`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель

Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель

1 ... 65 66 67 68 69 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но записка! Я должна была вчера вечером встретиться с тобой на Паффинз-лейн. Ты попала в беду.

Зеленые глаза горничной широко распахнулись, рот слегка приоткрылся.

— Я не посылала тебе никакой записки. Пейшенс потерла лоб и откинулась на диване.

— Ничего не понимаю. Вчера вечером я получила письмо с твоей подписью, в котором говорилось, что ты в беде и тебе нужна моя помощь. Когда я приехала в означенное место на Паффинз-лейн, я… нашла кузена графини, Сансуша. Он был мертв. — Пейшенс еще не совсем оправилась от вчерашнего потрясения.

Колетт сказала Пейшенс:

— Мы узнали сегодня утром. Констебль приходил к графине, которая убита горем. Я должна помочь ей собраться для немедленного отъезда во Францию.

Пейшенс повернулась к подруге.

— Кто-нибудь знает, кто мог желать ему смерти и почему? — Она колебалась, прежде чем сказать Колетт: — Я думаю, кто-то специально послал меня туда найти тело, и они знали, что я приду, когда узнаю, что ты в беде, но зачем все это?

Колетт пожала плечами, встала, чтобы подойти к эркеру, и посмотрела в окно.

— Не знаю. Из-за всех этих неприятностей мне хочется поскорее вернуться домой.

Она помолчала, потом повернулась к Пейшенс, все еще размышляя над этой загадкой.

— Сегодня утром я здесь, потому что мне действительно нужна твоя помощь.

Пейшенс выпрямилась, услышав это неожиданное заявление. Она вопросительно подняла брови:

— Но что такое? Ты и правда в беде? Что я могу для тебя сделать?

Вернувшись к ней, Колетт взяла руки Пейшенс в свои.

— Как я уже сказала, я должна покинуть Англию. Пейшенс ободряюще улыбнулась подруге:

— Мне жаль, что ты уезжаешь. Что ты будешь делать по возвращении во Францию?

Горничная посмотрела в пол, прежде чем ответить. Очень тихо она сказала Пейшенс:

— Я узнала о болезни моего дяди. Я нужна ему, и он попросил меня приехать.

Пейшенс сочувственно обняла Колетт за плечи.

— Я понимаю, что такое долг перед семьей. Ты должна вернуться.

Наступило молчание. Обе женщины думали, каждая о своем. Потом Колетт повернулась к Пейшенс.

— Вот почему я здесь. Пейшенс удивленно посмотрела на подругу:

— Если это в моих силах, я сделаю все, чтобы помочь тебе.

Лицо горничной немного просветлело.

— Mon ami.

Как раз в этот момент вошел Стоун, не постучав, с подносом с чаем.

Прежде чем продолжить, Колетт подождала, пока Стоун выйдет из комнаты.

— Понимаешь, это капитан Килкенен, друг его светлости. Он вообразил, что влюблен в меня, но я не отвечаю на его чувства. Я прошу тебя помочь мне написать ему письмо, сообщить ему, что я уезжаю и чтобы он не преследовал меня. Я не очень хорошо умею писать по-английски, поэтому я подумала, что, может быть, ты напишешь вместо меня.

Пейшенс слушала в сосредоточенном молчании, ее глаза удивленно расширились. Она понятия не имела, что у Колетт и друга Брайса был роман. Хотя она не слишком хорошо знала капитана, Пейшенс показалось, что такая новость вызовет сокрушительный взрыв.

— Ты уверена, что он любит тебя? Может быть, ты ошибаешься?

Горничная покачала головой:

— Нет, он собирается сделать мне предложение, но я ничего не хочу от него.

— Наверное, я смогла бы справиться с этим мягко, чтобы пощадить его чувства, — сказала она Колетт, поднялась с дивана и подошла к секретеру у окна. Меньше всего Пейшенс хотелось вмешиваться в их отношения.

Она написала «Сэр» и выжидательно посмотрела на Колетт:

— Ты можешь посоветовать какие-нибудь слова?

— Oui, я думала об этом, мне хотелось бы сказать, что «я польщена вашим вниманием, но не могу ответить на ваши чувства. Я не люблю вас».

Пейшенс склонилась над письмом, ее сердце сжималось от сострадания к человеку, которому это причинит такую боль, зная, что она была частью, инструментом этой боли.

Колетт продолжила с новым вдохновением:

— «Когда меня не будет, вы поймете, что это к лучшему. В войне всегда страдают невинные. Но вы не невинны, так же, как и я. То, что я сделала и еще сделаю, я сделала ради моей страны».

Пейшенс открыла рот и выронила перо.

— Колетт, о чем ты говоришь? Что ты сделала? Колетт поджала губы.

— Давай закончим писать письмо, и я все тебе объясню.

В последнее время все, что касалось Колетт, было загадкой, запутанным узлом, у которого нет ни начала, ни конца. Пейшенс покачала головой и продолжила писать.

— «Я возвращаюсь во Францию, домой. Когда-нибудь вы узнаете правду и удивитесь. Я удивлю всех своим успехом». — Обратившись к Пейшенс, она приказала: — Давай закончим письмо так: «Не ищите меня, все равно не найдете. Удовлетворитесь тем, что со временем я заплачу за свои грехи». — Ее голос становился более хриплым, дыхание участилось. Она подошла к столу и встала позади Пейшенс, наблюдая, как она пишет.

Пейшенс подняла глаза, чтобы внимательнее приглядеться к Колетт. Ее лицо было бледно, когда она наклонилась проверить написанное Пейшенс. Она больна. Это, несомненно.

Чувствуя себя неуютно, Пейшенс нацарапала последние несколько слов, она не понимала, что происходит с ее подругой.

— Ты больна. Я пошлю за Стоуном, он знает, что делать. — Все мысли о том, чтобы раскрыть тайну, окружающую Колетт, на время остановились. Она помогла ослабевшей женщине сесть на ближайший стул испросила ее: — Что я могу сделать? Может быть, воды?

Колетт положила руку на лоб.

— Мне просто нужно немного отдохнуть. Расстроено оглядываясь, когда покидала гостиную, Пейшенс поспешила принести воды для подруги.

Она не видела, что Салли прячется за дверью. Салли искала Весну. Она насладилась угощением и вернулась за куклой, но Весны нигде не было. Девочка видела, как тетя Пейшенс выбежала из комнаты, и решила посмотреть, почему она так спешит.

Салли заглянула в комнату и увидела незнакомую женщину, склонившуюся над столом, которая что-то писала. Салли испугалась, когда увидела злое выражение лица женщины. Женщина была похожа на ведьму, про которую Пейшенс читала Салли сказку. Да, ведьма напугала тетю Пейшенс, и та убежала.

Салли быстро поняла, что, если ведьма поймает ее шпионящей, с ней может произойти что-то ужасное. Она надеялась, что Весна находится в безопасности где-то еще, и Салли бросилась бежать быстрее ветра.

Пейшенс торопливо вошла в комнату со стаканом воды и нюхательными солями и замерла, Колетт уже не сидела на стуле. Она стала оглядываться, когда услышала сзади голос Колетт:

— Мне не нужна вода. Но я бы хотела, чтобы ты пошла со мной. — Произнесенная внезапно окрепшим голосом, эта просьба прозвучала скорее как приказ.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)