`

Мэй Макголдрик - Неверный жених

1 ... 71 72 73 74 75 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но через несколько секунд она вынуждена была вернуться к реальности. Нет, она занималась любовью не с Малкольмом. Это старый, жирный, омерзительно вонючий Генрих разлегся на ней и довольно сопит ей в ухо! Кэтрин отвернулась: ее охватило отвращение.

Огромная кровать заскрипела, когда король скатился с любовницы и перевернулся на спину, довольно сложив руки на необъятной груди.

– Если бы мы знали, что ты так по нас скучаешь, Кэт, то отложили бы беседу с твоей кузиной!

– А, кстати, как прошла ваша беседа?

– Ничего интересного, – коротко ответил Генрих. Затем положил мясистую руку ей на грудь и двумя пальцами потер возбужденный сосок. – А ты, моя милая, настоящая тигрица! Никогда еще не слышал от тебя таких криков!

Кэтрин фальшиво улыбнулась, скрывая разочарование.

– Ты великолепен! – прошептала она, поглаживая пальцами его волосатую грудь и огромный живот. – Потрясающий любовник! Ты ведь знаешь, одна мысль о тебе сводит меня с ума! Любовь моя, когда же мы наконец поженимся?

Все тело короля сотряслось от хриплого утробного смеха.

– Если ты, Кэт, думаешь, что после свадьбы мы с тобой не будем вылезать из постели, то очень ошибаешься!

– Почему? – капризно надула губки Кэтрин. – Я знаю сотню мужчин, которые отдали бы жизнь, чтобы оказаться на твоем месте!

Она осеклась, увидев, как вспыхнуло гневом его лицо.

– Осторожней с такими разговорами, женщина! – рявкнул он. – Не забывай, где твое место!

Опрокинув ее на спину, он навис над ней, словно хищник над поверженной добычей.

– Только попробуй забыть о своем долге – и твоя голова станет украшением Лондонского моста! Тебе все ясно, Кэт?

И Кэтрин покорно кивнула – а что ей еще оставалось?

Глава 42

Послышался тихий стук, и обе женщины опасливо посмотрели на дубовые двери. Джейми села на кровати и, кивнув Кадди, потянулась за халатом. Она легла всего минуту назад, усталая и измученная донельзя.

Кадди отворила дверь и теперь полушепотом спорила с нежданным визитером. Джейми сидела в нерешительности, не зная, подойти ли к двери самой или предоставить горничной разобраться с непрошеным гостем. Больше всего ей сейчас хотелось рухнуть обратно на подушку и спать, спать… Но поздний гость, кто бы он ни был, настойчиво требовал впустить его внутрь, и Джейми со вздохом поднялась и пошла к дверям.

Не успела она сделать и нескольких шагов, как дверь распахнулась. В спальню ворвался Малкольм. Кадди, направляемая его мощной рукой, вылетела в коридор, и дверь за ней захлопнулась.

Вся усталость Джейми растаяла, словно и не бывало: с радостным криком она бросилась к нему в объятия. Малкольм прижал ее к себе, покрывая поцелуями ее губы, щеки, шею; затем подхватил ее на руки и понес обратно в постель. Он уложил Джейми в кровать – она не возражала; но, когда Малкольм попытался укрыть ее одеялом, девушка начала отбиваться.

– Зачем ты вскочила? – строго спрашивал он. – А ну прекрати!

– Ни за что! – упрямо отвечала Джейми, сбрасывая одеяло. – Только при одном условии: если ты ляжешь рядом, – прошептала она с улыбкой.

– Не могу, милая. Я пришел кое-что тебе рассказать.

Вместо ответа Джейми начала развязывать поясок халата. Слова застыли у Малкольма на устах. Халат отлетел в сторону: под ним оказалась скромная хлопковая ночная рубашка, но Малкольм пожирал Джейми такими горящими глазами, словно на ней не было вовсе ничего. Она откинулась на спину и открыла ему объятия.

– Ах ты, колдунья! – хрипло прошептал Малкольм и бросился на кровать рядом с ней – не забыв, однако, укутать ее одеялом. Крепко обняв Джейми, он впился в ее уста таким поцелуем, от которого у нее прервалось дыхание.

Не одно мгновение прошло, прежде чем со счастливым вздохом влюбленные оторвались друг от друга.

– Джейми, милая, – серьезно начал Малкольм, сжимая ее лицо в ладонях, – наши планы изменились.

– Ты ведь не уедешь без меня, правда? – воскликнула Джейми, ужас ледяной рукой сжал ее сердце. – Пожалуйста, Малкольм! Я непременно должна ехать с тобой! Я уже совсем здорова!

– Любимая, без тебя я не сделаю отсюда ни шагу, – заверил Малкольм и, как бы в подтверждение своих слов, снова прильнул к ее губам.

– Тогда расскажи, в чем дело, – прошептала она. Малкольм не сразу сумел собраться с мыслями.

– Мы собирались бежать в канун Иванова дня, – начал он наконец.

– Да. Кадди говорила, что уже сейчас, за три дня до праздника, к замку собирается народ со всей округи. Лучшего времени для побега не придумаешь!

– Это верно, но мы не можем ждать.

– Вот как! – радостно воскликнула Джейми.

Малкольм улыбнулся такому нетерпению и нежно погладил ее по щеке.

– Да, сегодня вечером Эван принес мне весть.

– Эван? – удивленно повторила Джейми. – Так этот добрый человек тоже помогает нам?

– Да, – ответил Малкольм. – Так вот, он сказал, что наш корабль пришел две ночи назад, а завтра ночью уходит. Так что нам придется поторопиться.

Тело Джейми пронзила дрожь радостного волнения.

– Наконец-то! Мы едем домой!

– Верно, милая. Завтра с первыми лучами солнца, – ответил Малкольм. – Серрей сказал мне, что король уезжает завтра утром. Во время его отъезда поднимется такая суета, что никто и не заметит нашего отсутствия.

Джейми крепко обняла Малкольма, не в силах скрыть своей бурной радости.

– Я сейчас же собираю вещи!

– Нет, любовь моя. – Он бережно поцеловал ее. – Сейчас тебе необходимо как следует выспаться. Это главное. Я зайду за тобой перед рассветом.

Сияющее лицо Джейми омрачилось заботой.

– Но, Малкольм, я хочу взять с собой…

– Извини, милая, но, боюсь, твои вещи придется оставить здесь.

– Да нет! – с улыбкой покачала головой Джейми. – Я говорю о Кадди. Как мы можем ее бросить!

Малкольм задумался, сведя густые брови.

– Она что-нибудь знает? Джейми помотала головой:

– Нет, Малкольм, я ей ничего не говорила.

– Хорошо, Кадди поедет с нами, – просто сказал Малкольм. – Украдем еще одну лошадь – только и всего.

– Даже этого не надо! – просияла Джейми. – Ведь я могу ехать у тебя на коленях – помнишь, как ты возил меня, когда я была маленькой?

– Но сейчас-то ты совсем не маленькая, Джейми, – прошептал он, нежно улыбаясь. – Ты – взрослая женщина и удивительно красивая. Если ты устроишься у меня на коленях, боюсь, я просто на лошади не усижу!

Джейми крепче обняла его и привлекла к себе.

– Может быть, если сейчас ты поможешь мне расслабиться, то завтра тебе будет проще везти меня на своих коленях?

– Ты так думаешь? – усмехнулся Малкольм и провел языком по ее губам.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэй Макголдрик - Неверный жених, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)