Дебора Мей - Жемчужная маска
– Какой ужас… – с трудом прошептала девушка. – Теперь я понимаю… Дедушка знал этого человека. Он хотел немедленно написать в Лондон. Он сказал… – Рита запнулась, припоминая последние слова дедушки: – «Проклятый Наг, сумеет вывернуться из ловушки»… Дедушка мне рассказывал разные истории о своих приключениях в Индии. Кажется… Наг – это змей?
– Так вот оно что! – вдруг подскочил с места Мэдокс. – Я тоже знаю этого человека! У Бронстона на щиколотке и запястьях есть странная татуировка. Мне об этом как-то проболталась Лилиана. Огромные змеи оплетают ноги Леопольда, словно пытаясь его проглотить. Значит, этот вор еще и подлый убийца!
Рита в ужасе смотрела на мужа, с трудом понимая, что Бронстон убил не только ее родителей, но встреча с ним стала причиной смерти и ее дедушки. Уильям крепко прижал ее к себе, пытаясь согреть ее замершее сердечко, а она словно во сне стала рассказывать:
– Дедушка говорил, что пару раз сталкивался с Бронстоном во время индийской кампании. Что же он рассказывал… А, вспомнила! Леопольда взяли в плен какие-то злые дикари в джунглях, они долго измывались над ним, а потом выбросили в дремучий лес на съедение диким зверям. Чтобы он долго мучался, они сделали ему татуировку в виде змей. Наверно, полагали, что это привлечет к нему этих мерзких пресмыкающихся.
– Бронстон никогда не рассказывал об этом, хотя такая история могла создать вокруг него этакий ореол мученика и привлечь симпатию людей. А он, похоже, напротив – старался спрятать от всех эти отметины… – задумчиво проговорил Уильям. – Теперь ясно, что он опасался разоблачения. Этот подлец всегда ставил деньги выше всего в мире. Наверно, он почувствовал опасность, если решил сбросить с себя личину добропорядочного бизнесмена и отправиться на поиски новых афер и преступлений. Обещаю тебе, что мы обязательно поймаем этого мерзавца, и он получит по заслугам.
Некоторое время они ехали молча, слушая стук колес и своих сердец.
– Быть может, нам стоит поискать его в поезде? – неожиданно предложила Рита.
– Полагаю, ты права. Я пройдусь по вагонам, а ты пока можешь отдохнуть здесь, – предложил Уильям. – Уже давно наступила ночь.
– Я пойду с тобой, ведь здесь довольно прохладно, – решила схитрить девушка, не желая отпускать мужа одного на поиски опасного преступника.
– Вот, – он снял свое пальто и протянул ей. – И не бойся за меня, я буду очень осторожен и не стану сражаться с Бронстоном в одиночку.
– Я все равно буду волноваться, – проворчала Рита, когда муж тщательно укутал ее в пальто.
Спустя полчаса Уильям вернулся в полном разочаровании. Ни Бронстона, ни его жены в поезде он не обнаружил. Неужели они ошиблись с Элиотом… Что ж, все равно придется проехаться до Колчестера, быть может, там что-нибудь прояснится.
Все то время, которое Рите пришлось провести в одиночестве, было заполнено мыслями о том, насколько жестоко устроен мир. Добропорядочный человек оказался жестоким коварным убийцей, виновным в смерти всех ее близких, Пару раз она даже хотела отправиться вслед за Уильямом на поиски Бронстона. Ей было страшно представить, что от руки этого мерзавца может погибнуть и ее муж. Поэтому неудивительно, что она, не сдерживая радости, бросилась на шею Мэдоксу, едва он появился в купе.
Его губы нежно коснулись ее рта, и он стиснул Риту в объятиях. Его пальто свалилось на пол, но они даже не заметили этого. Уильям жадно целовал жену, совершенно не думая, о том, что поезд остановился, и в любой момент в их купе могут войти новые пассажиры.
– Я так соскучился по твоим губам, – прошептал он, жарко дыша. – Я могу умереть, целуя тебя… умереть от счастья.
Его рука нетерпеливо скользнула к мягкому изгибу ее груди. Рита застонала, и ее руки вцепились в его жадные пальцы, прижимая их еще сильнее к своему страждущему телу. Она чувствовала приятное тепло его жадных зовущих губ и вдыхала головокружительный запах одеколона, которым он пользовался… Она сходила с ума от многочисленных запахов, которые ее сейчас окружали… Это было так странно и необычно… Рита вдруг вспомнила, что совсем забыла признаться ему в сладкой тайне – под сердцем, на котором лежала его рука, уже жил маленький живой комочек – его ребенок!
В том момент, когда она уже решилась рассказать ему об этом, дверь внезапно распахнулась, и на них с удивлением уставилась незнакомая дама в темном пальто и шляпе с вуалью.
– Какой ужас! – воскликнула она с негодованием. – Так себя вести в общественном месте!
– Надеюсь, вы простите нас, миссис, – извинился Уильям, неохотно отрываясь от жены. – Поскольку мы молодые супруги, и очень давно не виделись.
Лицо женщины стало немного спокойнее, когда она заметила красные щеки и скромный взгляд смутившейся Риты.
– Какие же вы счастливые! – задумчиво сказала дама. – А я вот недавно похоронила своего супруга… Простите меня… я не должна была вас огорчать своим горем. Но в вагоне уже нет больше свободных мест.
– Пожалуйста, садитесь, – пригласил Уильям. Он уже подобрал свое пальто с пола и, усадив Риту, устроился рядом с ней, тепло, сжав ее руку.
– Сейчас я еду к сыну в Колчестер. Одиночество стало слишком утомительно, – поделилась с попутчиками целью своего путешествия женщина.
– Я неплохо знаю Колчестер, бывал там со своими друзьями, когда окончил Кембриджский университет, – улыбнулся Мэдокс.
– В самом деле? – воскликнула пожилая женщина, отодвигая вуаль. – Мой сын тоже учился там. Его зовут Элтон Льюис.
– Я знаю его, – кивнул Мэдокс. – Он учился на курс ниже. Меня зовут Уильям Мэдокс, а это моя жена Рита.
– Я Долли Льюис, – сказала вдова. – Приятно с вами познакомиться. У Элтона сейчас свое дело, правда, не очень крупное, но приносит определенный доход. Он тоже женат, и у него уже двое детей.
– Какое счастье, – тепло сказала Рита. – Он, должно быть, счастливый отец!
Уильям удивленно взглянул на жену.
– А мы пока что не собираемся заводить детей.
При этих словах Рита с досадой отвернулась к окну. Он сказал об этом так, словно хотел избежать чего-то неприятного. Но что же ей делать, если малыш уже живет в ее теле?
– Хотела бы я иметь более радостную причину для поездки в Колчестер, – тоскливо призналась женщина. – Но, наверно, еще хуже чувствует себя молодая женщина, которая сопровождает тело своего мужа. Бедняжка… Стать вдовой в таком молодом возрасте – просто ужасно. Видимо, она очень любила своего мужа, если решила ехать возле гроба ночью прямо в багажном отделении. Там так холодно и неуютно, а она одета довольно легко. Ее муж, наверное, был очень грузный. Я никогда не видела гроба такого большого размера.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Мей - Жемчужная маска, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


