Патриция Кэбот - Целомудрие и соблазн
— Нет, — как можно вежливее возразил он. — Это моя кобыла. Я заплатил за нее из своего кошелька. И она останется у меня.
— Ну, как хотите. — Кэролайн задумалась, сосредоточенно покусывая нижнюю губку. Наконец она заявила, точно угадав тайное желание Брейдена: — Тогда мне стоит поехать сейчас с вами, не так ли? Просто на всякий случай. Вдруг вашему конюху понадобится совет или помощь? А я давно научилась лечить таких заморенных лошадей, как эта.
Брейдену пришлось приложить усилие, чтобы широкая улыбка не выдала охвативший его восторг.
— Если вы считаете это необходимым — пожалуйста, — небрежно произнес он.
— И все же я не могу понять, — сказала Кэролайн, отвернувшись от лошади и обращая на Брейдена задумчивый взгляд, — что вас привело сегодня к зданию суда?
— Я как раз собирался задать вам точно такой же вопрос, — ответил Брейден.
— Но я уже вам все объяснила, — удивилась Кэролайн. — Я вам написала, что на сегодня наша встреча отменяется.
— Вы написали только, что собираетесь внести залог за леди Эмили.
— Совершенно верно. Именно это я и сделала.
— Но при этом вы не потрудились объяснить, почему столь деликатная обязанность оказалась возложена именно на ваши плечи. — Он смотрел на нее спокойно, хотя пару часов назад вовсе не был так спокоен, когда получил записку и узнал, куда она собирается. — В Лондоне хватает мест, где совершенно нечего делать приличным молодым леди. И уголовный суд уж точно входит в их число.
Под конец он уже не мог сдерживаться, и его низкий голос дрожал от старательно подавляемого гнева. Это не укрылось от Кэролайн, и чудесные карие очи, еще секунду назад так тепло смотревшие на изможденную лошадь, стали холодными и отчужденными.
— Так вот зачем вы явились? — сердито спросила она. — Учить меня хорошим манерам?
— Обеспечить вам благополучное возвращение домой, — галантно поправил он.
— Мистер Грэнвилл, — язвительно засмеялась она, — уж не собираетесь ли вы стать моим рыцарем и защитником?
— А почему это кажется вам смешным? Не потому ли, что у вас уже есть защитник? Но в таком случае простите мне дерзкий вопрос: где находится этот господин в данную минуту?
Ее подбородок выпятился в знакомом непримиримом жесте.
— Херст понятия не имеет о том, что я была в суде!
— А ведь его это касается в первую очередь. Не хочу никого обидеть, но если мужчина отпускает свою невесту шляться по самым злачным местам этого города под сомнительной охраной бестолковой служанки — он либо бессердечный дурак, либо безмозглая скотина!
К его ужасу, эти чудесные, неотразимые очи вдруг наполнились горючими слезами. Подбородок, так отважно демонстрировавший всему свету ее уверенность в себе, предательски задрожал, и она показалась Брейдену гораздо более беспомощной, чем пресловутая кляча за его каретой.
— Я же сказала вам! Херст ничего не знает! — пролепетала она.
— Я прошу прощения, — с раскаянием произнес он, — если показался вам слишком… придирчивым.
К его удивлению, Кэролайн вдруг хихикнула. Правда, она тут же громко всхлипнула, но в следующую секунду наградила его самой искренней улыбкой. Это была улыбка сквозь слезы, но все-таки улыбка.
— Как это вас угораздило выучить такое слово?
— Сам не знаю, — растерянно ответил Брейден, глядя на ее милое личико. — Наверное, оно само ко мне где-то прицепилось.
— Слова никогда не цепляются сами. И вы не из тех, кто позволит чему-то к себе «прицепиться». Вы где-то его выучили. Я знаю, что в школу вы не ходили. Томми мне рассказывал. Тогда откуда это вам известно? Из книг?
— Можно сказать и так. — Он пожал плечами, внезапно утратив интерес к разговору. — Точнее, из словаря.
Ее глаза, всегда казавшиеся непомерно огромными на нежном красивом лице, распахнулись до размеров небольших чайных блюдец.
— Из словаря?!
— Ну да, из словаря. — Он начал терять терпение. У них и так почти не осталось времени, и Брейден вовсе не собирался разбазаривать его на обсуждение своего образования — или отсутствие такового. — Я обычно читал его вечерами, прежде чем лечь спать.
— Словарь, — потрясенно повторила Кэролайн. — И вы прочитали его от корки до корки? — недоверчиво проговорила она. — И запомнили все, что там написано? Но это… это потрясающе!
Брейден отвернулся, якобы для того, чтобы удостовериться, что его «ценное приобретение» не потерялось где-то по дороге и все еще тащится за каретой. Но на самом деле ему потребовалось укрыться от взгляда огромных карих глаз, смотревших на него с восхищением. А он считал себя вовсе не достойным этого.
— Это никогда не было для меня проблемой, — небрежно ответил он. — Я всегда запоминаю все, что когда-то прочитал.
— Все-все?
— Все-все.
— Как вам это удается? — поинтересовалась она. — Помнить все, до последнего слова?
— А разве может быть иначе? — Он пожал плечами с искренним удивлением. — Меня всегда поражало, почему другие не обладают такой способностью. Как, к примеру, можно стрелять из пистолета в мишень и промазать? Я никогда этого не понимал. Ну конечно, за исключением тех случаев, когда оружие неисправно…
— Вы, мистер Грэнвилл, — перебила его Кэролайн, — самый странный человек на свете. Но мне кажется, что вы очень хороший.
И прежде чем он успел открыть рот, чтобы развеять это заблуждение — ибо во всем, что касалось Кэролайн, он вел себя отнюдь не как хороший человек, — экипаж резко остановился, и с облучка донесся голос Мэтта:
— Приехали, сэр!
Глава 26
— Вот видите, — произнесла Кэролайн, чрезвычайно довольная собой, — все как я говорила. На язвы кладут припарки из отрубей. Больше ей ничего и не потребуется.
Брейден не произнес ни слова. На языке у него вертелась та самая фраза, которую выдал его конюх, как только узрел это костлявое чудовище:
— Ежели этой лошади что и поможет, так только пуля в лоб.
К счастью, Хаммер оказался сообразительным малым. Достаточно было хозяину посмотреть на него с угрозой, чтобы он тут же перестал развивать эту тему, какой бы заманчивой она ни была для обоих мужчин.
Брейден, которому в общем-то не было никакого дела до этой изможденной клячи, распахнул калитку в сад и жестом пригласил Кэролайн следовать за собой. Она послушалась, слишком возбужденная после всех сегодняшних приключений…
…и тем самым, как мрачно подумал Брейден, позволила пауку заманить себя в свои сети.
Он был обязан ее остановить. Ему следовало немедленно отправить ее домой — для ее же пользы. Если ни жених, ни брат не способны позаботиться о репутации и честном имени леди Кэролайн, значит, ему самому придется проследить за этим.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Кэбот - Целомудрие и соблазн, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

