`

Андреа Кейн - Обольститель

1 ... 66 67 68 69 70 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Слава Богу, Ариана не такая грозная, как твой брат, а то я бы спряталась под кровать, — ответила Николь, усаживаясь в кресло.

— Доктор сказал Трентону, что со мной все в порядке, и теперь он будет вести себя примерно, — пообещал Дастин.

В ту же минуту дверь распахнулась и в комнату вошли Трентон и Ариана с Александром на руках.

— Дастин! — воскликнула Ариана, подходя к его постели. — Трентон только что рассказал мне о случившемся. Как ты себя чувствуешь?

— Гораздо лучше, чем выгляжу.

— Великое утешение! — фыркнул Трентон. — Посмотрел бы ты на себя. Такой физиономией можно напугать целую армию! Хорош, хорош, что и говорить.

Николь едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Ариана, не обращая внимания на эти шуточки, напустилась на Дастина:

— Почему ты вышел из дома один? Ты же знал, что эти люди могут приехать в Тайрхем.

— В тот момент я не думал об этом, — признался Дастин. — Я должен был переговорить со своим жокеем.

Проследив за жестом деверя, Ариана увидела Николь, и на лице ее засияла радушнейшая улыбка.

— Простите мою бестактность… — Ариана запнулась. — Мистер Стоддард, я не заметила вас. Спасибо вам за Дастина.

— Ах, что вы, миледи! — пробормотала Николь, поднимаясь навстречу герцогине.

Тут юный пират, сидевший на руках у матери, понял, что может дотянуться до Николь, вцепился рукой в козырек ее кепки и что есть силы дернул. Кепка не поддалась.

— Ма-ма, — пискнул малыш.

— Александр, — ласково сказала Ариана, пытаясь остановить его, — ты не должен этого делать.

— Стоддард, поберегитесь, — предупредил Дастин. — Александра всегда притягивали всякого рода детали, будь то усы или шляпа.

— Ма-ма, — повторил мальчик, повторяя попытку стащить непокорную кепку с головы Николь.

— Дай его мне, Ариана, — поспешил на помощь жене Трентон. Он произнес это с такой заботой и нежностью, что Николь только диву далась. — Простите, Стоддард, — прибавил герцог, беря сына на руки. — Александр очень настойчив в достижении цели.

— Хотела бы я знать, в кого он такой упрямый? — улыбнулась Ариана.

— Ма-ма! — Александр не сводил глаз с кепочки Николь.

— Мама устала, — сообщил сыну Трентон. — Она снова возьмет тебя на руки, но чуть позже.

Ребенок был неумолим.

— Ма-ма! — продолжал он настаивать, указывая на Николь.

— Он тянется не ко мне, Трентон, — заметила Ариана. — Его интересует мистер Стоддард.

— Чудесно! — воскликнул герцог. — Александр решил не ограничиваться тем, что зовет мамой всех женщин на свете. Теперь он награждает этим титулом и мужчин.

— Я так не думаю, — отозвалась Ариана.

Она доброжелательно взглянула на Николь, и та поняла, что невестка Дастина обо всем догадалась с самого начала. Теперь Ариана взглядом спрашивала у нее разрешения поделиться своим открытием с мужем.

Николь, восторженно кивнув, дала Ариане такое разрешение. Герцогиня, вся сияя, подошла к двери, закрыла на ключ и прислонилась к ней спиной.

— Дастин, — промолвила она, — поделись же наконец с нами своими секретами. И пожалуйста, сделай это побыстрее, не то я сама все за тебя расскажу.

Дастин приподнялся на локте, переводя недоуменный взгляд с Арианы на Николь.

— Как! Ты знаешь?

— Знаю. Догадалась с первого взгляда. Но больше никто не догадался, за исключением моего проницательного сыночка.

— О чем вы говорите, черт побери? — вскричал Трентон, не выдержав.

Ариана лукаво взглянула на деверя:

— Ты собрал нас здесь, Дастин, чтобы собрать фрагменты в единую картину. В таком случае тебе следует вначале представить нам очаровательную женщину, которая спасла тебе жизнь.

— С величайшим удовольствием, — отозвался Дастин. — Трент, Ариана, я хочу представить вам Николь Олдридж. — Голос Дастина дрогнул. — Мою дорогую Николь.

Глава 15

Заявление Дастина было встречено всеобщим молчанием. Николь взглянула на Трентона, застывшего в немом оцепенении.

— Стоддард — это… — наконец выговорил он. — Это Николь Олдридж?

— Да, ваша светлость, — отозвалась Николь своим настоящим голосом. — Я — дочь Ника Олдриджа.

— Ну конечно! — сказала Ариана, кивая. — Теперь все становится на свои места. Неудивительно, что Дастин с таким рвением старается разоблачить этих преступников. Рада с вами познакомиться, Николь, — тепло добавила она. — Вы можете смело доверить нам свою тайну.

— Каким же глупцом я был! — вглядываясь в лицо Николь, вскричал Трентон и подошел к ней ближе. — Никогда не видел ничего подобного…

— Верю, милорд, — озорно улыбнувшись, ответила Николь. — Я долго отрабатывала мужские манеры. Мне удалось провести всех, даже Пула.

— Молодчина! — заключил Дастин, поднеся руку Николь к своим губам и уже не скрывая своих чувств.

— Вы с Дастином встречались до того, как затеяли этот маскарад? — спросила Ариана.

— Только однажды. — Глубоко вздохнув, Николь пересказала всю историю, начиная с их встречи на берегу Темзы.

— Николь не только обманщица, но и отличная наездница, — вставил Дастин. — Вам надо посмотреть, какова она в седле.

— Ариана говорила мне то же самое, — отозвался Трентон.

— Когда я пришла наниматься на работу, то понятия не имела, что джентльмен, которого я встретила, и маркиз — одно лицо, — призналась Николь. — Если бы я это знала, то отказалась бы от своей затеи.

— Как хорошо, что вы этого не знали, — заявила Ариана.

— Николь, а где же ваш отец? — поинтересовался Трентон.

— Он здесь, в Тайрхеме, — ответила Николь после неловкой паузы.

— А кто-нибудь еще знает об этом? — насторожился Трентон.

— Никто, кроме присутствующих здесь и Салли.

— Салли?

— Гордон Салливан, — пояснил Дастин, — тот самый жокей, которого избили, как и меня. Эти подонки, Арчер и Перриш, хотели узнать, где скрывается Олдридж.

— Он ничего им не сказал, — вставила Николь.

— Перриш? — переспросил Трентон. — Я думал, что мы знаем только одно имя — Арчер.

— До сегодняшнего утра так оно и было. Но Николь и я слышали, как Арчер называл своего напарника Перришем.

— А как случилось, что вы, Николь, оказались поблизости от места преступления? — спросил Трентон. — Это что, простое стечение обстоятельств?

— Нет, — честно ответила Николь. — Я видела Дастина перед тем, как на него напали. Он пришел в коттедж, чтобы рассказать нам с папой о полученной вами записке и попросить разрешения рассказать вам всю правду. Затем мы договорились, что встретимся у конюшен в шесть часов. Я думала, Дастин до этого намерен поговорить с вами. А когда он не пришел к назначенному сроку, поняла: что-то здесь не так. Поскакала через лес к коттеджу и услышала голоса этих людей. Я начала топать и шуметь, и это сработало.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кейн - Обольститель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)