`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема

Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема

1 ... 73 74 75 76 77 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вильгельмина просверлила Кросса гневным взглядом.

— Ты сделаешь, как я скажу, Джордж. Ты слишком глубоко увяз в этом, чтобы теперь отойти в сторону.

Бриттани отвернулась, когда доктор Кросс сграбастал Вильгельмину в объятия и начал бесстыдно гладить ей грудь.

— Ты же знаешь, что я сделаю для тебя все, — хрипло пробормотал он. — Все, что мне нужно для счастья, — это забраться к тебе между ног.

Бриттани затошнило от отвращения. Она и раньше подозревала, что Вильгельмина и доктор любовники, теперь же окончательно убедилась в этом. Ей было противно наблюдать за этой отвратительной сценой. Неужели у Вильгельмины нет ни стыда, ни совести? Как она может вытворять такое прямо перед спальней своего мужа?

Бриттани услышала, как дверь открылась и закрылась. Когда она подняла глаза, коридор был пуст. Очевидно, Вильгельмина повела любовника к себе в комнату.

Бриттани быстро прошла по коридору и спустилась на первый этаж, не желая встречаться с Вильгельминой. Как она теперь посмотрит в лицо женщине, зная правду о ней и докторе Кроссе?

Бриттани хотелось подышать свежим воздухом и уйти подальше от угнетающей атмосферы, нависшей над домом. Она выбежала в дверь и заспешила через широкую лужайку, ведущую к реке.

Здесь хорошо дышалось, и она наблюдала, как вода плещется о берег. Несколько дней Бриттани удавалось не думать о том, что Торн с Вильгельминой когда-то были любовниками. Теперь ее передернуло, когда она представила Торна на месте доктора.

Ей трудно было поверить, что такой мужчина, как Торн, предал бы своего отца из-за подобной стервы. Она вытерла набежавшие на глаза слезы. Похоже, здесь все погрязли в обмане. Полно, да место ли ей тут? В одном Бриттани уверена: она больше не наивна. Она увидела грязную сторону жизни, которая долгие годы была от нее скрыта.

Бриттани не замечала приближающегося к ней сзади Торна, пока он не покачал изумрудным ожерельем у нее перед носом. Поскольку она отдала изумруд Кэппи для покупки «Победоносца», то была потрясена, что он попал в руки Торна.

Повернувшись, она увидела, что челюсть его напряжена, а глаза горят гневом.

— Если б я хотел твоей помощи, я бы попросил о ней, Бриттани. Должно быть, ты решила, что поступила очень умно, использовав вымышленное имя для покупки «Победоносца».

Чувство, проникшее ей в душу, было таким же холодным и тяжелым, как камень у нее в руке.

— Я только хотела помочь.

— И у тебя могло бы выйти, не будь мой поверенный таким честным. Он видел тебя как-то раз в Чарлстоне и обратил особое внимание на этот изумруд. Когда точно такой же был вручен ему в качестве платы за «Победоносец», он сразу же узнал его. Остальные свои драгоценности ты найдешь у себя в спальне.

Она протянула ему ожерелье.

— Торн, пожалуйста, возьми его. Я хочу отдать его тебе.

Он сунул руки в карманы.

— Ты ничего не знаешь о мужской гордости, Бриттани. Это я должен дарить тебе драгоценности, а не брать их у тебя.

Она понимающе кивнула.

— Я уже как-то говорила тебе, что многого не понимаю в этой стране.

— Мне интересно, откуда ты взяла это имя — «леди Джулианна Мэридон»?

— Это девичье имя моей матери. — Она протянула к нему руки, но он оставил без внимания этот жест. — Я просто хотела помочь, Торн. Если я поступила неправильно, прости.

Она отвернулась и пошла прочь, но он нагнал ее.

— Я не хотел показаться неблагодарным, Бриттани, но больше никогда не пытайся действовать вот так, за моей спиной.

Она метнула в него гневный, обвиняющий взгляд.

— Это я действую у тебя за спиной?! Как ты можешь обвинять меня в этом, когда сам за спиной Бена спал с его женой! — Она увидела, как лицо его побелело, но теперь не могла остановиться. — Меня уже тошнит от всего этого вранья. Лучше б я никогда не приезжала сюда!

Он долго молчал.

— Вижу, что ты поверила в худшее обо мне. Очень жаль, Бриттани.

— Я не знаю, кому верить, кто здесь мой друг, а кто враг. Знаю только, что когда я увидела, как Вильгельмина ведет доктора Кросса в свою спальню, я представила тебя рядом с ней.

Он схватил ее за руку и развернул.

— Когда это было?

— Совсем недавно. Возможно, он все еще там. — Она зло смахнула слезинку со щеки. — Ты ревнуешь к доктору?

Взгляд, которым он ее наградил, был ледяным.

— Думай что хочешь, Бриттани.

Она смотрела, как он шагает к дому, и спрашивала себя, сказала ли про Вильгельмину и доктора назло, чтобы насолить Торну. Оставалось лишь надеяться, что она поступила правильно.

Вильгельмина провела пальчиком по животу Джорджа Кросса.

— Думаю, пожар — лучший способ избавиться от всех троих сразу, Джордж.

Он схватил ее за руку.

— Ты с ума сошла? Да нас сразу заподозрят!

Она задумчиво посмотрела на него.

— Конечно, мы потеряем дом, но тут уж ничего не поделаешь. Его можно выстроить заново.

— Я этого не сделаю, Вильгельмина.

Она потерлась о него обнаженным телом.

— А для меня?

У Джорджа Кросса не было возможности ответить, потому что в этот момент дверь с треском распахнулась, и на пороге возникли Торн и Кэппи, похожие на ангелов мщения.

Вильгельмина оцепенела, похолодев от нехорошего предчувствия.

— Как ты смеешь вот так врываться ко мне в комнату, Торн?! Я скажу твоему отцу, чтобы он… — Она осеклась и натянула на себя одеяло, прикрывая свою наготу.

— У тебя ровно час, чтобы собрать свое барахло и убраться отсюда, Вильгельмина! Как видишь, я привел с собой Кэппи как свидетеля твоей опрометчивости.

Торн подошел к съежившемуся Джорджу Кроссу и сдернул его с кровати.

— И забирай с собой своего любовника, — сказал он, отшвырнув его с такой силой, что тот врезался в стену и приземлился на пол, хватая ртом воздух.

Вильгельмина вызывающе вскинула голову.

— Ты не можешь меня прогнать.

— Вот как? А что, если я скажу, что Кэппи разыскал некоего мистер Диверса, который готов рассказать властям, как ты и этот человек пытались отравить моего отца и как наняли этого негодяя Диверса, чтобы убить Бриттани?

Вильгельмина опустила глаза.

— Мне некуда идти, — пробормотала она, понимая, что не дождется сочувствия от Торна Стоддарда.

Глаза Торна были холодными, на лице написано отвращение.

— Может, тебе удастся убедить своего любовника позаботиться о тебе.

Торн перевел взгляд на доктора Кросса, который с трудом поднялся и натягивал бриджи.

— Для пользы вашей практики, доктор, советую вам найти другой штат, который больше придется вам по душе. — Взгляд Торна ожесточился. — Если б не отец, я бы позаботился, чтобы вас обоих повесили. Но, будьте уверены, если когда-нибудь еще увижу вас в Южной Каролине, то передам властям.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)