Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема
Он улыбнулся:
— Я оказался втянут в твои трудности еще до того, как мы встретились. Если ты помнишь, я еще даже в глаза не видел тебя, когда турецкий флот дал залп.
Взгляд ее был загнанным.
— Значит, ты женился на мне, чтобы не дать мне попасть в лапы султана? Поэтому, Торн?
Он спустил ноги с края кровати и натянул бриджи.
— А почему ты пошла за меня, Бриттани? — ответил он вопросом на вопрос.
Она покачала головой, в глазах застыла печаль.
— Наверное, мы оба немного поторопились, решив пожениться. Если б я попросила родных отца, уверена, они бы замолвили за меня слово, и я могла бы остаться в стране под их защитой.
— Может быть, — согласился он. — Но если б я снова оказался перед таким выбором, то поступил бы точно так же. На размышления не было времени.
— Я не дала тебе ничего, Торн, тогда как ты пожертвовал ради меня своей свободой.
Его голубые глаза потемнели.
— Я рад, что узнал тебя, Бриттани Стоддард. Из-за чего бы это ни случилось и к чему бы ни привело, наши с тобой жизни переплелись.
Она гордо вскинула голову и выдавила улыбку.
— Сомневаюсь, что тебе доставило удовольствие быть из-за меня не в ладах с правительством.
Он окинул взглядом ее лицо.
— Но я ведь был вознагражден.
Печаль тяжким грузом легла ей на сердце. Для Торна женитьба на ней была ошибкой. С каждым днем она все больше и больше зависит от него. «Если это любовь, то почему же тогда так больно? — спрашивала она себя. — Почему его слова разрывают мне сердце?»
Она отвернулась от него, чтобы он не прочел в ее глазах боль и обиду.
— Быть твоей женой — самая тяжелая задача, с которой мне когда-либо приходилось справляться. Будь у меня выбор, не уверена, что снова согласилась бы выйти за тебя.
Он подошел сзади, но не прикоснулся к ней.
— Я знаю, что жизнь в Стоддард-Хилле не может быть для тебя приятной. Мне известно, с какой мстительной злобой относится к тебе Вильгельмина. А с тех пор как отец заболел, для плантации наступили тяжелые времена. В домашнем хозяйстве порядка нет, поля не обрабатываются. С моей стороны было ошибкой втянуть тебя в свои беды.
Она повернулась и посмотрела на него округлившимися глазами.
— Я знаю, что Стоддард-Хилл однажды снова расцветет, а злоба твоей мачехи меня не слишком задевает, но кое-какие ее намеки не дают мне покоя.
Его взгляд сделался настороженным.
— Какие, например?
— Она утверждала, что это из-за нее тебе пришлось уехать из Стоддард-Хилла.
Он вздохнул и посмотрел на сад за окном.
— В этом она права.
Бриттани опустила глаза, отказываясь верить, что Торн мог возжелать отцовскую жену.
— Еще она почти в открытую говорит, что вы с ней… были любовниками. — Она подняла на него глаза, чувствуя себя скверно оттого, что подвергает сомнению честь Торна.
Он устало вздохнул, взял ее за руку и повел к кровати. Усадил ее, подтащил стул и сел напротив.
— То, что я тебе сейчас открою, я не рассказывал ни одной живой душе. Я нахожу все это отвратительным, но понимаю, что должен быть с тобой откровенным.
Она решительно замотала головой. Ей было стыдно, что она опустилась до того, что сует нос в дела Торна. Ведь все это было задолго до того, как она вошла в его жизнь.
— Ты ничего мне не должен, Торн. Храни свои секреты, а я буду хранить свои.
Он улыбнулся одним уголком рта.
— У тебя они есть?
Она, не мигая, встретилась с его взглядом.
— Думаю, да.
Он долго и пристально смотрел на нее, прежде чем заговорить:
— И, тем не менее, я тебе расскажу. Я покинул Стоддард-Хилл потому, что мой отец подумал, что я соблазнил его жену.
Лицо Бриттани побелело, пока она ждала, чтобы Торн заверил ее, что не делал ничего подобного.
— Ни за что не поверю, чтобы ты мог так предать своего отца! — воскликнула она.
Он взял ее руку в свою.
— Важно то, что отец в это поверил и велел мне убираться из Стоддард-Хилла.
Она презирала себя за этот вопрос, но просто должна была знать.
— Ты ведь никогда не был ее любовником, правда?
Он тяжело вздохнул.
— Ты просишь правды, а ее нелегко открыть. — Он обнял Бриттани за плечи, пытаясь найти слова, которые заставят ее все правильно понять. — Да, когда-то давно я был ее любовником.
Сердце Бриттани разлетелось на осколки, и непрошеные слезинки скатились по щеке.
— Никогда бы не подумала, что она…, что Вильгельмина из тех женщин, которые могут привлечь тебя. — Она оттолкнула его руки, не желая, чтобы он к ней прикасался.
Торну сдавило грудь, ему с трудом удалось сделать вдох.
— Это не то, что ты думаешь, Бриттани. Все, о чем я прошу, — это верить мне.
Он встал и протянул руку, и она неохотно вложила свою ладонь в его.
— Я провожу тебя в дом, и можешь готовиться к поездке в Чарлстон. — Он улыбнулся, но улыбка не затронула глаз. — Есть у меня и хорошая новость. Кэппи нашел покупателя на мой корабль.
— Вот как?
— Да. Какая-то женщина хочет купить «Победоносец». Так что, как видишь, не все еще потеряно.
Бриттани избегала встречаться с ним взглядом, опасаясь, как бы он не догадался, что та самая женщина — это она и есть.
— В нашей жизни немало и хорошего, Торн. Твоему отцу стало гораздо лучше, и мы скоро вернем Ахмеда. После бури всегда светит солнце.
Он взял ее за руку и вывел в сад.
— И кто же вооружил тебя этой мудростью?
— Моя мама.
Глава 31
Возница направил лошадей под увитую виноградом арку, и карета покатила по извилистой подъездной дороге, ведущей на плантацию Джонсонов. Лошади цокали копытами по укатанной дороге.
Бриттани сидела рядом с Торном, и каждый нерв в ее теле был натянут от напряженного, полного нехороших предчувствий ожидания.
— Ты уверен, что Ахмед здесь? — спросила она.
— Мне так сказали.
Она нервно сжимала и разжимала пальцы в кружевных перчатках.
— Я никогда не задумывалась, как много Ахмед значит в моей жизни, пока он не пропал. Меня беспокоит этот человек, который купил его.
— Ты должна понять, Бриттани, что мистер Джонсон, возможно, тут не виноват. Должно быть, он купил Ахмеда, полагая, что это законная сделка. Все подстроил работорговец.
— По мне так нет никакой разницы. Никто, ни мужчины, ни женщины, ни дети, не должны подвергаться такому унижению — продаваться и покупаться, как скот. Мне известно про невольничьи аукционы. Мою маму когда-то выставили на всеобщее обозрение, и она рассказывала мне, как это ужасно и унизительно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О'′Бэньон - Побег из гарема, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


