Джулия Берд - Полуночный Ангел
– А как они использовались? – спросила Лидия, когда мистер Френсис вновь погрузился в задумчивость, словно бы забыв об их с Хью существовании.
– Что? Ах, жертвенники… Да, по сути, неясно, зачем они были нужны. Жертвенники представляли собой шахты, заполненные самыми разнообразными предметами – керамической утварью, бревнами, всевозможными осколками, там также находили человеческие кости и кости животных. Существует мнение, что эти шахты были чем-то вроде современного телеграфа.
– Что? – Хью с недоверием взглянул на мистера Френсиса.
– С их помощью древние кельты получали возможность общаться с подземными божествами. А жертвенные приношения были одним из способов добиться их благосклонности.
Лидия указала на три прямоугольника:
– А это что такое?
– Это, несомненно, и есть места, где производились захоронения.
– Надеюсь, это не означает, что Софи уже мертва. – Лидия от волнения прикусила палец. Она не могла оторвать от загадочной карты взгляда. – Вдруг этот ужасный человек похоронил ее здесь?
– Нет. – Хью опустил большую сильную ладонь на ее плечо. – Не беспокойтесь, леди Боумонт. Ваши предположения абсолютно неверны. И как мне ни жаль, мистер Френсис, но я должен возразить вам и сказать, что это вовсе не могилы.
Лидия с удивлением подняла голову и посмотрела на Хью. Его глаза сияли. Он явно о чем-то догадался, и оттого был весьма горд собой.
– Тогда что же это, Хью? – спросила его Лидия.
– Именно здесь расположены гигантские камни. – Он постучал по карте пальцем. – Такие, как мы видели в пещере! Наконец-то! Я знал, что они существуют на самом деле, а не привиделись нам в страшном сне! Видите ли, мистер Френсис, несколько лет назад мы с леди Боумонт случайно обнаружили пещеру с древними гигантскими камнями, которую потом, как ни пытались, найти не смогли. Но помещение, где они стояли, было именно круглым, в точности как то, что изображено здесь. Вот почему Добсон и прислал нам этот рисунок. Ему захотелось поиздеваться над нами. Он словно бы дает нам понять, что ему известно о нашей давней находке, но он по-прежнему не желает сообщать нам, где именно расположено это место. Тербер Френсис снова уткнулся в листок с зашифрованной надписью:
– Понять бы, где это! Но, боюсь, это совершенно невозможно, поскольку на карте, как вы и сами видите, нет никаких ориентиров. Ее можно попытаться сопоставить с какой-нибудь другой, более подробной картой. Я же пока попробую расшифровать записку. У меня есть подозрение, что в ней могут содержаться какие-нибудь важные указания.
Хью откинулся на спинку кресла и положил руки на подлокотники.
– Да, Лидия, это именно то самое место. Три гигантских камня. Я собираюсь отправить гонца в Уиндхейвен и попросить Пирпонта послать телеграмму моему отцу. Он должен приехать. Теперь уже он не сможет утверждать, будто я сошел с ума.
– Не зови его, пожалуйста, – умоляюще произнесла Лидия. – Какая разница, что он думает?
Хью взял ее за руку.
– Я готов выполнить любое из твоих пожеланий. Но подумай сама. Отец хранит старинные документы, в которых отражена вся многовековая история поместья. Я знаю, что эти документы существуют. Эта карта более чем веское основание, чтобы убедить отца оказать поддержку в наших поисках. В отличие от детективов из Скотленд-Ярда граф может приехать сюда и помочь нам в расследовании, не вызвав при этом подозрений Добсона. Я знаю, что ты не хочешь видеться с ним, дорогая, но если мы не выясним, где находится обозначенное на карте место, мы так никогда и не найдем Софи.
– Но мы и без того знаем, где находится это место! Мы же были там. Знать бы только, как снова попасть туда. Такое ощущение, что вход в пещеру попросту пропал.
– Я уверен, что, кроме этой, существует и более подробная карта, по которой мы и сможем понять, где находится этот вход в пещеру. А такая карта может быть только у моего отца. Вполне возможно, что он даже не догадывается, каким сокровищем обладает. Ведь эти документы имеют огромную историческую ценность. Ну, так что ты скажешь?
Лидия подумала о Софи, которая так надеялась, что знаменитый лорд Загадка спасет ее, и медленно кивнула:
– Да, мы должны использовать все возможности. Телеграфируй отцу.
– Храбрая моя девочка! Я буду рядом с тобой и не позволю ему обидеть тебя, обещаю.
Прошел целый час, прежде чем мистер Френсис закончил свою работу.
– Ну что ж, вот и все, – сказал он, подняв затуманенный от усталости взор.
Лидия и Хью склонились над его записями.
Лорд Загадка.
Итак, игра началась. Три дня. Она уже готова к празднику костров. Она будет ждать вас во чреве котла. У нее есть еда, вода и свечи на три дня. Убьете меня – и она умрет от голода. Если, конечно, вы не окажетесь умны настолько, чтобы найти ее раньше этого времени.
Вы знаете кто.
– Чрево котла, – повторила Лидия. – Не означает ли это, что речь идет о котле богини Керридвен? Котле трансформации и реинкарнации, о чем вы упоминали в своей книге, мистер Френсис?
– Добсон говорит вовсе не о котле богини, – ответил за него Хью. – Он говорит о пещере, которую мы нашли. Там темно – хоть глаз коли, как в котле у ведьмы. Она круглая. И не забывай, что возрождению неизбежно предшествует смерть. Мы просто обязаны найти эту девушку!
– Ты готова, Керридвен? – услышала Софи глухой голос своего похитителя.
Он крепко прижимал ее к себе. Где она находится, девушка не имела ни малейшего представления, поскольку на глазах ее была повязка. Она могла лишь чувствовать, как ее обдувает ветер и солнечные лучи согревают кожу. До чего же это было приятно! Софи и не надеялась уже испытать это снова.
– Ты знаешь, где ты сейчас, моя дорогая богиня? – прошептал мужчина ей на ухо.
Софи чувствовала, как крепко он прижимается своим животом к ее спине, как жарко дышит ей в ухо. Его желание было слишком явным, чтобы не заметить этого. Вот только когда этот дамоклов меч упадет на нее?
– Неужели он так и не придет за мной? – лишенным каких бы то ни было эмоций голосом спросила она.
– Кто, моя дорогая Керридвен? Кто не придет за тобой? Твой супруг? Твой Бог?
– Лорд Загадка, – прошептала она.
Мужчина расхохотался. Софи не столько услышала это, сколько почувствовала по тому, как затряслось его бесформенное тело.
– Нет, он не явится тебе на помощь. Он-то, конечно, думает, что это ему удастся, но он не настолько умен, чтобы найти тебя. Я всегда был куда умнее его. А он считал, что превосходит меня по всем статьям. Но он ошибался.
Впервые за все то время, что она провела взаперти, Софи заплакала. Тело ее сотрясалось от беззвучных рыданий.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Берд - Полуночный Ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

