`

Стать куртизанкой - Элизабет Бойл

1 ... 69 70 71 72 73 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и водила пальцем по корешкам книг в поисках нужного сборника стихов.

– На тот случай, если не удастся отыскать кого-то для званого вечера у леди Ратледж, – говорила Гермиона, – тебе необходимо самой выучить какое-нибудь стихотворение.

Привстав на цыпочки, Шарлотта продолжила поиски. Французские романы. Шелли. Блейк. Шекспир. Еще Шекспир. А где же тот сборник, что ей нужен?

Она услышала, как за ее спиной открылась и захлопнулась дверь.

– Черт возьми, Гермиона, я никак не могу найти Кольриджа. – Она поднялась еще выше. – По идее он должен стоять в самом центре, учитывая, сколько твой… – Она осеклась и обернулась.

В дверях стоял ошеломленный Себастьян. Внезапно Шарлотта забыла все, о чем говорила, что искала, вдруг лишившись дара речи, как всегда бывало в присутствии Себастьяна.

Так было до того самого момента, пока он не сказал… вернее, строго не спросил:

– Что вы тут делаете?

Этого хватило, чтобы возникший у нее в горле ком растворился сам собой.

– Я тоже рада вас видеть, лорд Трент, – ответила она, всеми силами стараясь сдержать рвущееся из груди ликование.

Почему он вернулся домой так рано? Очевидно, не стал задерживаться с мисс Берк. К сожалению, при мысли об этом Шарлотта не удержалась от улыбки.

– Я спросил, что вы здесь делаете?

– Осталась на ночь у Гермионы, – ответила девушка.

Виконт поджал губы. Должно быть, поездка с Берками оказалась не слишком веселой.

Себастьян прошел в библиотеку и огляделся.

– Где она?

– Наверху, – ответила Шарлотта, а потом кивком указала на полки с книгами. – Вы, случайно, не знаете, где стоит томик стихов Кольриджа?

– Верхняя полка, третий ряд, – ответил Себастьян. – А зачем он вам?

– Гермиона хочет, чтобы я подготовила стихотворение к званому вечеру у леди Ратледж на тот случай, если не смогу разыскать герра Тромлера. – Шарлотта оглянулась через плечо. – Я подумала, что Кольридж прозвучит так… так… поучительно.

Себастьян округлил глаза.

– Вы в самом деле собрались читать Кольриджа на званом вечере?

– А почему нет?

– Ну, во-первых, это недопустимо. Его стихи не совсем приличны, если не сказать…

– Но ведь вам они нравятся, – перебила Себастьяна Шарлотта, вспомнив день, который они провели за городом, где по очереди читали стихи Кольриджа из этого самого сборника и… занимались любовью.

– Я… я… я… – Себастьян замолчал и посмотрел на Шарлотту. – Это к делу не относится.

Шарлотта запрокинула голову.

– Не поможете достать мне книгу?

– Да, конечно.

А Шарлотта тем временем придумала еще кое-что.

– Готова поклясться, что знаю ваше любимое стихотворение. Если я угадаю, вы достанете мне книгу.

– Значит ли это, что мне стоит добавить дар прорицательницы в список ваших привлекательных качеств?

– Вы считаете меня привлекательной? – спросила Шарлотта, отворачиваясь от полок с книгами и направляясь к Себастьяну. На мгновение ей показалось, что он бросится навстречу, заключит ее в объятия и овладеет ею прямо здесь.

Во всяком случае, именно этого она желала. Причем настолько страстно, что даже уверовала, что все именно так и случится.

Но в самое последнее мгновение Себастьян глубоко вздохнул, прошел мимо нее к полкам и потянулся за книгой.

Когда же он проходил мимо, Шарлотта вдохнула полной грудью присущий лишь ему одному аромат – рома, лавра и опасного, мужественного сластолюбца.

Несколько мгновений она раскачивалась на каблуках, предавшись воспоминаниям, казавшимся такими близкими и в то же время бесконечно далекими.

