`

Дебора Чаллинор - Китти

1 ... 74 75 76 77 78 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 18

Ястреб выглядел так, словно с удовольствием оказался бы сейчас где угодно, желательно в каком-нибудь темном, спокойном и прохладном месте, только бы не сидеть напротив Китти. От него по-прежнему несло алкоголем, а похмелье было настолько сильным, что его лицо посерело. Даже его косички утратили свой привычный блеск.

Китти предложила ему сахар, но он отказался и теперь потягивал горький черный кофе.

У очага раздался писк одного из котят — Хануи наконец-то устроил им уютное гнездышко в корзине.

— Почему я должна в это поверить? — спросила Китти. — Откуда я знаю, что он не прислал тебя сюда с очередной ложью? Ему это даром не пройдет. И тебе тоже. — Китти принялась гневно размешивать кофе. — Все вы одинаковы. Все одним миром мазаны.

— Я знаю, что ты чувствуешь…

— Нет, не знаешь! — огрызнулась Китти. — Ты понятия не имеешь, что я чувствую! Там, в бараках, я испытала настоящий ужас. А Эйвери Баннерман — невероятно отвратительный тип. Еще никогда в своей жизни я не занималась подобным делом. Я чувствовала себя… чувствовала себя проституткой! А знаешь, что подвигло меня на это?

Ястреб покачал головой, хотя Китти знала, что он отнюдь не глупый человек. Теперь же ей отчасти доставляло удовольствие видеть, как он морщится при ее словах.

— Сознание того, что Райана заперли в грязной тесной камере только потому, что какой-то мелкий выскочка решил устроить ему взбучку. Это было так несправедливо, и я так переживала за него. Мне хотелось вытащить его оттуда, Ястреб. Только этого я хотела — вытащить его оттуда!

— Он не знал о нашей задумке, — тихо произнес Ястреб. Он уже в четвертый раз повторял это. — Райан узнал об этом только после суда. Он понятия не имел, каким образом ты достала фальшивую квитанцию. Я уверен, он не позволил бы нам этого. — Ястреб посмотрел Китти в глаза: — Я думаю, он предпочел бы отправиться на виселицу, только бы не подвергать тебя такому риску.

— Тогда почему он не пришел сказать мне об этом лично?

— Он подумал, что ты не захочешь его видеть.

— И правильно подумал, — пробормотала Китти. — Господи, да куда запропастился Хануи?

Она почти час назад послала его в булочную за хлебом и с тех пор больше не видела. Булочная находилась за углом, но его мучило такое жуткое похмелье, что Китти вовсе не удивилась бы, узнав, что ее друг маори решил где-нибудь отоспаться.

— А ты стала бы разговаривать с Райаном, если бы он пришел к тебе? — спросил Ястреб.

Китти закрыла лицо руками. Господи, как же она устала от всего этого. Последняя неделя невероятно вымотала ее, и Китти чувствовала себя выжатой как лимон. Вчерашнее же признание чуть не добило ее.

— Нет, не думаю, Ястреб. Какое-то время я не смогу с ним разговаривать. Я слишком устала. Вот здесь. — Китти постучала себя по груди.

Ястреб кивнул.

— Мне нужно взглянуть, как там Ваи, — сказала Китти. Ее подруга давным-давно ушла в уборную, но так и не вернулась.

Миновав узкий холл, Китти открыла заднюю дверь, вышла во двор — теперь она почти не замечала жуткой грязи — и испуганно охнула, увидев лежащую среди мусора Ваи.

Китти наклонилась к подруге. Ребенок наверняка ни при чем, ведь до родов еще четыре или пять недель.

— Спина, — скорчившись от боли, произнесла Ваи. — Мне показалось, что я хочу в туалет, но ничего не получилось. А потом я упала.

Ваи была бледна, а на ее верхней губе и лбу выступили капли пота.

Китти позвала Ястреба, который тут же прибежал на зов.

— Что случилось? — спросил он, глядя на Ваи. — Ребенок?

— Не знаю, — ответила Китти. — Не мог бы ты позвать миссис Дойл?

Китти держала Ваи за руку до тех пор, пока Ястреб не вернулся мгновение спустя, но уже с миссис Дойл.

— Она упала? — спросила женщина.

— Она сказала, что хотела пойти в туалет. А я обнаружила ее здесь пару минут назад.

Наклонившись, миссис Дойл приложила ладонь ко лбу Ваи.

— Температуры нет, но она вспотела. Где болит, дорогая? — громко спросила женщина, словно это Ваи, а не она, была глуховата.

— Спина, — ответила Ваи, — и желудок.

— Думаю, это может быть из-за ребенка, — сказала миссис Дойл. — Давайте отнесем ее в дом. Китти, сходите за миссис Бирн.

Наклонившись, Ястреб подхватил Ваи на руки с такой легкостью, словно она ничего не весила, несмотря на огромный живот. Он внес девушку в дом и осторожно положил ее на кушетку.

Китти же прошла Карахерс-лейн и уже сворачивала на Мидлсекс-лейн, где жила миссис Бирн. Она нашла дом акушерки и постучала в дверь. Спустя мгновение дверь приоткрылась, и на пороге возникла маленькая девочка. Она ела хлеб, намазанный джемом, который покрывал теперь все ее лицо.

— Не могла бы ты позвать свою маму? — попросила Китти.

— Кто-то рожает ребеночка? — спросила девочка.

— Да. Ты можешь позвать маму?

— Это ваш ребеночек?

— Нет, дорогая. Ступай и позови маму. Ты же хорошая девочка? — сказала Китти.

В дверях показалась миссис Бирн, вытиравшая руки о фартук.

— Ваи? Не рановато ли?

— Думаю, у нас проблемы. Ваи упала, — сказала Китти, с трудом сдерживаясь, чтобы не схватить акушерку за руку и не потащить за собой.

— О, обождите минуту, я захвачу все необходимое.

К тому времени, как Китти вернулась домой, миссис Дойл умудрилась снять с Ваи грязное платье и теперь отирала ее лоб губкой. Она также зажгла камин и накрыла ноги девушки одеялом. Ястреб сидел за столом, забыв о своем кофе.

— Так, что у нас тут? — успокаивающе проворковала миссис Бирн, склоняясь над Ваи и осторожно ощупывая ее живот. — Не расскажешь, что произошло?

Ваи вновь пересказала то, что уже знала Китти.

— Ты поскользнулась или потеряла сознание? — спросила миссис Бирн.

— Потеряла сознание, — ответила Ваи и поморщилась.

— От боли?

Девушка кивнула:

— Мне показалось, что мой желудок рвут на части.

— Мне нужно тебя осмотреть, — сказала миссис Бирн. Она взглянула на Ястреба и многозначительно откашлялась.

Индеец вскочил на ноги:

— Я подожду снаружи.

— Не мог бы ты поискать Хануи? — попросила Китти. — Он ушел в булочную около часа назад. Думаю, он захочет знать, что случилось.

Кивнув, Ястреб ушел.

Миссис Бирн подняла подол сорочки Ваи и раздвинула ее ноги. Тот факт, что на Ваи не было нижнего белья, не нуждался в комментариях. Миссис Бирн наклонилась.

— Ничего не вижу, — сказала она. — Миссис Дойл, не могли бы вы принести нам воды?

Взяв с полки большую миску, миссис Дойл подошла к очагу, где висел чайник. Она налила немного воды и поставила миску на стол.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Чаллинор - Китти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)