`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джулия Лэндон - Скандальный дневник

Джулия Лэндон - Скандальный дневник

1 ... 62 63 64 65 66 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну, хорошо, — тихо произнес он, — не буду больше тебя пытать. Однако теперь ты не выйдешь из дома без сопровождения.

— Но, Натан…

— Никаких «но», — отрезал он. — Делай, что я говорю, Эвелин. Риск слишком велик.

Странно, но она уже чувствовала себя несвободной. Между ними возникла неловкость. Натан насупился и уставился на ковер.

— Мне надо просмотреть деловые письма.

— Конечно, — тихо проговорила Эвелин.

Это ей только кажется, или их хрупкие отношения, только-только наладившись, уже затрещали по швам? Натан направился к выходу. Ощущая гнетущую пустоту внутри, Эвелин взяла лодочку Роберта и провела пальцем по крошечному рулевому колесу.

— Эвелин, — вдруг позвал Натан. Она обернулась. Он стоял на пороге, держась за ручку двери. Его взгляд скользнул по жене и задержался на игрушке. — Ты спала с Данхиллом?

Ее сердце подскочило к самому горлу, стало трудно дышать.

— Я должен знать. — Он отпустил дверь и вновь обернулся к жене. — Я имею на это право, хотя, наверное, все вопросы излишни. Похоже, я единственный человек во всей Англии, который не слышал о вашем романе. Теперь об этом судачат на каждом углу. Я видел в твоей комнате эту чертову музыкальную шкатулку. И все же вот здесь меня что-то гложет. — Он указал на свою грудь. — Мне надо услышать правду от тебя самой.

Он выглядел очень суровым. Эвелин отложила игрушку и медленно встала.

— Это безумие, Натан. Что толку выяснять…

— Ты спала с ним? — резко повторил он.

Эвелин почувствовала, что заливается жарким румянцем. Он вперил в нее ледяные голубые глаза. Она инстинктивно оглядела комнату в поисках спасительного выхода. Но выхода, разумеется, не было — разве что выпрыгнуть из окна второго этажа.

Она не слышала, как он подошел, и вздрогнула от неожиданности, когда его сильные руки вцепились в ее плечи. Он грубо развернул ее и притиснул к стене, положив руки по обе стороны от ее головы.

— Отвечай! — потребовал он. — Ты побывала в его постели? Ты — моя жена, Эвелин, и я должен был спросить тебя об этом, как только увидел вас вдвоем в Карлтон-Хаусе.

Сердце Эвелин бешено колотилось, но она воинственно вздернула подбородок.

— Нет, я с ним не спала, — тихо сказала она и заметила сомнение в его глазах, — но если бы ты не увез меня из Лондона, это наверняка случилось бы.

Ее честность ошеломила Натана. Он оттолкнулся от стены, повернулся спиной к жене и сердитым жестом смахнул со стола чайный сервиз. Посуда со звоном посыпалась на ковер. Одна чашка подпрыгнула, покатилась и разлетелась на мелкие кусочки, ударившись о ножку кресла.

Эвелин оглядела осколки и нагнулась, чтобы поднять лодочку, потом посмотрела мужу в спину.

— А ты, как я понимаю, был образцом супружеской верности, пока я жила в Лондоне? — спокойно спросила она.

— Я не святой, Эвелин, — буркнул Натан.

Она подошла ближе и тронула его за руку, заставив посмотреть ей в глаза.

— Я тоже, — тихо сказала она, отвернулась и вышла из комнаты.

Пусть осудит ее… если посмеет!

Глава 29

На следующий день после возвращения в поместье Натан гулял по берегу реки и проклинал себя за то, что устроил Эвелин допрос с пристрастием. Не надо было заводить речь о Данхилле. Однако какой мужчина будет молча терзаться сомнениями? Он хотел убедиться, что их отношения перед его отъездом в Лондон были искренними.

Ну, вот и убедился.

Ее откровенное признание на удивление больно задело Натана. Конечно, здесь была и его вина: она уехала на целых три года, а он с радостью отпустил ее из дома. Она права: в ее отсутствие он позволял себе некоторые вольности.

Тем не менее, ему было трудно смириться с ее словами. Они оставили горький привкус у него во рту.

Натан направился к коттеджу — это было единственное место, где не наблюдалось никаких следов ее присутствия, где он мог хоть немного расслабиться, обуздав разыгравшееся воображение. Войдя в домик, он сразу прошагал к концу стола, взял в руки свой рабочий журнал, раскрыл его и прочел последние записи — раз, другой, третий, — пока их смысл не дошел до его сознания.

Ему хотелось на время забыть о жене. По счастью, работа была проверенным средством. Он плохо спил ночью, в голове крутились разные мысли. Разумеется, прежде всего, его волновала безопасность Эвелин, однако он полагал, что под крышей его дома ей ничего не грозит, и принял меры к тому, чтобы защитить ее вне дома: поручил двум лакеям повсюду сопровождать свою госпожу.

Но, лежа без сна в своей постели, он представлял Эвелин в объятиях Данхилла. Он никак не мог избавиться от этих навязчивых образов и всерьез опасался, что это помешает ему наладить отношения с женой. Он старался не думать об их последнем разговоре, но это было выше его сил.

Тщательно записав свои наблюдения и сделав рисунки — их он собирался отправить другу в Сент-Эндрюсский университет, в Шотландию, — Натан вернулся в главный дом. Небо нахмурилось, опять собирался дождь.

Он сидел в своем кабинете, когда в холле раздался какой-то шум — громкий женский голос и топот ног — казалось, марширует целая армия. Натан хотел пойти посмотреть, что происходит, но тут услышал резкий стук в дверь. В следующее мгновение дверь распахнулась и в кабинет влетела Эвелин. За ней шествовали два лакея.

— Дорогая, в чем дело? — поинтересовался Натан.

— Милорд, — заявила она, сердито скрестив руки на груди, — скажите, пожалуйста, этим двоим, что приглядывать за мной — не значит наступать мне на пятки! Из-за них я не смогла выбрать товар в магазинах!

— Неужели?

— Да! — воскликнула Эвелин. Лакеи переглянулись. — Они поехали вместе со мной в деревню, что, на мой взгляд, было совершенно не обязательно, ведь со мной были кучер и возница. Но я не возражала, учитывая ваши пожелания. Однако они заходили следом за мной во все магазины! Я просила их подождать у дверей, но они не стали меня слушать!

Натан взглянул на лакеев. Эвелин тоже — с торжествующим видом; она ожидала, что муж устроит им хорошую взбучку.

— Спасибо, ребята, — сказал Натан, — вы замечательно справились с заданием, несмотря на довольно трудные обстоятельства.

Эвелин ахнула и резко обернулась к мужу:

— Натан! Они пришли со мной в магазин дамской одежды, где я выбирала белье!

Лакеи уставились в пол, потупив глаза.

— В отличие от леди Линдсей я благодарен вам за верную службу, — обратился к ним Натан. — Вы освобождаетесь от ваших дневных обязанностей.

— Спасибо, милорд.

Оба кивнули госпоже, и вышли из кабинета, но Эвелин не смотрела на них — ее сердитый взгляд был устремлен на Натана, светло-карие глаза сверкали от гнева.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Лэндон - Скандальный дневник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)