`

Дебора Мей - Жемчужная маска

Перейти на страницу:

День промелькнул очень быстро. Приведя себя в порядок после незапланированного путешествия, герои дня отправились в отель, где их с нетерпением ожидали родители Уильяма. Джулия никак не могла прийти в себя и без умолку расспрашивала сына и невестку о поездке, в Ипсвидж, результатом которой было возвращение украденных денег и поимка опасного преступника, виновного в смерти родителей Риты.

– Вы оба сумасшедшие? – возмущалась она. – Ведь он был вооружен!

– У меня с собой был гаечный ключ, – призналась Рита.

– А у меня за поясом был спрятан «Смит-и-Вессон» тридцать второго калибра, – сообщил Уильям, с улыбкой глядя на Риту. – Я думал, тебе лучше не знать этого. К счастью, мне не пришлось воспользоваться им.

– Помнится, у тебя есть награды за меткую стрельбу? – вмешался Чарльз. Он чувствовал гордость за сына.

– Да, меня наградили в Африке.

– Мой мальчик… – тяжело вздохнул старший Мэдокс. – Похоже, тебе там пришлось много пережить…

Слова отца прозвучали почти как извинение. Уильям понимающе улыбнулся.

– Свое сокровище я нашел не на черном континенте, а здесь, в Норридже. Я и подумать не мог, что маленькая девочка, заботливо посещавшая меня в госпитале, станет для меня настоящим… жемчугом чистой воды, – откровенно признался Уильям и нежно улыбнулся жене. – Я уже говорил тебе, Рита, что горжусь тобой?

Рита сидела не шелохнувшись, боясь поверить этим словак.

Чарльз откашлялся и торжественно объявил:

– Мы будем счастливы, если вы приедете к нам в Кембридж. Ты можешь стать уже сейчас моим преемником. Я слишком устал и хочу уйти на покой.

Уильям внимательно изучал лицо отца.

– Спасибо. Мне всегда хотелось жить вместе с вами. Я подумаю об этом. Ты бы хотела переехать в Кембридж? – спросил Уильям, взглянув на Риту с влюбленной улыбкой.

– Да. Мне очень понравилось там, – засияв от радости, сказала девушка. – Это удивительный город, такой величественный и древний… И самое главное – там все напоминает тебя. В этих местах прошло твое детство, твоя юность, и я кожей ощущаю твое присутствие в Кембридже. Но… я буду, рада жить с тобой в любом городе и любом месте, где ты решишь.

– Спасибо, девочка моя золотая. Я рад тому, что именно ты стала женой Уильяма, – сказал Чарльз и поцеловал руку Рите. – Я горжусь тобой, Уильям, и мне стыдно за себя и за те года, которые я потерял. Мне не следовало упрекать тебя в том, что было делом рук Господних, мой мальчик. Я понял это и знаю, что ты страдал не меньше, чем я.

– Да, отец, – согласился Уильям, еле сдерживаясь, чтобы не броситься в объятия к отцу. – Эти годы показали, как много значит для меня моя семья. Возможно, эти события произошли не зря. Я хотел бы приехать на Рождество к вам вместе с Ритой.

Лицо пожилого мужчины просияло.

– Это будет самое радостное Рождество! – воскликнула Джулия, смахивая слезы с глаз. – Подумать только – вся семья вместе!

Уильям посмотрел на жену.

– Давай прямо сейчас поедем домой, и соберем вещи?

Рита даже подпрыгнула от радости к изумлению всех присутствующих.

– Мы можем поехать сейчас? Прямо сейчас?

Уильям усмехнулся.

– Нам лишь стоит завершить кое-какие неотложные дела. К завтрашнему полудню, думаю, мы управимся. Это устроит вас? – спросил он у отца.

– Это очень хорошее решение. Приходите к нам завтракать утром, а потом мы вместе отправимся на вокзал.

