Дебора Мей - Жемчужная маска
– Эта вдова села в поезд вместе с вами? – спросил Уильям с необычайным любопытством.
– Да. Хотя не могу сказать, что видела раньше ее в нашем городке.
Глаза Мэдокса расширились от любопытства. Риту озарила та же догадка:
– Ты думаешь?
– Ты бы не хотела совершить маленькую прогулку?
– С радостью. Вы извините нас? – вежливо спросила Рита у женщины.
– Разумеется. Пойдите, развейтесь. Иначе вам наскучит печальное соседство со старой вдовой.
– Вовсе нет, – улыбнулся Уильям. – Назвать вас старой может только грубиян и невежа. Уверен, что ваш супруг гордился столь очаровательной и умной женой.
Она даже покраснела от удовольствия.
– Вы – льстец, молодой человек. Вашей жене нужно приглядывать за вами!
– Я буду стараться, – ответила Рита, взяв Мэдокса за руку.
– Ты думаешь, это Лилиана? – поинтересовалась девушка, когда они оказались в соседнем вагоне. Тень сомнения в его чувствах вновь поселилась в ее сердце, но она старалась сейчас не думать об этом.
– Конечно, – ответил Уильям. – Не случайно ее вещи были доставлены на вокзал. Видимо, она не пожелала расстаться с ними, и ее багаж пришлось отправить прямо из Норриджа, в то время как сами Бронстоны налегке тайком исчезли из города. Очень удачно, что мы обнаружили ее вещи на вокзале, – Мэдокс злорадно хмыкнул. – Леопольда подвела неумная жадность Лилианы. Разве она могла позволить ему оставить ее без любимых безделушек и туалетов?
– Сожалею, Уилл, – искренне сказала Рита. – Я знаю, что она значит для тебя.
Он помедлил с ответом, разглядывая ее с нескрываемой нежностью.
– Значила, – сказал он, делая упор на прошедшем времени.
У девушки перехватило дыхание, и она в смятении предложила мужу вспомнить о цели их путешествия.
Перед входом в багажное отделение он обернулся к Рите:
– Жаль, что с нами нет Элиота. Кто знает, как отреагирует Лилиана, когда увидит нас.
– Ей необязательно видеть нас, – ответила Рита. – Ты можешь посмотреть в окошечко на двери и узнать, действительно ли это она.
– Там полумрак, – сказал, он. – Но я постараюсь. А ты оставайся здесь.
Мэдокс подошел к двери и попытался заглянуть в небольшое оконце. Занавески с другой стороны были задернуты, но тряска вагона заставляла их раскачиваться. С трудом Уильям разглядел огромный гроб. Рядом с ним сидела Лилиана, облаченная в траурное одеяние с черной вуалью. Но самое интересное было в том, что крышка этого гроба была открыта, и из него виднелся устроившийся на небольшой подушечке Леопольд Бронстон! Он, по всей видимости, что-то объяснял жене, которая выглядела весьма расстроенной, словно настоящая вдова.
Уильям хмыкнул, быстро вернулся к Рите и, подхватив ее под руку, повел назад.
– Это они, – почти весело сказал он. – Теперь нам остается только найти людей Делонга, – он сделал паузу, слегка прищелкнув пальцами. – Рита, у нас будет остановка на маленькой станции. Я выйду и телеграфирую в Ипсвидж, чтобы они встретили поезд уже там. Было бы удачно обнаружить вместе с этим мерзавцем украденные деньги, чтобы вернуть их пострадавшим вкладчикам.
– А что если он послал их другим поездом или они в каком-нибудь банке за границей? – обеспокоено спросила Рита.
– Маловероятно, чтоб он отправил деньги с другим человеком. И Лилиана вряд ли поехала с ним, если бы он не захватил с собой деньги.
– В твоих словах слышна горечь… Ты думаешь о ней?
– Да, – он взглянул на нее с раскаянием. – В своем увлечении этой женщиной я не понимал, какая она на самом деле, и столько времени пригревал на своей груди змею! Они стоят друг друга!
Ее сердце забилось от внезапно появившейся надежды.
– Но тебе трудно будет видеть, как ее арестуют вместе с мужем?
Уильям удивленно взглянул на нее.
– Наверное, трудно… – сказал он. – Но люди получают то, что они заслужили.
Рита секунду что-то обдумывала.
– Будет ли награда за поимку того, кто присвоил деньги банка?
– Да. Банк даже объявил сумму, полагающуюся такому человеку.
Она улыбнулась.
– Позволь мне самой поговорить с Лилианой.
– Никогда, – коротко сказал он. – Я не хочу подвергать тебя риску. Бронстон может быть вооружен.
Забота мужа растрогала ее.
– Я не сделаю ничего, что может быть рискованным, – сказала она, думая о крошечной жизни внутри нее, о которой он не знал и которую не желал. – Мне лишь нужно переговорить с ней наедине. У меня есть идея, которая может дать неплохой результат. Я подожду ее в этом вагоне. Она по вполне понятной причине должна будет выйти на некоторое время.
– Ты хочешь ждать ее одна? Я не позволяю тебе находиться вне моего поля зрения, моя дорогая миссис Мэдокс. Я буду ждать с тобой.
– Я буду рада твоей компании.
К счастью, в этом вагоне нашлось свободное купе. Уильям присел рядом с женой, нежно держа ее руки.
– Умелые маленькие ручки. Они могут даже управлять автомобилем, – сказал он, целуя ее пальчики.
Рита улыбнулась ему, вся, светясь от любви.
– Они могут еще готовить еду, – она отвела взгляд. – Хотя теперь в этом нет нужды…
Уильям с беспокойством наблюдал за ее потупленным взором.
– Рита, я никогда не спрашивал тебя… Может, ты бы предпочла жить в каком-нибудь другом доме? Моя малышка… – он нежно поцеловал ее закрытые глаза. – Я знаю один уютный домик неподалеку от дома миссис Давс. Его собирались продавать. Мы могли бы вместе подумать над его обстановкой, например, подобрать какую-нибудь пышную отделку и украсить интерьер огромными хрустальными люстрами и позолоченными статуями, если хочешь.
Она рассмеялась, боясь поверить счастью.
– О, нет. Хрустальные люстры и позолоченные статуи – излишняя роскошь для меня! Я бы хотела маленький домик, – сказала Рита. – Если, конечно, ты уверен, что хочешь жить в нем со мной.
Его рука обхватила хрупкие плечи девушки и притянула ближе к себе, отведя ее голову назад, так, чтобы он мог видеть ее светящееся лицо. Его жаркое дыхание растопило последний лед в ее душе.
– Да, я хочу жить с тобой, – пылко прошептал он. – Но не так, как раньше. Я хочу быть твоим мужем, дорогая. Настоящим мужем, нежным и заботливым. Я хочу каждую ночь держать тебя в своих объятиях и просыпаться рядом с тобой каждое утро.
Слезы брызнули из ее глаз.
– О, я тоже этого хочу, – хрипло проговорила Рита. Ее дрожащие пальцы осторожно дотронулись до его рта. – Уилл, я так тебя люблю… – шепнула она.
Не заботясь о том, что двери купе были открыты, он наклонился и поцеловал ее с такой нежностью, что девушку охватила дрожь. Счастье переполняло его душу настолько, что он с трудом мог дышать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Мей - Жемчужная маска, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


