`

Саманта Гарвер - Тайный шепот

1 ... 64 65 66 67 68 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Харриет посмотрела на него:

– Даже и не знаю. Может быть, все дело в моем воспитании?

– Родители учили вас никогда ничего не бояться?

– Нет, этого я сказать не могу. – Харриет пожала плечами. – Отец брал меня с собой в весьма устрашающие места, и я к ним привыкла. – Она искоса взглянула на Рэн-дольфа. – Кроме того, он приучил меня к паршивым романам, а с их помощью я научилась не пугаться вещей, от которых другие подскакивают ночами.

Рэндольф кивнул, пососал кончик карандаша и нацарапал что-то в блокноте.

– То есть таким образом вы и сделались такой сообразительной?

Харриет усмехнулась и кашлянула.

– Я какое-то время жила с теткой и дядей, а они отправили меня в школу. Я думала, если буду очень стараться и хорошо учиться, они станут мной гордиться.

– Стали?

Харриет наморщила нос:

– Мой кузен учился не так хорошо, как я, и они на меня за это сердились.

– Ваш кузен был младше?

– Нет, на три года старше меня.

Рэндольф хмыкнул и постучал карандашом по подбородку, размышляя.

– Как бы мне сделать так, чтобы моей героине хватало денег на такую жизнь, какая ей нравится, но без материальной поддержки семьи?

Харриет вскинула брови:

– Пусть она станет владелицей книжной лавки.

– Великолепная идея, Харриет! Возможно, вам следует самой писать романы.

– Вы знаете, – произнесла Харриет, – вы не первый, кто мне это говорит.

Она перевела глаза с блокнота Рэндольфа на его лицо, но он не смотрел ни на свои записи, ни на нее.

Лицо его вдруг замкнулось, а в глазах, как показалось Харриет, возникло что-то неприятное и как будто огорченное. Она проследила за его взглядом и увидела стоявшего неподалеку Брэдборна.

– Доброе утро, Бенедикт. – Харриет с трудом выдавила кривую улыбку. Лицо его было суровым, глаза за стеклами очков ледяными. Руки он сжал в кулаки.

Обратился он к ней ровным голосом, но гораздо резче, чем обычно:

– Харриет, иди сюда. Немедленно.

– Бенедикт?

Рэндольф вздохнул у нее под боком:

– Вот этого я и опасался, увидев сегодня утром того молодого человека, крадущегося вверх по лестнице.

– Харриет! – Бенедикт сделал шаг вперед.

– Нет, – грубо отрезал Рэндольф и весьма больно схватил Харриет за запястье. Харриет вздрогнула.

– Убирайтесь от нее к черту, Рэндольф!

Рэндольф отложил в сторону карандаш и блокнот и снова сунул руку за жилет. Вытащив пистолет, он положил его к себе на колени, дулом в кусты, но палец держал на спусковом крючке.

– Прошу вас, Брэдборн, не вынуждайте меня целиться в нее.

Сердце Харриет подскочило к горлу.

– Что тут вообще происходит? – спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Это и есть шантажист, Харриет. – Бенедикт стоял неподвижно, не сводя глаз с оружия.

Харриет ахнула и глянула на Рэндольфа. Тот кивнул, и щеки над усами порозовели.

– Мне ужасно жаль, дорогая. Я надеялся, что до этого не дойдет: – Он снова посмотрел на Бенедикта. – Попрошу вас не двигаться с места, Брэдборн. Мы медленно встанем, и вы поведете нас к открытому окну в потайном коридоре. – Рэндольф покачал головой. – Нет никакой необходимости в крутых мерах. Я не собираюсь причинять вред никому из вас.

Бенедикт сквозь зубы произнес:

– Вы едва не убили Харриет, причем не однажды.

Рэндольф опять покачал головой:

– Нет-нет. Это все достойный осуждения мистер Хогг, заверяю вас. Знай я, что он за человек, ни за что бы не обратился к нему за помощью. Поначалу я только заметил, насколько он жаден. – Он посмотрел на Харриет. – Его необычайную тупость я из виду упустил. – Рэндольф крепче сжал руку Харриет и махнул пистолетом. – Шагайте вперед, мистер Брэдборн. Вы знаете, где окно. Я видел, как вы его осматривали, освободив Харриет из чулана.

Как только Бенедикт двинулся вперед, Рэндольф перебросил куртку через руку, чтобы спрятать пистолет, и потянул за собой Харриет. – Признаюсь, дорогая, это я толкнул вас в тот чулан. И погром в вашей комнате устроил тоже я. Было очень сложно разнести комнату на куски, не произведя при этом ни малейшего шума. К счастью, вы и мистер Брэдборн были… заняты где-то в другом месте. – Харриет вопросительно посмотрела на него, и он скорчил извиняющуюся гримасу. – Я пытался напугать вас, хотел, чтобы вы уехали отсюда, Харриет. Вы оказались слишком упрямой, несмотря на мое прямое предупреждение, и я понадеялся, что смогу заставить Брэдборна настоять на вашем отъезде после истории с чуланом. Но я недооценил его желание удержать вас при себе. Кстати, я совершенно не собирался так долго продержать вас в чулане, дорогая. Мне и в голову не пришло, что Брэдборн слишком поздно вернется из деревни.

Бенедикт обернулся и нахмурился.

Они дошли до окна в задней части дома. Возле открытого окна стоял незнакомец, скрестивший руки на могучей груди.

– Мистер Куинн. – Рэндольф кивнул в сторону незнакомца. – Очень жаль, что я не отыскал эгого субъекта раньше, чем Хогга. Это избавило бы меня от множества страданий. Он, конечно, жаден, но зато совсем не глуп.

Бенедикт сердито зыркнул на Куинна.

– Это ж он доставил мое послание в Лондон!

– Проделал путь в рекордно короткое время, – ухмыльнулся Куинн.

Глава 40

– Не так туго, мистер Куинн. Я вовсе не хочу, чтобы они все это время мучились.

Бенедикт сердито смотрел на старика, целившегося из пистолета прямо ему в сердце. Они пришли в старый кабинет – в комнату, где Бенедикт в первый раз занимался любовью с Харриет. Рэндольф удерживал Харриет рядом с собой и не выпускал из рук пистолет, а Куинн принес два стула, поставил их спинками друг к другу и вышел из комнаты. Через несколько минут он вернулся с прочной веревкой.

Когда их запястья привязывали к стульям, пальцы Бенедикта коснулись руки Харриет. Он поймал ее заледеневшую руку и ласково сжал ее.

Надежно затянув узлы, Куинн отошел в сторону. Рэндольф протянул ему пистолет, развернул куртку и осторожно укутал ею колени Харриет.

– Я не хочу, чтобы вы здесь простудились, – заявил он.

Бенедикт почувствовал, как все его мышцы напряглись.

– Какого черта вы не отвяжетесь от нее, Рэндольф? Она и так ужасно расстроена, что ее любимый писатель и друг оказался грабителем и убийцей.

Рэндольф скорбно отошел от них подальше.

– Харриет, поймите меня. Я делал то, что должен был делать. Плохо уже то, что я оказался в одном доме с сыщиком с Боу-стрит, а потом и вы, мой новый друг, тоже всерьез занялись расследованием. По отдельности я мог бы ускользнуть и от вас, и от мистера Брэдборна, однако вместе вы представляете силу, с которой я вынужден считаться.

– Спасибо, – едва слышно ответила Харриет.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Саманта Гарвер - Тайный шепот, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)