Джейн Бонандер - Танцующие на снегу
Шериф подтолкнул Санни в сторону улицы.
– Боюсь, там, где он вскоре окажется, у него будет маловато времени для игр.
– Какая досада! Ты согласен, Нат?
– Ни в коей мере, – возразил Натан Вулф из-за спины Санни. – Я вне себя от радости.
– Выпьем за новобрачных!
Сюзанна придвинулась ближе к Натану, обняла его за талию и слегка прижала к себе. Они подняли бокалы с шампанским и отпили по глотку, не сводя глаз друг с друга.
Натан усмехнулся:
– Даю тебе восемьдесят лет, чтобы разучиться так смотреть на меня.
Сердце Сюзанны переполняла любовь. Ей не верилось, что теперь они стали мужем и женой. Прошел месяц со дня ареста Санни и три недели с тех пор, как она предстала перед судом и рассказала свою историю. Все доказательства подтверждали, что Сюзанна бежала с места преступления, не будучи виновной в убийстве, и судья оправдал ее.
Сюзанна настояла на том, чтобы починка крыши амбара была закончена до свадьбы, так как уже начинались дожди. Дождь шел каждый день, иногда превращаясь в ливень, иногда становясь мелким и моросящим…
Они стояли перед пылающим камином в большой комнате, в окружении друзей и родных. От взгляда Натана Сюзанна покраснела.
– Не надо так смотреть на меня, – упрекнула она. – Это маленькое торжество затянется на долгие часы.
– Как думаешь, кто-нибудь хватится нас, если мы улизнем в спальню?
Сюзанна задохнулась: Натан задел ее ухо губами.
– Ты ставишь меня в трудное положение, Натан, – укоризненно произнесла она.
– Так и было задумано. – Натан поцеловал ее в щеку. – Твое платье бесподобно, – заявил он и склонился к ее губам.
Поцелуй был страстным, полным обещания.
– Я рада, что ты разрешил мне взять ткань, которую купил для Джудит.
Натан пристально вгляделся в ее глаза.
– Ей нравились только те подарки, которые она выбирала сама.
– Натан! – позвал Мак-Клауд, и Натан поцеловал Сюзанну в щеку, обещая скоро вернуться.
– Прошу всех к столу, – объявила Луиза, появляясь на пороге кухни. – Идемте же, а не то дети не оставят нам ни крошки!
Сюзанна попыталась сдержать улыбку, наблюдая, как Кори и Джексон наполняют свои тарелки. Отойдя к невысокому столу, который Натан сделал для них, мальчики уселись и принялись поглощать свадебное угощение. Рядом с ними устроился Макс, постукивая хвостом об пол в ожидании щедрых подачек.
Дом был настолько переполнен, что Сюзанна не сомневалась: к ним съехалась половина города.
Она наблюдала, как Кито подошел к жене, провел по ее спине ладонью и прошептал что-то на ухо. К удивлению Сюзанны, Луиза захихикала и шутливо потрепала Кито по руке. Прежде Сюзанна считала, что дождаться смеха от Луизы можно с таким же успехом, как от Макса.
Радуясь минутному одиночеству, Сюзанна отошла к окну и уставилась на луг, за которым виднелись высокие ели с ярко-зелеными развесистыми лапами. Год назад Сюзанна ни за что не поверила бы, что жизнь способна принять такой чудесный оборот. Но теперь она была счастлива и влюблена. И мечтала подарить Натану ребенка.
Неслышно подойдя к ней сзади, Натан обнял ее. Сюзанна прижалась к Натану.
– Ты счастлива?
Повернувшись, она обняла его за талию, не сводя с лица Натана счастливых глаз.
– Я так счастлива, что готова заплясать! – с жаром отозвалась она.
Натан грустно взглянул в окно.
– Боюсь только, нам придется обойтись без снегопада.
– Но я навсегда запомню, как в первый раз мы танцевали вальс на снегу.
Он усмехнулся и осторожно пригладил выбившуюся прядь ее волос.
– После вечеринки у Стедерсонов? Сюзанна покачала головой и лукаво улыбнулась:
– Нет.
Натан недоуменно нахмурился. Сюзанна уткнулась лицом в грудь мужа, слыша, как торопливо стучит его сердце.
– В первый раз я танцевала с тобой мысленно, после истории, которую ты сочинил, пока у нас гостили Хэтфилды. – Она вскинула голову. – Я понимала, что ты рассказываешь о себе и своей жене, но… было так легко представить вместо нее себя, прижаться к тебе, видеть любовь в твоих глазах и кружиться под хлопьями снега…
У Натана вырвался смешок.
– К тому времени как я закончил эту историю, я не знал, сколько в ней правды, а сколько выдумки. Меня влекло к тебе с самого начала, дорогая, но в тот вечер… – Он глубоко вздохнул и обнял Сюзанну. – В тот вечер я окончательно разобрался в своих чувствах.
Сюзанна прикрыла глаза.
– И я тоже, но я думала о тебе с той минуты, когда ты пришел ко мне на помощь. Я и не подозревала, что на свете существуют такие мужчины, как ты. Ты ничего не просил у меня взамен за свою работу. Твои прикосновения не пугали меня: в сущности, когда ты взял меня за руку и назвал свое имя, я испытала совсем другие ощущения. С тех пор каждый раз, когда я видела тебя, мое сердце было готово выскочить из груди.
Обернувшись, они долго следили, как пируют друзья и родные. Дом наполнился веселыми возгласами и смехом.
– И вот мы здесь, – умиротворенно произнес Натан.
– Да, и вот мы здесь, – повторила Сюзанна, снова взглянула в окно и вздохнула. Шел дождь, и Сюзанна знала, что он необходим полям, но мечтала совсем о другом. – Натан, а здесь когда-нибудь бывает снег?
– Боюсь, нет, дорогая.
Она улыбнулась, заметив, каким огорченным стало его лицо.
– Я спросила просто так.
– Ты ведь знаешь: если бы я мог, я завалил бы снегом всю округу.
Сердце Сюзанны переполнилось любовью.
– Знаю. И люблю тебя за это. Взявшись за руки, они вернулись в шумную комнату.
Они тряслись по разбитой дороге в новой повозке. Глаза Сюзанны прикрывала плотная повязка.
– Натан Вулф, – строго произнесла она, то и дело трогая ткань на лице, – что вы задумали?
Он отвел в сторону руки Сюзанны:
– Не снимай ее, дорогая. Доверься мне. Сюзанна фыркнула:
– Хорошо еще, что меня не тошнит от этой тряски.
Воздух был холодным, гораздо холоднее, чем когда они покинули ранчо.
– Может, ты все-таки объяснишь, куда мы едем?
– Ехать осталось совсем недолго, любимая. Потерпи. – Натан сжал ее колено и погладил его.
Сюзанна шутливо шлепнула его по руке:
– Не смей! Ты ничего не получишь, пока я не узнаю, куда мы едем.
Лошади остановились, и у Сюзанны екнуло сердце.
– Мы уже на месте?
Натан спрыгнул на землю и помог спуститься Сюзанне.
– Да, на месте. – И он развязал повязку на ее голове.
Сюзанна изумленно заморгала, озираясь по сторонам.
– О Натан! – со вздохом протянула она. Они оказались высоко в предгорьях. Всюду лежал снег. Крупные белые хлопья кружили над землей, пышные шапки снега придавали земле и деревьям сказочный вид.
– Больше я ничего не сумел придумать, – признался Натан, обнимая ее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Бонандер - Танцующие на снегу, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