* * *

Но собрать вещи им не удалось. После того как они ответили на все вопросы взволнованной миссис Давс, Уильям подхватил Риту на руки и отнес в свою спальню. Эту ночь они посвятили своей любви, нежной и пылкой. Они дарили друг другу себя без остатка, и под утро Рита, измученная, но невероятно счастливая, уснула в объятиях мужа, не в силах от него оторваться.

Утро прошло в новых объятиях и поцелуях, но сознание того, что родители Уильяма ждут в отеле, заставило их оторваться друг от друга.

Лишь только Рита закончила причесываться, как в дверь тихонько постучала миссис Давс.

– Прошу прощения, если разбудила вас, – начала она. – Но к мистеру Мэдоксу пришла посетительница. Это миссис Бронстон, – добавила миссис Мэри довольно неприязненно и вышла из комнаты.

Рита взглянула на мужа. Его лицо стало холодным и отчужденным. Казалось, еще минута – и он вспылит.

– Спустись, дорогой, – нежно попросила она, наклоняясь к нему, чтобы поцеловать. – Мне еще нужно завершить свою прическу.

– Рита… – нерешительно начал он.

– Да? – она кокетливо подняла брови. Он притянул ее к себе и, сминая прическу, жадно поцеловал.

– Спустись вниз, когда будешь, готова, – шепнул он. – И не беспокойся!

– Я и не беспокоюсь. После прошедшей ночи, – добавила она, смущаясь.

– Она была чудесной, не правда ли? – хрипло спросил он и вновь поцеловал ее со всей страстью. – Не стесняйся, – прошептал Уильям, сжимая ее в объятиях. – В этом мире не может быть людей более близких, чем мы с тобой. Для меня существует отныне только одна женщина – моя жена, – прошептал он, касаясь пальцем ее губ. – И от нее у меня не будет секретов.

Рита улыбнулась, провожая его взглядом. Теперь она была уверена в том, что знает те слова, которые Уильям сейчас скажет Лилиане. У нее уже не было никаких сомнений в его преданности. Она дотронулась до своей толстеющей талии и улыбнулась. Оставался последний секрет для него, и она раскроет его, как только он избавится от нежелательной гостьи.

* * *

Рита правильно понимала чувства мужа. Уильям не желал видеть Лилиану, более того – был раздосадован ее визитом.

Миссис Бронстон уже пришла в себя после потрясений и выглядела весьма очаровательно в небесно-голубом костюме и блузке из белых кружев. Легкая шубка из серебристого песца лежала на кресле рядом с такой же шапочкой. Лилиана бродила по гостиной, слегка пренебрежительно разглядывая обстановку. Она словно бы приценивалась – стоит ли здесь жить, когда она станет женой Мэдокса. Но сердце Уильяма даже, не встрепенулось. Он думал о Рите и только, о Рите.

– Что я могу сделать для тебя, Лилиана? – вежливо спросил он.

Она, казалось, была ошеломлена.

– Уилл… Почему ты так холоден? Ты ведь ждал меня… Леопольд в тюрьме, и я, как мы договаривались, буду свидетельствовать против него. Фонды банка скоро будут восстановлены, и мистер Деррвикс подтвердил договор на объединение, когда узнал о последних событиях. Он настаивает, чтобы новым президентом банка стал ты. Все возвращается на круги своя. И я подумала… я подумала, что ты теперь можешь жениться на мне.

Мэдокс задумчиво подошел к камину.

– Нам следует быть откровенными друг с другом, – спокойно заговорил он, хотя очень хотел вспылить. – Я так долго любил тебя. Но ты хотела больше, чем я мог дать тебе, и потому вышла замуж за другого. Ты знаешь, что я лелеял надежды даже после этого. Но теперь могу уверить тебя, что совсем, другая женщина владеет моим сердцем и мыслями. Она ждет меня сейчас наверху в моей спальне. Я не понимал раньше, как давно она ждет меня, и причинял ей боль. Но теперь исчезли все препятствия для нашего счастья.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Мей - Жемчужная маска, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)