Джулия Лэндон - Скандальный дневник
Когда он вошел в покои жены, Эвелин одевалась к ужину. Кэтлин стояла у нее за спиной и застегивала чудесное кремово-золотистое платье. Натан пересек гардеробную и поцеловал жену в щеку.
— Ты такая красивая! — одобрительно прошептал он. Она зарделась.
— Спасибо. Признаться, в последнее время я чувствую себя слегка разбитой.
— По тебе не скажешь, — с улыбкой возразил Натан. — Ты просто ослепительна! Я буду в зеленой гостиной. Придешь ко мне, когда будешь готова? — Он остановился в ожидании ответа у двери, соединявшей их покои. Эвелин выглядела великолепно, но ее явно что-то тревожило: она покусывала губу и, казалось, не слышала мужа. — Эвелин?
Она подняла голову и взглянула на мужа округлившимися глазами, как будто он застиг ее врасплох.
— Тебе нездоровится? — спросил Натан.
— Нет-нет, я прекрасно себя чувствую. — Она вымученно улыбнулась.
— Ты какая-то растерянная.
Она покрутила в пальцах свой медальон.
— Просто я… задумалась о предстоящем вечере. Там будет слишком много гостей.
— Это все твои друзья, не так ли? Она печально усмехнулась:
— Сэр, вы достаточно долго пробыли в Лондоне, чтобы знать: здесь не бывает друзей. Я бы скорее назвала их стаей стервятников.
Натан грустно улыбнулся, сознавая ее правоту.
— Приходи ко мне в зеленую гостиную, — повторил он. Она кивнула и посмотрела ему вслед.
Когда за Натаном закрылась дверь, Кэтлин неодобрительно поцокала языком.
Эвелин вздохнула, закатив глаза к потолку:
— В чем дело, Кэтлин?
Верная горничная, которая была рядом с ней с тех самых пор, как Эвелин повзрослела и стала нуждаться в ее услугах, молча покачала головой и вышла в соседнюю комнату.
Черт побери! Эвелин не сказала горничной о своем интересном положении, но эта женщина знала ее тело и привычки не хуже ее самой и наверняка догадалась о беременности. Пройдет еще немного времени, и догадаются все.
Эвелин понимала, что разговора с мужем ей не избежать.
В герцогском доме было шумно и людно. На вечеринку пришло более трех дюжин гостей из самых высших слоев общества.
Дворецкий проводил Эвелин и Натана в главную гостиную и объявил об их визите. Перед ужином подали вино. Дамы радостно встретили Эвелин.
— Леди Линдсей! Вы к нам вернулись! Некоторые женщины смотрели на Натана с осуждением, некоторые — с призывным огоньком в глазах.
Натан держался от них на расстоянии. Он затесался в группу мужчин, окруживших герцога Камберлендского. С этими господами он был хорошо знаком: когда-то вместе кутили. Лорд Мурхаус — денди с безупречной прической, всегда раздражавший Натана, — ткнул его локтем в бок и наклонил свою рюмку с вином в сторону Эвелин.
— Похоже, вы взнуздали эту кобылку, милорд. Натан вздрогнул и сердито покосился на Мурхауса. Тот пожал плечами:
— Прошу прощения, если я вас оскорбил, но в королевских гостиных не бывает секретов. Интересы вашей жены общеизвестны.
Натан медленно повернулся к нему:
— Вы нарочно меня провоцируете, сэр?
— Да нет, — усмехнулся Мурхаус. — Просто за все эти годы у меня сложилось ложное мнение о вашей супружеской верности.
Он приподнял свою рюмку в молчаливом тосте и неторопливо пошел прочь.
Едва сдерживая волну праведного негодования, Натан последовал за Мурхаусом: у него были большие связи, а именно такие люди требовались сейчас Натану — они могли вывести его на злодея, пытавшегося убить Эвелин. Мурхаус остановился у буфета, чтобы налить себе еще вина, и Натан, усмирив свою гордость, сказал с нагловатой ухмылкой:
— Признаюсь, укротить ее было непросто, но я люблю преодолевать трудности.
Мурхаус обернулся к нему.
Натан улыбнулся:
— Честно говоря, мне вообще не следовало отпускать ее в Лондон, но мерзавец Данхилл сбежал…
Мурхаус фыркнул:
— Вы бы тоже сбежали, сэр, если бы вашей жизни грозила опасность.
Натан криво улыбнулся:
— У многих обманутых мужей есть пистолеты. Мурхаус засмеялся:
— Вы наверняка жалеете, что стрелок промахнулся. Наберитесь терпения, Линдсей. Держу пари, лига, в конце концов, его поймает.
— Кто, простите?
— Лига. — Мурхаус усмехнулся и похлопал Натана по плечу. — А вот и герцог! Можете с ним поздороваться. — С этими словами он неторопливо удалился, оставив Натана в недоумении: о чем он говорил?
Пробравшись сквозь толпу, он поприветствовал герцога, который без обиняков спросил:
— Вы оставите Эвелин в Лондоне, среди друзей, или заточите ее в сельской глуши, вдали от приличного общества?
Примерно через час Натан пошел в игорный зал, чтобы перекинуться в карты, а заодно и послушать свежие сплетни. Некоторое время спустя ему пришлось отбиваться от настойчивых ухаживаний леди Фосетт, которая надеялась залечить его сердечные раны, оставшиеся после ссоры с супругой.
И все это время ему не давал покоя вопрос: о какой лиге говорил Мурхаус?
В дамской комнате Клер сидела на диване, а Эвелин стояла за ширмой, склонившись над ночным горшком: ее опять тошнило.
— О Боже! Надеюсь, ты не подхватила ту ужасную лихорадку, которая ходит среди принцесс? — простонала Клер. — Мне пока удалось ее избежать.
— Наверное, я что-то не то съела, — с трудом выдавила Эвелин, вытирая руки полотенцем. — Как дела у Харриет? Я надеялась ее увидеть.
— Я отправила ее на зиму в Италию. Она поехала туда с моей мамой — пусть немного приобщится к культуре.
Эвелин взглянула на подругу.
— Что? — с улыбкой спросила Клер. — Думала, я опять навяжу ее тебе?
— Не говори так, Клер. Я сама занималась с девочкой, мне это было приятно. Жаль, что мы с ней не встретимся.
— Тебе, Эвелин, самой надо нарожать детей, и побольше, — вздохнула Клер.
Эвелин не ответила: застигнутая новым приступом рвоты, она быстро шагнула за ширму.
Когда ее перестало тошнить, она подошла к раковине, чтобы умыться.
— В этой стране кормят всякой дрянью! А я-то думала, что здешняя пища очень полезна, — возмутилась Клер. Она тоже приблизилась к раковине и стала рассматривать себя в зеркало. — Ты ведь не собираешься остаться в Истчерче? Там такая глухомань! — Она брезгливо передернулась.
Всего несколько недель назад Эвелин думала точно так же.
— Не знаю, — солгала она. — Линдсей злится на меня за… за все.
— Да, он, похоже, сварливый тип, — бесстрастно заметила Клер. — Впрочем, деревенская жизнь как раз для него — он у тебя этакий мелкопоместный дворянчик.
Эвелин не имела понятия, что подразумевает под этим Клер, но спорить не стала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Лэндон - Скандальный дневник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


