`

Дебора Чаллинор - Китти

1 ... 69 70 71 72 73 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Китти и думать позабыла о воде. Она залпом осушила стакан, и с трудом подавила отрыжку, когда возвращала его сержанту.

— Чудесный напиток. Благодарю вас, как раз то, что нужно.

— Теперь чувствуете себя лучше? — спросил сержант.

— Да, благодарю. Но мне пора идти. Кажется, наши десять минут истекли, не так ли, дядюшка?

— Похоже на то, — ответил Баннерман.

— В таком случае я провожу вас, вы не возражаете? — предложил сержант.

Китти поднялась с табурета:

— Я так рада, что повидала вас, дядя Эйвери. Я зайду еще раз, как только смогу.

— Договорились, — ответил Баннерман, поднимаясь со своего места.

Китти последовала за сержантом в коридор. Он вновь взял ее под локоть, когда они спускались по лестнице, и не отпускал его, пока они не оказались на улице. Проходя мимо, он широко улыбнулся часовым, стоявшим возле двери.

У ворот он остановился:

— Когда вы думаете вновь навестить вашего дядюшку, мисс Карлайл?

Китти убрала с лица выбившийся из прически локон.

— Не знаю, сержант. Как получится.

— Ну что ж. Надеюсь, я буду на службе, когда вы вновь придете. Может быть, вы позволите мне показать вам… что-нибудь? — запинаясь, закончил сержант.

— Может быть, — ответила Китти, изо всех сил стараясь сдержать улыбку. Прогулка по баракам не слишком пристойное занятие для леди, и сержант это понял. Его открытое лицо и ясные глаза располагали, и сердце Китти смягчилось.

— Да, наверное, мы сможем прогуляться, — сказала она, зная, что этого никогда не будет. — Благодарю вас за то, что так помогли мне сегодня. Не знаю, что бы я без вас делала.

Сержант просиял и в приветственном жесте коснулся козырька:

— Был рад помочь.

Китти так торопилась в «Синицу в руках», где ее ждали остальные, что даже наняла кэб, потратив несколько драгоценных монет. Но возница сказал, что даже и не подумает гробить лошадь и гнать ее вверх по крутым переулкам, ведущим к Глостер-стрит, поэтому Китти вынуждена была выйти на Джордж-стрит. Ей пришлось бегом пробежать остаток пути, поэтому она ворвалась в пивную, красная от возбуждения и усталости. Все выжидательно взглянули на девушку, когда та появилась в дверях, и несказанно обрадовались, разглядев торжество на ее лице. Китти уселась на лавку, протестующе подняла руку, когда на нее обрушился шквал вопросов, и некоторое время пыталась отдышаться.

— Да, он сказал, что сделает это, — вымолвила она наконец. — Но сначала необходимо кое-что принести.

— Что ему нужно? — с энтузиазмом спросил Шарки.

Китти перечислила все, что требовалось.

— Нужно постараться достать все это, — произнес Мик и повернулся к Пьеру: — Как насчет твоего приятеля? Ну, того ловкача?

— Он наверняка сможет нам помочь, — ответил Пьер и потер друг о друга большой и указательный пальцы. — За небольшое вознаграждение он достанет дьявола из преисподней.

— А как насчет оплаты? — спросил Ястреб. — На что он согласился?

— Он не захотел брать деньги, — ответила Китти. — Виски и табак тоже.

— О, Китти! — охнула Ваи.

Китти обвела взглядом лица присутствующих, на которых застыло одинаковое комичное выражение ужаса. Даже Шарки не был исключением, и Китти едва не рассмеялась.

— Да не волнуйтесь, он сказал, что Райан найдет способ с ним расплатиться.

Ястреб и Шарки обеспокоенно переглянулись.

— Что? — спросила Китти. — Я сделала что-то не так?

— Нет, — успокоил ее Ястреб. — Просто не слишком хорошо, когда человек оказывается в должниках у Эйвери Баннермана. Он очень опасный человек.

— Оказаться в шаге от того, чтобы быть повешенным, — тоже не очень приятная вещь, — возразила Китти. — Так, может, побеспокоимся об отношениях Райана и Баннермана позже?

— Райану точно придется об этом побеспокоиться, — сказал Мик.

— Нет, — не согласился Гидеон. — Мы как-нибудь выкрутимся.

— Надеюсь, — пробормотал Шарки. — Просто такие вещи не проходят бесследно. Они всегда напоминают о себе, когда их меньше всего ожидаешь.

Внезапно вся радость победы улетучилась, и Китти горестно произнесла:

— Мне жаль, но он больше ничего не захотел.

— Совсем ничего? — скептически переспросил Шарки.

— Даже этого, — огрызнулась Китти. — Он сказал… впрочем, это не имеет значения.

Потянувшись через стол, Ястреб коснулся руки девушки — первое его прикосновение к ней с того момента, как он ненамеренно лишил ее волос.

— Ты сделала то, о чем тебя просили, и сделала очень хорошо. Мы очень тебе благодарны. И Райан наверняка тоже будет благодарен.

Смягчившись, Китти кивнула. Она взглянула на Хануи, и тот подмигнул. Китти ощутила прилив радости. Если он считает, что миссия ей удалась, значит, так оно и есть.

— Когда мне снова идти в бараки? — спросила девушка.

— Как только мы найдем все, что попросил Баннерман, — ответил Мик. — А что, какие-то проблемы?

— Нет, — сказала девушка. — Это оказалось на удивление легко. Я встретила там молодого человека, сержанта Ройса, который очень помог. Думаю, он пойдет даже на нарушение правил, лишь бы помочь мне, — в смущении закончила девушка.

— Вот как? — переспросил Мик. — Что ж, это очень хорошо.

Ястреб вновь взглянул на Шарки, а потом наклонился и прошептал ему на ухо:

— Думаю, Райану это не понравится.

— Только вот выбирать, к сожалению, не приходится, когда речь идет о жизни и смерти.

Глава 17

Достать то, что просил Эйвери Баннерман, оказалось гораздо проще, чем все ожидали, только времени для этого понадобилось гораздо больше, чем предполагалось. Райану предстояло предстать перед судьей через неделю, и поэтому документы должны были быть готовы не позже чем за день до этого. Среди бумаг на «Катипо» уже была подлинная квитанция с подписью Уолтера Кингхейзела, а Китти и Ваи купили перьев, чернил и промокательной бумаги. Теперь оставалось ждать, пока приятель Пьера добудет бумагу с водяными знаками и печать.

Как раз в это время на свет появились котята. Боди окотилась прямо на кровати Хануи, после того как целых двадцать минут кружила по ней и царапала собственный живот с выражением муки на мордочке. На свет появилось пятеро котят: двое из них оказались крошечными копиями Боди, а трое остальных — одетыми в серые полосатые шубки. Они были невероятно очаровательными.

Котята, конечно, были приятным развлечением, но вскоре прибыла бумага с водяными знаками и печать, и Китти вновь засобиралась в бараки. Она виновато попросила у миссис Магуайр освободить ей вечер, сославшись на то, что ей нужно отвести Ваи к акушерке. На сей раз Китти не стала надевать розового платья с глубоким декольте, поняв, что следует надеть платье скромное и прикрывающее грудь. Поэтому она выбрала свое кремовое с узором из красных веточек.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Чаллинор - Китти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)