`

Ширл Хенке - Скандальная помолвка

1 ... 62 63 64 65 66 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты, наверное, хотела сказать, что я привлекаю совершенно неподходящих мужчин. Папу хватил бы удар, если бы я проявила интерес к горожанину, и не важно, что он хорошо воспитан и умен. К тому же я не собираюсь использовать сына Гарнет, чтобы вызвать ревность Джейсона.

– Ну и очень глупо с твоей стороны. Вспомни, как часто ты жаловалась на гордыню и самонадеянность своего жениха. Чтобы мужчина стал более покладистым, он должен как можно чаще видеть, что другие мужчины оказывают знаки внимания его даме сердца.

– Я не дама его сердца, – фыркнула Рейчел. – По словам графа, я даже не леди, но я и не претендую на это, – быстро добавила она.

– Все это вздор. Ты бы видела, как граф Фальконридж нахмурился и мрачно смотрел на вас, потому что мистер Симмонз слишком долго не отпускал твою руку, когда мы садились в коляску.

– У него всегда хмурый вид… Видела бы ты его, когда он впадает в настоящую ярость – на лице жуткая гримаса, к тому же он рычит, как зверь, и готов все смести на своем пути.

– И ты любишь его без памяти, не отпирайся. Рейчел тяжело вздохнула, ведь Хэрри была совершенно права.

– Я знаю, ты уверена, что Джейсон страстно желает меня и что со временем его физическое влечение перерастет в настоящее чувство. Но я знаю его лучше. Он ничего так не желает на этом свете, как вернуться к той жизни, которую вел раньше, и бороздить морские просторы. Только это может сделать его по-настоящему счастливым. И мне не принесет счастья роль его преданной жены. Именно поэтому я не хочу, чтобы он задерживался здесь после нашей свадьбы.

– Ты ведь сомневаешься не в Джейсоне, а в себе, – легким укором заметила Хэрри. – Все мужчины…

– Джейсон Боумонт не похож ни на одного мужчину на этом свете. Он особенный, – нетерпеливо перебила ее Рейчел.

– Так и есть, но именно поэтому он идеально тебе подходит. Надо отдать должное проницательности маркиза, который первым заметил это, и я полностью согласна с его решением поженить вас.

Рейчел изумленно уставилась на сестру, как будто у той неожиданно выросла вторая голова.

– Маркиз Каргрейв с самого начала был уверен, что мы созданы друг для друга?

– Не смотри на меня так, а то на лбу появятся морщины. Да, его светлость сказал отцу, что такой девушке, как ты, нужна твердая рука… – Хэрри заторопилась, чтобы Рейчел не успела возразить. – А такому молодому повесе, как Джейсон, нужна женщина с сильной волей, чтобы обуздать его дикий нрав.

– Откуда ты только берешь такие нелепые сведения? Хэрри самодовольно улыбнулась:

– Как ты думаешь, почему я всегда в курсе того, что замышляет папа со своими друзьями? На днях я подслушала их разговор в кабинете кузена Роджера. Они думали, что их никто не слышит. А еще раньше я кое-что разузнала о маркизе.

– О леди Матильде? – Рейчел рискнула еще раз наморщить лоб, осмысливая то, что услышала. – Фокс как-то говорил мне, что дед показал ему ее портрет, когда он гостил в Каргрейв-Холле.

– По словам вдовы герцога Чичестера, маркиз и леди Матильда очень любили друг друга, их брак был самым счастливым в свете.

– Мне кажется, она очень стара, чтобы помнить об этом, – сухо заметила Рейчел. – Но даже если это правда, мы с Джейсоном совсем не такие, как маркиз Каргрейв и леди Матильда.

– Давай поговорим об этом после вашей первой брачной ночи, хорошо? – предложила Хэрри, и в глазах ее блеснул озорной огонек. – Надеюсь, неглиже из кремового шелка и золотистое кружево сделают свое дело…

Глава 17

В то время как Рейчел и ее сестра с мужем направлялись в Лондон, Джейсон собирался отправиться в Фальконридж. До свадьбы оставалось меньше недели, а Рейчел Фэрчайлд по-прежнему вызывала у него самые противоречивые чувства. До сих пор они играли в кошки-мышки, обменивались колкостями, дразнили, мучили и доводили друг друга до бешенства, выяснив в процессе этой игры, что их непреодолимо влечет друг к другу. Было ли это только физическое желание или за этим крылось нечто большее?

Этот вопрос не давал Джейсону покоя ни днем, ни ночью вплоть до вчерашнего дня, когда они с Рейчел встретились на конюшне. Вчера что-то изменилось. Теперь его занимала другая мысль. Мечтает ли Рейчел о такой же абсолютной свободе, как и он, которую чувствуешь лишь в бескрайнем океане, когда свежий ветер наполняет паруса? Ведь она сама говорила, что не хочет выходить замуж, потому что это свяжет ей руки и она больше не сможет распоряжаться и управлять своими земельными владениями и, самое главное, поступать гак, как считает нужным. Неужели у нее хватает воображения только на то, чтобы вести относительно свободную, но прозаическую жизнь одинокой хозяйки поместья Харли? Неужели ей не хочется, чтобы рядом был любящий и надежный человек, который будет делить с ней радость и горе?

И вот опять он оказался в тупике, пытаясь докопаться до истины и разрешить все загадки. Но ведь в любой момент можно прекратить искать ответы… Нужно всего лишь уступить деду и согласиться с тем, чтобы провести остаток жизни в мире и спокойствии, связанным по рукам и ногам. Джейсон больше не содрогался при мысли, что ему придется прожить жизнь с Рейчел, как это было в начале их знакомства, когда они впервые решили расстроить планы маркиза и виконта. Как ни странно, временами ему даже нравилась такая перспектива. Интересно, переживает ли Рейчел из-за того, что он скоро покинет ее?

Неожиданно в дверь постучали. Джейсон ждал Роджера, который обещал зайти попрощаться, прежде чем уехать на охоту в соседнее поместье.

– Заходи, кузен, заходи, – проговорил Джейсон и очень удивился, когда, обернувшись, увидел Фокса. Мальчик проскользнул в комнату и быстро закрыл за собой дверь.

– Я собирался зайти за тобой попозже, после того как слуги упакуют мои вещи, – сказал Джейсон, улыбнувшись. Мальчик не ответил на его улыбку.

– Я знаю, но это меня не устраивает, Джейс. Брэдли и новый телохранитель, которого нанял для меня дедушка, будут сопровождать нас, а мне нужно поговорить с тобой наедине до нашего возвращения в Каргрейв-Холл, – с мрачным видом произнес Фокс.

– Должен признать, что из-за всех треволнений, которые мы пережили здесь за эти несколько дней, у нас практически не было возможности пообщаться, – Джейсон. Понимая, что разговор будет долгим, он устроился в большом удобном кресле и жестом пригласил Фокса сесть в кресло напротив.

– К тому же дедушка приставил ко мне людей, которые глаз с меня не спускают, – добавил мальчик.

– Да, я знаю, – согласился Джейсон. Он испытывал чувство неловкости. Драм передал ему свой разговор с Фоксом, особо отметив, что мальчик желает знать, почему Джейсон не хочет остаться с Рейчел после свадьбы. – Господин Драм-монд должен был тебе все объяснить. Он говорил с тобой?

1 ... 62 63 64 65 66 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ширл Хенке - Скандальная помолвка, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)