, как с соседней улицы. Н-даа…

Нэнси подложила на тарелку гостьи кусок пиццы, салат.

– Так о чем мы говорили? – Лео повернулся к дочери.

Стелла пожала плечами. Продолжать рассказ о своей жизни расхотелось.

– Кажется, вы собирались показать мне дом.

Коттедж действительно был удобным, просторным и комфортным. Помимо гостиной и столовой у каждого члена семьи имелась своя комната. По сравнению с этим великолепием ее долгожданная трешка выглядела тесной и жалкой. Стелла представила, как изумились бы ее американские родственники, если бы увидели коммуналку, в которой прошла почти вся ее жизнь.

Экскурсия закончилась в небольшой оранжерее, примыкающей к дому с южной стороны. В центре оранжереи журчал фонтанчик. Рядом стояли плетеные садовые кресла и низкий стол со стеклянной столешницей. На столе их ждали коктейли с трубочками. «Как в кино, – подумала Стелла, – лучше, чем в кино!» В одном из кресел удобно расположился, закинув ноги на столешницу, уже знакомый ей господин Хейз.

– Ну как, миссис Гарсиа? Понравился ли вам отцовский дом? У вас был бы такой же, если бы ваша мать вернулась в Америку. Вы, с вашими способностями, могли бы заработать здесь много денег. Впрочем, все еще можно исправить! Вы достаточно молоды, чтобы начать жизнь заново, в свободной стране. У вас, в СССР, люди – винтики в гигантской машине, именуемой государством. Вы все – заложники вашей системы, где человек – ничто, как муравей в муравейнике. Ваша страна никогда не оценит вас по достоинству. А я предлагаю вам кафедру микробиологии на нашем факультете. В вашем распоряжении будет отличная, оснащенная по последнему слову техники и науки лаборатория. Вы сможете продолжить научную работу в таких условиях, которых в ленинградском НИИ не будет ни-ког-да! Ну, что скажете?

Стелла задумалась, засмотревшись на радугу в брызгах фонтанчика. Ее воображение рисовало картины, одну заманчивее другой: вот она в университетской лаборатории, оборудованной всеми теми приборами, описание которых видела в каталогах; вот за рулем новенького авто колесит по отличным дорогам Америки; вот гуляет по берегу океана; вот с сестрой путешествует по Европе, все им доступно – открыта любая страна! И все эти мечты могут стать реальностью, только шагни навстречу…

Глава 17. Побег из рая

Март 1956 года, Филадельфия.

Перспективы, действительно, рисовались радужные. Пожалуй, даже слишком. Как в сказке.

– Почему вы делаете такое предложение именно мне? На симпозиуме присутствуют куда более именитые ученые, в том числе американские, – спросила Стелла мистера Хейза, осторожно поставив опустевший стакан на стеклянную столешницу.

– Гарри Хейз – мой давний друг и брат моей жены Нэнси. Мы дружим с детства, – вмешался в разговор Лео. – Когда в журнале опубликовали статью по твоей диссертации, он заинтересовался, кто ты. Для России имя, отчество и фамилия уникальные, таких совпадений просто не бывает! У нас родилась идея интервью для журнала. Гарри и это организовал. Я был счастлив хоть что-то узнать о тебе, увидеть фотографии… Увидел – и сомнений, что ты моя потерянная дочь, не осталось. Вы так похожи с Грегом! А потом эта конференция вирусологов – очень удобный случай! Гарри приложил много усилий, чтобы именно ты попала в советскую делегацию и состоялась наша встреча.

– Ах, вот в чем дело!.. Но я гражданка другой страны, у меня нет права находиться здесь дольше положенного срока. Виза…

– Эта проблема решается. Достаточно попросить политическое убежище, – мистер Хейз снисходительно улыбнулся. – Вам не откажут. Скажу больше – в вас заинтересованы… очень серьезные люди. У вас здесь прекрасные перспективы карьерного роста, научной работы. Представляете, какие открытия на пользу человечества можно сделать в таких условиях?

– Но… у меня в Союзе семья, дети!

– Дети уже большие, и у них есть отец, не пропадут. Дочь взрослая, скоро выйдет замуж, а там и сын женится. У них начнется своя самостоятельная жизнь. Вы им будете не так уж нужны. Пора подумать о себе, своем будущем… пока не поздно. Часики-то тикают. Не хочу обещать больше, чем могу сделать, но, возможно, удастся вывезти сюда и ваших родных. Нужно время. Обратимся с ходатайством о воссоединении семьи. Уверен, ваши дети, муж будут вам благодарны за такую перспективу. И потом, здесь у вас тоже семья! Отец, братья, сестра, племянники.

– Дочка, это такая возможность исправить ошибку твоей матери! – вновь вмешался в разговор Лео. – Не упусти шанс. Можешь жить в нашем доме столько, сколько захочешь, гостевая комната в твоем распоряжении. Хоть те годы, что мне остались, проведем вместе. Подумай! Советский Союз – страна непредсказуемая, там страшно жить! Людей хватают и отправляют в лагеря, на бесплатные работы… У вас человек бесправен перед государством, а у нас, в Штатах, жизнь и собственность неприкосновенны. Америка – свободная страна.

– Мне надо подумать. Предложение неожиданное, а я не склонна к спонтанным решениям, – задумчиво сказала Стелла. – А сейчас я хотела бы вернуться в свой отель. День был перенасыщен событиями, и я очень устала.

– Зачем возвращаться в отель? Побег удался блестяще! Вы уже здесь. Вряд ли у нас получится повторить это еще раз. К тому же, если ваша служба безопасности что-то заподозрит, вас в Союзе ждут крупные неприятности. Ваша «красная машина» перемелет и не подавится. Решайтесь! Прямо сейчас, с сегодняшнего вечера, у вас начнется совершенно другая жизнь.

– Дочка, давай я провожу тебя в гостевую комнату? – отец участливо заглянул в ее глаза. – Тебе действительно нужно лечь и выспаться. Ты выглядишь измученной.

– Вы обещали, что поможете мне незамеченной вернуться в свой номер, – твердо сказала Стелла. – Мне необходимо отдохнуть, прийти в себя, обдумать ваше предложение. Столько информации… Сейчас я не способна принять взвешенное решение. Завтра завершающий день конференции, будут интересные выступления, которые я хочу и должна послушать, я ради этого прилетела. А потом буду решать. Это слишком ответственный шаг, чтобы делать его поспешно. Не вынуждайте меня отправляться в отель одной, ночью, по незнакомому городу.

Собеседники переглянулись.

– Ну что же, раз обещали – вернем, хоть это и неразумно, – пожал плечами мистер Хейз. – Но мы сможем

1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)