Тайна пропавшей рукописи - Виктория Викторовна Балашова
Казалось бы, попроси сонеты у самого Шекспира. Но нет. Филд явно искал рукопись в других местах: в типографиях и книжных лавках.
– Что-то здесь не так, – подумалось Томасу, и он тоже начал отслеживать сонеты.
В ночь, когда отпечатанные книжки вынесли из магазина, Томас в толпе людей заметил и Филда. Шекспира рядом с Филдом он не увидел, так как не знал автора в лицо. После началась погоня за рукописью. Томас, как и Ричард, понял, что тираж исчез полностью, будто его и не существовало.
– Сожгли, – размышлял он, – в магазине устроили обыск из-за готовящегося заговора Эссекса. Подумали, в них содержится на что-то там намек и сожгли.
Восемнадцатилетнему юноше доводы казались вполне убедительными, и на этот странный момент он до поры, до времени не обращал никакого внимания. Но вот куда подевалась рукопись, по которой печатали тираж, волновало его куда больше. Вдохновлял на поиски в основном тот факт, что Филд тоже ищет рукопись.
– За этим несомненно что-то стоит, – Томасу виделись отпечатанные книги с зашифрованными таинственными знаками, которую будут сметать с полок благодарные читатели.
Годы были потрачены на поиски. За прошедшие восемь лет Томас успел понять, что сам автор сонетов тоже не имеет рукописи – иначе, думал он, – Шекспир давно бы отдал другу свой экземпляр для издания. Ему и в голову не приходило, что по каким-то причинам Уильям может противиться желанию Филда отпечатать книги с сонетами.
Томас нанимал мелких воришек, и те прочесывали типографии в поисках пропавшей рукописи. Наладив знакомства среди приближенных ко двору, он пытался искать сонеты Шекспира у вельмож и знатных дам. Кое-что разыскать удалось: некоторые дамы, действительно, записывали понравившиеся стихи. Но так набралось всего пять или шесть сонетов. И то, в их авторстве Томас уверен не был.
Отцу про свои поиски Томас не рассказывал. Старик ненавидел одно только упоминание о сонетах, и сын решил, что лучше принесет найденную рукопись, просто поставив отца перед фактом.
Самым очевидным способом найти искомое, Томасу представлялась беседа с Тоббом, тем самым издателем, который напечатал изъятые впоследствии книги. Сначала Тобб говорить категорически отказался. Но когда люди Томаса объяснили ему, что поговорить придется, иначе его типографии и лавке придет конец, он согласился встретиться с Томасом, предупредив, что ничего интересного сообщить не сможет.
– Рукопись я выкрал у Филда, – рассказывал Тобб, – случайно. Пришел к нему по делу. Филда дома не было. Его жена оставила меня в комнате одного. Возле окна лежала какая-то рукопись. Я от нечего делать подошел и прочитал, что это сонеты Уильяма Шекспира. Подумал, отчего бы мне их не забрать с собой. Забрал и тихонько вышел из дома.
– Что случилось после? – спросил Томас.
– После я их напечатал, выждав немного, потому что Филд бросился разыскивать рукопись с неожиданной прытью. Наверное, его усердие было связано с тем, что Шекспир был его другом, и Ричард чувствовал себя неловко оттого, что потерял рукопись, отданную ему на хранение.
– Почему книги забрали из магазина? Там и в самом деле написано что-то про заговор?
– Толком не знаю. Я сонеты не читал. Не люблю читать стихи. Издал и все. Когда ночью пришли обыскивать магазин и типографию, думал, заберут что угодно, но не сонеты. А забрали именно их. Пригрозили пытками, поэтому я отдал все экземпляры до одного. Кто его знает, может, там чего и было против королевы. Может, потому и Филд их не публиковал.
– Ты сказал им, откуда у тебя рукопись?
– Сказал. Да что им Филд: у него ж ничего не осталось. Книг он не печатал, рукопись была у меня.
– Так куда делась рукопись? – подошел Томас к вопросу, который его интересовал больше всего. – Ее тоже забрали?
– Эх, в тот день не забрали. А потом просто выкрали из моего дома.
– А у тебя как выкрали? Тоже оставил на видном месте?
– Нет. Переворошили все во второй раз и нашли. Я ее особенно и не прятал. Сначала потому, что уже отпечатал книги: чего прятать-то. Потом, потому что книги изъяли, а меня запугали и запретили их печать повторно. Мне что ж в Тауэр хочется? Нет. Я и не стал. Да потом стали ходить слухи, что не все сонеты написал Шекспир. Зачем впутываться в историю. Так что рукопись я не прятал. Лежала среди прочих в столе.
– А кому-то она понадобилась!
– Понадобилась, но раз ее не издают, значит, ее украли те, кто в издании не заинтересован. Все те же люди, – прошептал последнюю фразу Тобб и оглянулся. – Сказать по правде, после того, как рукопись исчезла, ко мне приходил как-то поздно вечером человек. Он спросил, точно ли у меня ничего не осталось. Темная история. Не лезь в нее.
– Спасибо, – Томас поблагодарил Тобба и еще больше уверился в том, что необходимо найти пропавшую рукопись и отпечатать ее, опередив всех, кого только можно, включая настойчиво рыскающего в поисках Ричарда Филда.
Томасу продолжали приносить отдельные сонеты, но их было так мало, что он понимал: единственным путем напечатать все целиком, было найти рукопись. Даже если часть сонетов написал не сам Шекспир, тем больший скандал разгорится по поводу их издания. И тем больше книг купит жадная до таких ситуаций публика.
В какой-то момент Томас опустил руки и прекратил поиски. Филд тоже не преуспел в этом деле. Не всплывали сонеты и у других издателей.
– Наверное, все же их уничтожили или хранят в таком надежном месте, что мне до него не добраться, – рассуждал Томас.
Тем не менее, совсем поиски он не прекращал. И в один прекрасный день ему сообщили: рукописи могут храниться в доме графа Саутгемптона. Человек, шпионивший для Томаса, сказал ему следующее:
– Шекспир писал сонеты в честь графа. Так, по крайней мере, он это преподносил вначале. Позже выяснилось, что Шекспир влюбился в ту же женщину, что и граф. И сонеты в действительности посвящал ей. Саутгемптон женился на той женщине. Но ему не давала покоя мысль, что сонеты, посвященные его жене, могут быть напечатаны. Он по-прежнему ревновал Шекспира. И, говорят, на то были причины. Короче говоря, когда королева начала преследовать Эссекса, а он являлся другом графа, Саутгемптон специально подстроил так, что весь тираж сонетов изъяли. Якобы, это было связано с заговором. А на самом деле, книги забрали люди самого Саутгемптона. Они не догадались забрать рукопись, и потому потом ее выкрали.
– И почему им пришлось рукопись красть? – спросил в конец запутавшийся Томас.
– Не знаю.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна пропавшей рукописи - Виктория Викторовна Балашова, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Исторические приключения / Исторический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


