Патриция Грассо - Во власти соблазна
– У мммня блшая прблема.
– Штз… прблема, ккнясс? – спросил Александр, в свою очередь еле ворочая языком.
– Ннету р…фмы н… слово «дала».
Александр захохотал и жестом велел наполнить стаканы. Степан ухмыльнулся и повиновался… и снова, и снова, и снова.
– Поддался… ярости и врезл брату, – сообщил Алексу Степан. – Никгда не ддралс… раньш…
Александр пожал плечами:
– Ткое… слчается.
– У Рудольфа… синяк под глазм.
– Он п… пра… попра… пройдет.
Степан сжал кулак и потряс им в воздухе.
– Как дал ему!
Александр понимающе кивнул:
– Обозлился.
– Они не забудут… Рудольф… на полу… в гостиной клуба «Уа…», «Ува…», «Уайтс»!
Александр запрокинул голову и захохотал.
Фэнси проснулась поздно утром. Она перекатилась на бок и увидела, что постель рядом с ней не смята. И нет кусочка хлеба, дожидающегося ее пробуждения.
Степан решил наказать ее, переночевав в другой комнате. Если бы муж потрудился вчера вечером с ней поговорить, они бы уже все решили.
Поднявшись с постели, Фэнси умылась и надела белое утреннее платье. Прежде чем спуститься к завтраку, она открыла дверь в соседнюю спальню. Мужа не было и там.
Старательно пряча боль, Фэнси впорхнула в столовую.
– Доброе утро, Боунс.
– Доброе утро, ваша светлость.
Фэнси подошла к буфету и положила себе омлет, кусочек ветчины и гренок без масла.
– Принесите мне чаю.
Она села за стол и посмотрела на дворецкого, наливавшего ей чай.
– Мой муж уже позавтракал?
– Нет, ваша светлость.
Фэнси изогнула черную бровь.
– Он уже ушел или еще не пришел?
Боунс поколебался.
– Еще не пришел.
– Так что, он вообще не возвращался домой с прошлого вечера?
– Да, ваша светлость.
Фэнси захотелось уткнуться головой в стол и заплакать. Вместо этого она кивнула дворецкому, отпуская его.
Фэнси долго сидела, пытаясь взять себя в руки. С того самого дня в Гайд-парке, когда отец от нее отвернулся, она не позволяла себе показывать свою боль другим, и муж не станет исключением.
Что он сказал вчера вечером? Никогда не простит? Что ж, наверное, так тому и быть. Очень похоже на девиз к новой жизни.
Интересно, подумала Фэнси, может, в «Таймс», в колонке светских сплетен, написано, куда пошел ее муж из оперного театра? К несчастью, ей не хватало душевных сил, чтобы прочесть худший из возможных сценариев.
Фэнси встала.
– Ваша светлость, вы не поели! – всполошился Боунс. – Вы здоровы?
– Я не так голодна, как мне казалось. – Фэнси заставила себя улыбнуться. – Спасибо за заботу.
Поднявшись наверх, Фэнси сразу прошла в соседнюю спальню, вытащила свой саквояж и уложила в него несколько простых платьев, шаль и кое-какие нужные мелочи.
Вернувшись в комнату мужа, она была на удивление спокойной. Фэнси точно знала, что ей нужно и где это лежит.
Ярко-синие шелковые подштанники Степана. Сувенир от ее единственного, уже скончавшегося брака.
Фэнси сняла с пальца обручальное кольцо и положила его на подушку мужа.
Спустившись вниз, она подошла к дворецкому, который не отрывал глаз от ее саквояжа.
– Благодарю вас за сочувствие и помощь. Пожалуйста, скажите его светлости, что я оставила ему кое-что на его подушке.
– И все? – встревоженно спросил Боунс. – А что сообщить его светлости – куда вы ушли?
– Обо мне не беспокойтесь. – Фэнси открыла дверь и вышла из дома. За ее спиной дворецкий кричал:
– Борис! Феликс!
На Сохо-сквер или в Королевский оперный театр?
Фэнси решила сначала пойти в театр. Если она удобно расположится дома, ребенок вынудит ее поспать, а ей необходимо поговорить с директором.
Путь, конечно, далек, но и день прекрасный. Сначала по Брук-стрит, эта улица приведет Фэнси на Риджент-стрит, потом Пиккадилли-Серкус и площадь Ковент-Гарден.
Через час Фэнси вошла в Королевский оперный театр и направилась прямо в кабинет директора. Бишоп, озадаченно улыбаясь, вышел из-за стола и посмотрел на карманные часы.
– Прослушивание для новой оперы начнется часа через два.
– Я ухожу из театра, – сообщила ему Фэнси. – Больше петь не буду.
– Мне очень жаль это слышать, – ответил Бишоп. – Но, думаю, вы сделали правильный выбор.
– В первую очередь я должна заботиться о своем ребенке. – Фэнси немного поколебалась, но все же решилась. – Если вы ищете самую лучшую «девушку из Милана», обратите внимание на мою сестру Серену.
– Серена поет так же хорошо, как и вы?
– Гораздо лучше меня. – Фэнси казалось, что сердце ее сейчас разорвется, но расставание со сценой – ничто по сравнению с потерей мужа. – Серена еще и на флейте играет.
Директор Бишоп не мог скрыть волнения.
– Серена живет в доме герцога Инверари?
– Вам придется обратиться к нашему отцу, чтобы получить разрешение. – Фэнси приподнялась на цыпочки и поцеловала директора в щеку. – Спасибо за то, что вы доставили мне такое наслаждение – петь на сцене.
– Наилучшие пожелания вам и его светлости.
– Я ухожу и от его светлости тоже.
Фэнси повернулась спиной к потрясенному директору и, не сказав больше ни слова, покинула оперный театр и побрела в сторону Сохо-сквер. Они с ребенком будут жить в доме Фламбо. Компания «Семь голубок» зарабатывает достаточно денег, чтобы существовать вполне достойно.
Она больше никогда не будет петь. И не отдаст своего сердца другому мужчине. Да, она и в самом деле стала такой же, как мать, но в отличие от матери не позволит уничтожить себя.
«Так тому и быть, – думала Фэнси, отпирая входную дверь. – Так тому и быть».
Фэнси бросила саквояж в холле и пошла по коридору в кухню. Распакует вещи потом, а сейчас ей необходимо выпить чаю и поспать.
Чем она будет заполнять время, пока не родится ребенок? Может быть, отец даст ей карету, чтобы ездить и покупать все для малыша?
А что потом? Может быть, она научится готовить и шить, как Рейвен. Плохо, что она терпеть не может и шить, и готовить. Можно заняться садом и посоперничать с Белл, но так не хочется пачкать руки. Рисовать, как София, она никогда не сможет. Впрочем, чем бы она ни занималась в дальнейшем, петь ей уже не придется.
Она так многообещающе начала этот оперный сезон – и только для того, чтобы сбиться с пути еще быстрее, чем это случилось с мамой. Чем она может похвастаться? Ни оперы, ни мужа, ни любви.
Фэнси не превратилась в свою мать. Габриэль Фламбо была счастливее, чем она.
Вернувшись в гостиную, Фэнси поставила поднос на стол, налила горячего чая в чашку и поднесла ее к губам, слегка подув на дымящуюся жидкость.
Напившись чаю, Фэнси легла на диван, закрыла глаза и усилием воли заставила себя глубоко дышать, чтобы расслабиться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Грассо - Во власти соблазна, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


