Дебра Маллинз - Три ночи
– Да.
Она сочувственно покачала головой.
– Прошло уже почти шесть лет, Роберт. Сейчас Люсьен совершенно другой человек.
– Вы ослеплены любовью, – фыркнул Роберт. – Посмотришь на вас, так ваша слепая преданность даст фору моей любимой охотничьей собаке.
Эвелин гордо вздернула подбородок.
– Мне уже говорили об этом.
– Что вы будете делать, когда он разобьет ваше сердце? – продолжал наступление Роберт. – Он распутник. Мы оба знаем это. Я пытался открыть вам глаза на правду.
– Давайте поговорим о правде, – парировала Эвелин. – Может быть, вы расскажете мне, что вам известно о покушениях на жизнь Люсьена?
– О чем это вы, черт возьми, говорите? – Роберт побледнел под ее пристальным взглядом. – Кто-то пытался убить Люсьена?
– Кто-то пытался убить его пять лет назад, но тогда Люсьен выжил. – Эвелин вырвала свою руку. – И кто-то еще дважды пытался сделать это после его возвращения в Лондон. Смею полагать, что вы ничего не знаете об этом, ваша светлость, не так ли?
– Вы что, обвиняете меня? – На лице Роберта отразились гнев и изумление. – Вы с ума сошли?
– Вы обвиняете Люсьена в том, что расстроилось ваше обручение. И то, с какой злобой вы и сейчас говорите об этом, свидетельствует, что вы продолжаете настаивать на его вине. А Люсьена пытается убить человек, который его люто ненавидит. Так что, возможно...
– О Господи, я хотел поговорить совсем о другом.
– Уверена, что так оно и есть.
– Не говорите со мной таким тоном! – взорвался Роберт. – Кто вы такая, чтобы разбрасываться такими необоснованными обвинениями?
– Я жена Люсьена. – Эвелин ткнула пальцем в его сторону. – И если кому-то хочется разлучить нас, пусть лучше прежде хорошенько подумает.
Роберт схватил ее за запястье и придвинулся к ней.
– Вы угрожаете мне, мадам? Предупреждаю вас, я уже не мальчишка. Меня теперь не проведешь, как прежде.
– А кто пытается провести тебя? – Неожиданно появившийся Люсьен нахмурился, заметив, что Роберт схватил Эвелин за руку. – Прошу тебя, отпусти мою жену.
Роберт отпустил Эвелин, и она кинулась к Люсьену, который ободряюще обнял жену за талию.
– Мы разговаривали о прошлом, – сказал Роберт, снова превратившись в доброжелательного, вежливого герцога.
– Прошлое было и ушло. Лучше думать о настоящем. – Люсьен улыбнулся жене. – Сейчас оркестр будет играть вальс. Не хочешь потанцевать, дорогая?
–Хочу.
Люсьен кивнул сводному брату:
– Если вы извините нас, ваша светлость.
– Конечно. – Роберт отпустил их разрешающим взмахом руки, но при этом многозначительно посмотрел на Эвелин.
– Чего он хотел? – спросил Люсьен, направляясь с Эвелин к танцевальной площадке.
– Я не совсем поняла. – Она озабоченно посмотрела на мужа. – Но будь с ним поосторожнее, Люсьен. Этот молодой человек очень зол на тебя.
– Я знаю. – Взяв руку жены, он повел ее в туре вальса. – Он винит меня за потерю своей невесты.
– Роберт сказал, что ты обесчестил ее.
– Она была шлюхой, – сказал Люсьен жестко. – Я просто показал ее ему в истинном свете до того, как он женился на ней.
– Он думает, что ты завидуешь ему.
– Напрасно. – Губы Люсьена искривились в саркастической улыбке. – Зачем мне титул, если я уже имею все, чего хотел.
– Все? – Эвелин искоса посмотрела на него из-под ресниц, а затем медленно облизнула губы.
Люсьен с силой втянул в себя воздух.
– Возможно, не все, – пробормотал он, притягивая ее чуть ближе к себе.
– Придется исправить это сегодня же вечером.
– Обязательно исправим.
Танцуя с мужем, Эвелин увидела покидающего зал герцога. С его уходом владевшее ею весь вечер напряжение спало. Она расслабилась в объятиях Люсьена и, пока он умело кружил ее в танце, с удовольствием флиртовала со своим мужем. Танец превратился в обольщение, которое было тем более волнующим, что оба знали, какое удовольствие ожидает их позже в спальне.
– Находиться в твоих объятиях на виду у всего света – в этом есть что-то скандальное, – прошептала Эвелин, когда смолкла музыка.
– Учти, что отныне все вальсы за мной.
– Хорошо. – Она улыбнулась. – Не хочется, чтобы ты из-за какого-то танца бросал вызов кому-либо.
Люсьен коснулся губами ее руки.
– Отныне все мои встречи на рассвете будут только с тобой, любовь моя.
Она игриво улыбнулась.
– Не забудь свой пистолет.
Глава 21
На следующее утро, едва наступил рассвет, их разбудил громкий стук в дверь.
– Черт, кто бы это мог быть? – пробормотал Люсьен спросонья.
Эвелин поближе придвинулась к мужу, пристроив голову на его груди.
– Скажи им, чтобы убирались.
Люсьен погладил ее по спине. Стук в дверь возобновился.
– Наверное, что-то срочное, раз они собираются выбить дверь. – Он поцеловал ее за ухом. – Я быстро.
Эвелин сонно попыталась удержать мужа, когда он вставал с кровати, но в ее руках остались только простыни, сохранившие тепло его тела. Открыв глаза, Эвелин с восхищением наблюдала за тем, как он нагишом прошел к платяному шкафу и достал свой халат.
Снова раздался стук.
– Сэр! – прокричал кто-то за дверью. – Вы проснулись, сэр?
– Да, будь ты проклят! Погоди минуту. – Стук прекратился, и Люсьен, надевая халат, с улыбкой подмигнул жене. – Я сразу же вернусь.
Она улыбнулась в ответ.
– Я буду ждать.
Посмеиваясь, он направился к двери и открыл ее.
– В чем дело? – прокричал он.
В открытую дверь Эвелин могла видеть Элтона, который, несмотря на ранний час, был полностью, одет. С ним был еще кто-то, кого она не могла видеть из-за широкой спины Люсьена. Она закрыла глаза и, улыбаясь, предалась размышлениям о том, как скоро удастся Люсьену отделаться от слуг, чтобы они снова могли заняться более важным делом.
– Сэр! Мисс Хлоя исчезла!
– Исчезла? Что ты имеешь в виду?
От этих слов повеяло ужасом. Подпрыгнув в кровати, обнаженная Эвелин стала лихорадочно заворачиваться в простыню, пока Люсьен допрашивал слуг. Наступая на концы простыни, Эвелин кое-как слезла с кровати и увидела рядом с Элтоном гувернантку Хлои.
– Ее нет в кроватке, сэр, – говорила мисс Эджертон дрожащим от переживания голосом. – Я встала попить воды, а когда подошла взглянуть на девочку, обнаружила, что ее нет!
– Вы искали ее в доме?
– Нет, сэр. – Элтон протянул лист бумаги. – Мы нашли это на ее подушке.
Эвелин поспешила к Люсьену, не обращая внимания на то, что не одета.
– Что там написано?
У Люсьена потемнело лицо.
– В записке сказано, что если я снова хочу увидеть нашу дочь, то должен сегодня в полдень принести в указанное здесь место двадцать тысяч фунтов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - Три ночи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