– Так какое стихотворение?

– Ч-что? – спросила девушка, возвращаясь в мир, где она была простушкой Шарлоттой.

– Вы сказали, что можете угадать мое любимое стихотворение, и теперь я хочу знать, действительно ли вы на это способны.

Шарлотта прикрыла глаза.

– Страница двадцать семь. – Она слушала, как Себастьян перелистывает страницы, а когда шорох прекратился, произнесла: – «Воспоминания о любви». – Развернувшись и открыв глаза, она увидела ошеломленно уставившегося в книгу Себастьяна.

– Откуда вы знаете?

«Нет ничего, чего бы я о тебе не знала, – хотелось сказать Шарлотте. – По утрам ты любишь кофе, а не чай. С тремя кусочками сахара и большим количеством сливок. Ты терпеть не можешь зеленые жилеты и любишь играть в вист, но лишь когда я позволяю тебе выиграть. А когда мы занимаемся любовью, на твоем лице возникает особенное выражение. Именно в тот момент, когда ты готов…»

– Откуда вы знаете? – повторил вопрос Себастьян.

– Просто удачная догадка, – ответила Шарлотта, раздумывая, примет ли он ее за сумасшедшую, если она расскажет ему правду.

«Я была твоей любовницей, Себастьян. Мы любили друг друга так сильно, так глубоко и искренне, что ты просто обязан вспомнить это, чтобы мы снова смогли оказаться в том неистовом мире…»

– Действительно удачная, – произнес Себастьян, протягивая Шарлотте книгу.

Она взяла ее в руки, и с мгновение они стояли вот так, объединенные страницами, которые некогда разожгли их страсть.

Себастьян посмотрел на девушку, и на секунду ей показалось, что он вспомнил, остро ощутил пробегающее по ее телу желание.

– М-мне нужно идти, – заикаясь, промолвил он и направился к двери. Но прямо перед ней остановился и пробормотал что-то, чего Шарлотта не смогла расслышать.

Она наблюдала за Себастьяном, видела его сжатые в кулаки руки, напряженные плечи.

– Что-то не так? – спросила она, не решаясь подойти из страха, что он убежит и будет бежать до самой границы с Шотландией.

– Да, – процедил он сквозь зубы. – Вернее, нет.

– О, – прошептала Шарлотта. – Вы поссорились с мисс Берк? Поэтому вернулись домой так рано?

Себастьян развернулся.

– Нет. Конечно, нет. Она не из тех людей, что…

– Да-да, конечно, – кивнула Шарлотта. Что, если Куинс ошиблась? Что, если она попросту сошла с ума и все воспоминания о них с Себастьяном всего лишь плод ее больного воображения?

«Уходи прямо сейчас, Шарлотта, – подсказывало ей благоразумие. – Пока не выставила себя полной дурой. Пока твое сердце не раскололось на куски».

Потому что оно уже сейчас рвалось на части из-за необходимости просто смотреть на Себастьяна и не иметь возможности оказаться в его объятиях. Накрыть его губы в поцелуе. Она не могла просто стоять в застегнутом на все пуговицы идеально выглаженном платье.

Шарлотта дрожала. Господи, какое же мучение.

А потом она взглянула на Себастьяна и вспомнила все те мгновение, когда он пылал страстью и сгорал от чувственного голода, когда злился на нее и ревновал.

Ну да, конечно! И как она не подумала об этом раньше? Ей нужно было сделать так, чтобы он испытал возбуждение.

– Не представляю, чтобы мисс Берк могла сказать что-то плохое, – поспешно добавила девушка. – Вы сделали очень мудрый выбор.

Себастьян сдвинул брови.

– О чем это вы?

– О, ни о чем, – отмахнулась Шарлотта, не обращая внимания на прозвучавшую в голосе Себастьяна

1 ... 69 70 71 72 73 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стать куртизанкой - Элизабет Бойл, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Прочие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)