Стефани Лоуренс - Леди с серьезными намерениями
К оркестру присоединился вокалист, тенор, и его чистый голос взмывал высоко над палатками и улетал в быстро темневшее небо. Ночь медленно вступала в свои права, небо усеяли звезды. Китайские фонарики засияли ярче, осветили розовым светом танцующих и музыкантов. Во тьме слышались смех и приглушенные голоса.
Весь вечер София снова и снова поглядывала на Джека. Их словно оплела волшебная паутина, незаметная для постороннего глаза. И то, что происходило между ними, тоже было волшебством, таившимся в обмене взглядами, в прикосновениях рук.
Окружающее тоже было частью волшебства. По окончании музыкального антракта певец выступил с сольным номером. Танцующие пары вернулись в свои палатки. Возвращаясь под руку с Джеком, София заметила Беллу Чессингтон, идущую под руку с мистером Сомеркотом — его здесь никто не ожидал увидеть. Белла помахала рукой и весело улыбнулась, и мистер Сомеркот тоже широко улыбнулся, явно довольный и польщенный.
— Ну-ну, — пробормотал Джек. — Можете сказать тетушке, что мы наблюдали маленькое чудо. Непробиваемое молчание Сомеркота опрокидывало планы светских свах многие годы. Похоже, он наконец-то обрел дар речи.
София рассмеялась:
— Но согласитесь, что, когда с ним рядом Белла, ему не требуется быть многословным.
Джек посмотрел вперед. И остановился. София, проследив за его взглядом, увидела в их палатке кругленькую фигуру Горацио.
— Как нельзя кстати! — Джек ускорил шаг.
Когда они вошли в палатку, Люсилла поманила к себе Софию.
— Сейчас подходила здороваться миссис Чессингтон. Вот уж чудо из чудес.
Краешком глаза София наблюдала, как Джек здоровается с Горацио. Они с серьезным видом обменялись несколькими словами, после чего вышли из палатки.
София села рядом с тетушкой и постаралась собраться с мыслями, чтобы поддержать беседу. Это оказалось крайне трудной задачей. С силой сжимая на коленях руки, София сплетала и расплетала пальцы и прислушивалась к каждому звуку, доносившемуся до нее.
Когда гонг снова зазвенел, она сорвалась с места.
— Фейерверки!
Публика снова потянулась из палаток и с темных аллей к небольшой арене, окруженной газоном. Снисходительно улыбаясь, Люсилла позволила Джереми и Джорджу взять себя под руки. София неуверенно оглянулась. Нед предложил руку Клариссе, и вместе с Тоби они присоединились к толпе. Джека же нигде не было видно.
— Вот и ты, дорогая, — возник откуда-то Горацио. — Пойдем, или ты пропустишь самое интересное.
София в упор взглянула на него, ее сердце буквально ушло в пятки. Джек успел спросить? Почему его нет? Значит ли это, что?.. Заставив задрожавшие ноги двигаться, она взяла накидку, набросила ее на плечи и вышла из палатки.
Горацио предложил ей руку. Они медленно двинулись за остальными домочадцами, успевшими уйти вперед. Но Горацио не спешил догнать семью, вместо этого он остановился в тени, в отдалении от толпы.
— Дорогая София, как я понимаю, у тебя есть некоторые сомнения относительно финансового положения Джека?
София медленно повернулась к дяде. Волнению ее не было предела. Но она твердо подняла голову, только сердце возносило к небу безмолвную молитву. Горацио, не замечавший ее состояния, продолжал:
— Согласен, это была небрежность с его стороны. Ему следовало рассказать тебе гораздо раньше. Но ты прости его, хотя от человека с его-то опытом можно было ожидать большей предусмотрительности. Однако влюбленные мужчины склонны забывать о такой низменной материи, как деньги. — И он сердечно потрепал Софию по руке.
Она глубоко вздохнула.
— Дядя, вы хотите сказать, что Джек действительно богат? Что ему незачем жениться на богатой невесте?
Серые глаза Горацио блеснули.
— В данном случае для него виды на наследство предпочтительнее, чем самое завидное приданое.
Взмыла в небо золотая ракета и рассыпалась на тысячи алмазных звездочек. И эти звезды отразились в глазах Софии, вспыхнувших от радости.
— Ой, дядюшка! — София обняла Горацио за шею. Горацио, смеясь, обнял ее в ответ, затем мягко отстранил. — Идем смотреть фейерверк.
София с нетерпением всматривалась в праздничную толпу каждый раз, как в небо взлетала очередная ракета. Они нашли Люсиллу с сыновьями в самых первых рядах. Мальчики повисли на Горацио и засыпали его вопросами.
Вдруг ночь осветило огромное огненное колесо, которое привели в движение прикрепленные к его спицам шипящие и искрящиеся ракеты. На несколько мгновений стало светло, как днем, и София заволновалась, потому что не увидела рядом ни Джека, ни Неда с Тоби. Кларисса тоже отсутствовала.
И тут ей вспомнился коварный план Гарнарда. Все прочие тревоги отступили на задний план. Именно сейчас Тоби должен был отвести сестру на свидание с подлым гвардейцем. Но ведь Нед с ним, и он не допустит, чтобы Клариссе причинили зло! Но где же все? Если Джек, Нед и Тоби пошли разбираться с капитаном, то куда подевалась Кларисса?
София заморгала, ослепленная вспышкой цветных огней, недавнюю бурную радость сменило острое чувство вины.
Горацио должен все узнать. Она оглянулась на то место, где стоял дядюшка с Люсиллой, Джереми держал отца за руку а Джордж, не умолкая, рассказывал что-то. Невозможно было переговорить с Горацио без того, чтобы не встревожить Люсиллу и, хуже того, мальчиков.
Оставалось надеяться, что все будет хорошо. Джек конечно же позаботится о Клариссе.
Но что, если Джек ушел совсем в другое место, что, если он просто не знает об угрозе со стороны Гарнарда? Вдруг Тоби и Нед решили самостоятельно справиться с негодяем? И Кларисса пошла у них на поводу?
София выбралась из толпы. Публика, привлеченная фейерверками, сосредоточилась в одном месте, и аллеи опустели. Там и тут еще встречались парочки или небольшие компании, но шумных толп не было.
За палатками София замедлила шаг. Секретный Променад с Храмом Дианы был одной из самых извилистых и темных прогулочных аллей в Садах. И самых безлюдных.
София остановилась. Было бы пределом глупости отважиться пройти по Секретному Променаду одной в этот час ночи. Но если вернуться на Большую Аллею, широкую и хорошо освещенную, то с нее можно свернуть на боковую дорожку, которая выходит к самому Храму. Такой путь длиннее, но зато больше шансов дойти до цели без помех.
Плотнее запахнув накидку, София поспешила к Большой Аллее.
Тоби и Джек притаились в зарослях у Храма Дианы. Небольшое строение в ионическом стиле было всего лишь декоративным бельведером. Вокруг густо разрослись кусты и до того затенили боковые арки, что внутреннее пространство скорее напоминало комнату с зелеными стенами из живых растений.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Лоуренс - Леди с серьезными намерениями, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


