`

Джулия Куин - Полночный вальс

1 ... 69 70 71 72 73 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Что ты узнал?

– Что я расквитался с долгом – жизнь за жизнь. Я не смог спасти Ану, зато спас тебя.

– Джон, – мягко возразила Белл, – спасением моей жизни не поправишь того, что случилось в Испании.

Он недоуменно взглянул на жену.

– Да и незачем что-либо поправлять. Когда ты только поймешь, что ни в чем не виноват? Ты пять лет мучаешься угрызениями совести за чужой поступок.

Джон пристально вгляделся в ее блестящие синие глаза и впервые понял: слова Белл не лишены смысла.

Она пожала Джону руку.

– Возможно, истина лежит где-то посредине, – наконец заметил он. – Да, я должен был защитить ее, но не сумел. Но я не насиловал ее. – Он покачал головой и повторил окрепшим голосом: – Это сделал не я.

– Теперь твое сердце свободно.

– Нет, – возразил Джон. – Оно принадлежит тебе.

Глава 22

Джон выместил злость на ни в чем не повинном галстуке.

– Это просто глупо, Белл, – выпалил он. – Нелепо!

Белл на цыпочках обошла камердинера, который чуть не застонал, увидев, как Джон разрушил его творение.

– Сколько раз можно повторять? Говорю тебе, появления на балу у Тамбли нам не избежать. Мама снимет с меня голову, если я не покажусь в свете в новом качестве – замужней дамы.

Джон выслал камердинера кратким кивком, желая продолжать разговор наедине.

– Вот именно, Белл – теперь ты замужняя дама. Тебе незачем больше слушаться родителей.

– Значит, вместо родителей мне теперь придется подчиняться тебе? Прошу прощения, но такая перспектива не вызывает во мне восторга.

– Не язви, Белл, это тебе не идет. Я хотел сказать только, что тебе незачем больше во всем соглашаться с родителями.

– Попробуй-ка объяснить это маме!

– Ты же взрослая женщина. – Джон прошагал к зеркалу и начал вновь завязывать галстук.

– Могу сообщить тебе потрясающую новость: родители не перестают быть родителями, даже когда их дети сочетаются браком. А матери вообще всегда остаются матерями.

Галстук решительно не желал завязываться. Джон выругался.

– Тебе следовало оставить его так, как сделал Уитли, – у него получилось весьма изящно.

Джон метнул в сторону Белл взгляд, ясно дающий понять, что такие слова ему не по душе.

– Послушай меня. – Белл присела на постель и расправила юбки, чтобы не измять их. – Мои родители еще слишком мало тебя знают. Они могут заподозрить, что мы не хотим появляться в обществе вдвоем. Надеюсь, у тебя нет желания провести остаток жизни в ссоре с родственниками?

– Умирать меня тоже не тянет.

– Не вижу здесь ничего забавного, Джон. Незачем отделываться шутками.

На минуту Джон бросил галстук и обернулся, взглянув на жену в упор.

– И не шучу, Белл. Сегодня мы попадем в столпотворение. Понятия не имею, как в таких условиях обеспечить безопасность хотя бы одному из нас.

– Там будут Алекс и Данфорд. Уверена, они нам помогут.

– Не сомневаюсь в этом, но за нашу безопасность не могу поручиться. Не понимаю, почему бы тебе просто не сказать родителям правду.

– Да, это уж точно произведет на них приятное впечатление, – иронически отозвалась Белл. – Представляешь, как они полюбят тебя, узнав, что ты подвергаешь меня опасности! – Заметив, что Джон нахмурился, Белл добавила: – Пусть и непреднамеренно.

Джон наконец бросил возню с галстуком и громогласно позвал:

– Уитли! – Обернувшись к Белл, он торопливо заявил: – Нашей жизнью я дорожу больше, чем мнением твоих родителей, советую тебе хорошенько запомнить это.

– Джон, я уверена, что с нами все будет в порядке, до тех пор, пока рядом останутся Алекс и Данфорд. Возможно, у нас даже появится шанс заманить в ловушку… о, входите, Уитли. У его милости возникли затруднения с галстуком. Боюсь, дурное расположение лишило ловкости его пальцы. Не могли бы вы помочь ему?

Белл ослепительно улыбнулась им: – Пойду узнаю, готов ли экипаж. – Сделай одолжение. Белл повернулась к двери. Джон хмыкнул. – Боже милостивый, Белл, с чего это ты так разоделась? Или вернее, разделась?

Белл улыбнулась. Она нарядилась в темно-синее бархатное платье, купленное несколько недель назад, когда она замышляла соблазнить Джона.

– Разве тебе не нравится? – притворно удивилась она, поворачиваясь спиной к Джону и пряча улыбку.

Этот поступок оказался ошибкой, ибо сзади платье имело глубокий вырез, обнажающий спину.

– Это неприлично, – заявил Джон.

– Напротив, – возразила Белл, не особенно удачно, изобразив благородное негодование. – Такие платья носит множество женщин. Некоторые даже предпочитают более легкие ткани, чтобы они были слегка прозрачными.

– Я не позволю чужим мужчинам глазеть на твою спину. Это мое последнее слово!

Белл решила, что в хозяйском тоне Джона есть нечто лестное.

– Ну, если ты настаиваешь… – она метнулась из комнаты к себе, где Мэри ждала хозяйку с другим отглаженным платьем. Белл так и знала, что ей придется переодеваться, но она достигла своей цели. Хотя бы на несколько минут она заставила Джона выбросить из головы мысли о Спенсере.

Переодевшись, она спустилась вниз и оказалась у парадной двери как раз вовремя, чтобы встретить Алекса, Эмму, Данфорда и Персефону. Они оживленно переговаривались между собой.

– Что вы здесь делаете? – удивилась Белл.

Оглянувшись и убедившись, что парадная дверь еще открыта, Эмма звучно объявила:

– Мы заехали за вами по пути на бал!

– Вот как?

– Да!

– Но зачем?

Эмма заметила, что дворецкий собирается закрыть дверь.

– Подождите немного, – прошипела она, обернулась к Белл и ответила: – Потому, что ты сама просила нас об этом!

– О, разумеется. Как глупо было забыть!

В холле появилась леди Уорт.

– По какому поводу такой шум?

– Понятия не имею, – пробормотала Персе – фона, метнув странный взгляд в сторону Эммы.

– Мы отвезем Белл и Джона на бал! – на предельной громкости объявила Эмма.

– Великолепно. Располагайтесь, только перестаньте кричать.

Алекс торопливо прикрыл дверь и заметил:

– Непременно заставлю ее показаться врачу. Это продолжается уже три дня.

Эмма отвела Белл в сторонку и прошептала:

– Я всего лишь хотела, чтобы наш… гм, противник знал, что сегодня вы поедете в нашем экипаже.

– Так я и поняла.

– Он ничего не предпримет, если мы отправимся на бал вместе.

– Он все равно может напугать лошадей или сделать еще что-нибудь, и тогда нас всех ждут неприятности.

– Все это так, но при этом может оказаться, что именно Джон не пострадает вовсе. Наш противник предпочтет подождать и сыграть наверняка.

– О чем это вы шепчетесь? – спросила Кэролайн. – И что стряслось с твоим слухом, Эмма? Мне показалось, ты стала говорить чересчур громко. Пройдите вот сюда, где светлее. Я хочу сама осмотреть твои уши.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Полночный вальс, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)