`

Кайла Грей - Обжигающий поцелуй

Перейти на страницу:

— Но твоя сестра была сильной женщиной, — продолжал Хью. — И решительной. Когда она поняла, что я намерен сделать, она стала бороться как дьявол. Но я все-таки отнес ее к пруду и держал под водой до тех пор, пока она не захлебнулась. Маленькая сучка не оставила мне выбора. Вы, Грэмы, ужасно упрямые…

Мэдлин чувствовала, как гнев кипит у нее в горле. Она представила, через что пришлось пройти бедной Элизабет. И что Кейн, должно быть, чувствовал, когда нашел ее.

— Я всегда знал, что это сделал ты, — тихо сказал Кейн. — Но ты позаботился о том, чтобы я чувствовал себя виноватым. Но теперь…

— Теперь, Хью, твоя власть над Кейном закончится навсегда, — перебила Мэдлин. — Он прочтет эти страницы и все узнает. Собственно, и сейчас уже все знает.

— Хью пожал плечами и проговорил:

Все это не имеет значения, моя дорогая. Мне не нужны эти страницы, чтобы иметь власть над Кейном. Я всегда превосходил его во всем — еще с детских лет. И найду способ с ним управиться.

— Нет, Хью, не найдешь. — Кейн покачал головой. — Для тебя все кончено.

— Кейн Грэм настоящий мужчина, — заявила Мэдлин. — А ты, Хью, никогда не был им и уже не станешь. — Она вытащила из потайного кармана сложенные листки и протянула Кейну.

Он взял их, но по-прежнему смотрел Мэдлин в лицо. И она видела боль в его глазах — не только боль о прошлом, но и ту, которую причинила ему сама.

Кейн наконец-то развернул листки, и Мэдлин, отвернувшись, быстро поднялась по лестнице; сейчас она чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо прежде.

Глава 36

Бон-Вью гудел от голосов гостей, и было ясно, что сегодня вечером все заняты. «Морской призрак» вернулся задолго до полудня, и Майлз с Джаксом отвезли Хью с корабля прямо в суд. Эти двое прибыли на плантацию перед самыми сумерками, чтобы присоединиться к адмиралу, Заку и Кейну, курившим сигары в библиотеке. Адмирал давал выход своим переживаниям из-за разбитого сердца дочери, и Майлз пытался утешить его.

— Ваша дочь еще совсем молода, адмирал. И она обязательно найдет человека, достойного ее любви.

— Да, я знаю, — со вздохом кивнул Брэдфорд. — Но ведь какой скандал… Весь Вильямсберг будет говорить об этом.

— Пусть говорят, — заявил Майлз. — Какое это имеет значение? Мы все знаем правду. Кроме того, Оливию нельзя винить за преступления Хью. Ее единственная вина в том, что она доверяла человеку, которого любила. Любой мужчина, который полюбит ее, поймет это.

Адмирал снова кивнул.

— Знаете, я, наверное, попрошу мою жену пригласить Нейтана на обед через недельку-другую. Если кто-нибудь и сможет поднять настроение Оливии, так это он. И кто знает?.. Может быть, эти двое наконец-то поймут, что созданы друг для друга.

Майлз улыбнулся и затянулся сигарой, потом сказал:

— Вот и хорошо, адмирал. Думаю, вы разрешили проблему.

— Ах, не знаю… — пробормотал адмирал. — Возможно я уже слишком стар и кое-чего не понимаю, но очень надеюсь, что моя девочка будет счастлива.

— Обязательно будет, — заверил его Майлз.

— По крайней мере она сейчас уснула. — Брэдфорд улыбнулся. — Этот отвар, который ваша кухарка дала ей, действительно успокоил ее.

— Конечно, успокоил. Напитки нашей Фэнн должны быть известны по всему миру, — заявил Майлз. — Давайте, я налью вам еще бренди, адмирал.

Майлз подошел к буфету и налил два бокала бренди. Потом посмотрел на старшего брата, изучавшего карты.

— Я пас, — сказал Кейн, бросая карты на стол и откидываясь на спинку стула.

— Ты уже пятый раз подряд сбрасываешь карты, братец, — заметил Зак. — Просто не хочешь сосредоточиться—вот и все.

Кейн пожал плечами и посмотрел на дверь.

— Он определенно думает о чем-то другом, — сказал Джакс с многозначительной улыбкой. — Уж я-то, парни, точно не стал бы проводить вечера с вами, если бы наверху меня ждала красавица жена.

— Да, верно. И мы все знаем, что ты давно уже подыскиваешь себе такую, — со смехом заявил Майлз. — Проблема лишь в том, что жена должна быть одна, а для тебя это неприемлемо.

Джакс тоже рассмеялся.

— У меня много подружек. Готов уступить тебе любую — которая понравится.

Кейн был слишком расстроен и, слушая шутки, даже не улыбнулся. Допив свое бренди, он молча вышел из комнаты.

Кейн в задумчивости расхаживал по комнате, которую когда-то занимала Мэдлин, а теперь временно жила Оливия. А вот где сейчас находится Мэдлин — об этом он мог только догадываться. Ему очень хотелось думать, что жена сейчас — в их общей комнате. И что ждет его с нетерпением. Но он понимал, что глупо на это надеяться. Он не видел Мэдлин с того момента, как она отдала ему страницы из дневника на пушечной палубе.

Кейн собирался поговорить с ней, но сначала хотел немного побыть один, чтобы собраться с мыслями. Черт возьми, если уж быть честным с самим собой, то он сейчас просто пытался оттянуть этот момент.

Наконец, собравшись с духом, Кейн вошел в их общую комнату — и замер в изумлении: такого он никак не ожидал увидеть. Мэдлин, обнаженная, лежала в ванне, а ее роскошные волосы были высоко подняты и заколоты шпильками.

— Ах, наконец-то… — Она улыбнулась ему. — А я гадала, придешь ли ты когда-нибудь.

Кейн приблизился к ней и в смущении пробормотал:

— Я думал, что ты… что ты хочешь побыть в одиночестве.

Он уселся на кровать и снял сапоги. Заметив, как жена проводит губкой по плечам, спросил:

— Может, нужна помощь?

— Да, конечно. — Мэдлин снова улыбнулась, но было заметно, что она сильно нервничает.

Кейн опустился на колени рядом с ванной и, закатывая рукава, спрашивал себя: «А может, мне это снится? Может, это сон?»

— Линни, ты хорошо себя чувствуешь? Я могу привезти сюда доктора, если…

Она покачала головой:

— Нет, я в полном порядке.

— Дорогая, наверное, ты злишься на меня?..

— Нет, разумеется. А вот ты должен на меня злиться. Я ведь не говорила тебе про Джеффри. Не хотела доверять тебе, потому что…

— Ты уверена, что действительно хорошо себя чувствуешь? У тебя нет причин извиняться.

Она расплылась в улыбке и протянула ему губку.

— Со мной все в порядке, Кейн. Да, в полном порядке. И вообще мне гораздо лучше, когда ты рядом.

— Правда?

— Ты избегаешь меня, Кейн. Почему?

— Я вовсе не избегаю… А вот ты меня избегаешь.

Мэдлин помолчала, о чем-то задумавшись, и вдруг прошептала:

— Я знаю, что ты все еще злишься на меня. Ведь я боялась сказать тебе, что едва не убила человека… То есть я думала, что убила. А потом, когда уже решилась рассказать тебе об этом, ты рассказал мне про Элизабет. И я тогда подумала… — Она умолкла, и к глазам ее подступили слезы.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кайла Грей - Обжигающий поцелуй, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)